НИКОЛЕТТА

Таммо нёс девушку на руках. Какой же легкой она была! Он почти не чувствовал её веса. Девушка всё ещё не пришла в себя, и её голова безвольно свисала. Из маленькой ранки на шее время от времени выступала очередная капля крови.

Таммо пришвартовал гондолу по левую сторону узкого канала, пролегавшего вдоль одной из сторон палаццо Дарио. Теперь вампир со своей прекрасной ношей незаметно пробрался в укрытие наследников, расположенное на чердаке одного из заброшенных доходных домов. Он осторожно положил девушку в один из гробов, где вампиры отдыхали днём. Сам Таммо мог спокойно лежать в одном из вонючих ящиков с рыбного рынка - запах его не смущал, но она должна проснуться на ложе, которое её достойно.

О том, что гроб может напугать её, Таммо даже не раздумывал. В конце концов, эта девушка была не обычным человеком, а одной из ларвалести, и поэтому вряд ли была чувствительной барышней, которая снова лишится чувств, очнувшись в обычном деревянном ящике, которым, по сути, и является гроб.

Вампир опустился на колени рядом с гробом. Он не мог отвести глаз от девушки.

Потому что он беспокоился, разумеется, почему же ещё? Таммо не хотел навредить девушке и испугался когда она внезапно лишилась чувств. Теперь он должен был позаботиться о том, чтобы она снова проснулась и оправилась от его укуса.

Таммо поднял руку и нерешительно протянул её к бледной девичьей щеке. «Я всего лишь хочу проверить, насколько тёплая у неё кожа», — убеждал себя Таммо, проводя кончиками пальцев по щеке, губам и шее девушки.

Внезапно незнакомка открыла глаза. Какое-то время она неподвижно смотрела на лицо вампира. В её глазах застыла растерянность. Затем к ней, по всей видимости, начали возвращаться воспоминания. Таммо убрал руку.

— Ты проснулась, — сказал он и тотчас разозлился на себя за это дурацкое замечание.

Разумеется, она проснулась. Это было очевидно!

Взгляд, который девушка метнула в сторону вампира, был подобен отравленной стреле. Она так резко села в гробу, что у неё, похоже, закружилась голова. Девушка качнулась вперед. Таммо схватил её за руку, боясь, как бы она не стукнулась лбом о край гроба.

— Отпусти меня! — вырываясь, прошипела она. Вампир отпустил девушку, хотя справиться с ней не составило бы для него особого труда. Она оглядела чердак и поморщилась.

— Где я? — Голос девушки прозвучал довольно сердито.

— В нашем укрытии, в Венеции. Это всё, что тебе нужно знать.

Девушка презрительно хмыкнула.

— Я требую, чтобы ты немедленно меня отпустил! — дерзко сказала она.

Незнакомка была пленницей Таммо и ей не следовало говорить с ним таким тоном, но вместо чтобы рассердиться, вампир удивился мужеству этой девушки. Она попыталась выбраться из гроба, но ноги не держали её. Свалившись обратно в гроб, девушка застонала и опустила взгляд на то, в чём она сейчас сидела. Таммо увидел на её лице испуг. Девушка стиснула зубы. Скулы ещё сильнее выступили на её точёном лице Она ни за что не желала выказывать свой страх.

— Хочешь напугать меня? — спросила она, безуспешно пытаясь сдержать дрожь в голосе.

— Нет, у меня и в мыслях такого не было, — поспешил заверить её Таммо. — Я лишь хотел, чтобы тебе было удобно.

— В гробу?

Вампир пожал плечами. Что он мог сказать? Для него между кроватью, гробом и ящиком не было никакого различия.

— Ящики пахнут рыбой, — объяснил он. — Но если тебе не нравится в гробу, я обязательно достану какую-нибудь кровать.

Девушка уставилась на вампира своими большими чёрными глазами. О чём она думала? Таммо оставалось лишь надеяться на то на то, что она не начнет паниковать. Иначе что тогда с ней делать? Связать и заткнуть рот кляпом? Или ещё раз укусить, чтобы она снова потеряла сознание? Но вместо того, чтобы закричать, девушка начала вздрагивать всем телом и внезапно рассмеялась.

Она смеялась!

— Вы, вампиры, очень странные. Забавные, но странные.

Таммо удивлённо уставился на свою пленницу. Видимо, она

окончательно пришла в себя, потому что ей удалось подняться и выбраться из гроба. Смех оборвался.

— Кровать мне не понадобится, — холодно ответила девушка. — Я не собираюсь здесь оставаться. — С этими словами она повернулась и направилась к двери.

— Минуточку! — крикнул Таммо. — Ты не можешь просто так взять и уйти. Ты моя пленница.

Вампир проскочил мимо девушки и стал в дверях.

— Посмотрим, — самоуверенно ответила она.

Её рука скользнула к бедру, но ничего не смогла нащупать. Лицо девушки исказилось от ужаса.

— Ты не это ищешь? — холодно спросил Таммо, поднимая вверх маленький мешочек, который раньше висел на поясе незнакомки. — Вот так незадача!

У тебя больше нет волшебного порошка. И что ты будешь делать без него?

Вампир увидел, как пальцы девушки напряглись и сжались. Теперь они напоминали когти дикого животного. Что она собиралась сделать? Расцарапать ему лицо. Пусть только попробует! Однако вскоре девушка опустила руки и отступила на шаг назад.

— Думаешь, ты победил? Нет, Лучиано, мне так не кажется, потому что у меня есть то, что ты ищешь и очень хочешь вернуть.

— Лучиано? Я не Лучиано. Меня зовут Таммо. Я из Гамбурга.

Вот как? Это кое-что объясняет. Я уже начала задумываться,

откуда у тебя такой ужасный акцент. Кроме того, ты слишком юн. Я представляла Лучиано более взрослым. Мужчиной.

Это задело Таммо! Нет, не то, что она сказала про акцент. Вампиру было наплевать, как звучит его итальянский. Но когда такая девчонка утверждает, что он не мужчина ...

— Мне почти пятнадцать, если хочешь знать, малявка.

— Не хочу. Меня больше интересует, где находится этот Лучиано и вспоминает ли он вообще о своей возлюбленной. Возможно, я смогу ему помочь, если ты тотчас же меня отпустишь.

— Вот как ты себе это представляешь? Но я не собираюсь отпускать тебя, малышка, — усмехнулся Таммо.

— Не называй меня малышкой! — прошипела разъярённая пленница. — Меня зовут Николетта. Николетта Оскуро! Все здесь дрожат перед этим именем. Если бы ты не был приезжим и таким дураком, ты никогда не посмел бы на меня напасть. Бойся, Таммо, месть моей семьи будет страшна.

Слова девушки не произвели на вампира никакого впечатления. Он равнодушно пожал плечами.

— А я ужасный кровопийца из клана Фамалия. Может, это тебе стоит меня бояться?

Некоторое время вампир и девушка молча смотрели друг на друга. Никто не хотел отводить взгляд. Никто не хотел сдаваться.

— Ну что, ты сама пойдешь обратно в гроб? Или мне связать тебя и уложить туда силой? А может, заколотить крышку гвоздями?

Николетта по-прежнему упрямо смотрела на вампира. Таммо не удавалось проникнуть в разум девушки, но было нетрудно догадаться, о чем она думала. С одной стороны, ее упрямство запрещало ей слушаться Таммо, а с другой — она понимала, что вампир не шутит и несмотря на свой юный возраст, обладает достаточной физической силой, чтобы исполнить свои угрозы. Николетта была смелой девушкой, но оказаться запертой в гробу ей не хотелось.

Увидев, что Николетта пытается придать своему лицу надменное выражение, Таммо понял, что победил.

— Ну хорошо, — протянула она и очень медленно вернулась к гробу.

Не сводя глаз с Таммо, девушка забралась в гроб и села, скрестив

ноги.

Вампир опустился на один из ящиков и посмотрел на Николетту.

— И что теперь? — спросила она с притворно скучающим видом.

В голосе девушки чувствовалось напряжение, но она держала себя в руках, и это вызывало у Таммо невольное восхищение. Из неё получилась бы отменная Фамалия, подумал вампир и тут же отогнал от себя эту мысль. Эта девушка принадлежит к числу их врагов, не стоит об этом забывать! Она пытается усыпить его бдительность. Вот только ничего у нее не выйдет.

— Теперь ты расскажешь мне, где найти Клариссу, ответил Таммо, стараясь, чтобы его голос звучал грубо. — А когда она снова будет с нами и мы убедимся, что с её головы не упал ни один волос, я тебя отпущу.

Вампир увидел, как девушка испуганно вздрогнула. Он ещё раз попытался проникнуть в её разум, но кое-что заставило его остановиться. Наследник уловил лишь обрывки мыслей и пару образов, но они не могли соответствовать действительности. Во всяком случае Таммо отказывался в это верить.

— Ну, я слушаю!

Николетта упрямо скрестила руки на груди.

— Я вообще ничего не стану говорить. Я просто подожду, когда мой отец освободи, меня отсюда.

— Хорошо, как хочешь. Вероятно, моя сестра и другие вампиры сейчас идут по следу ваших людей, которые приведут их прямо в укрытие. Тогда Кларисса будет с нами. А ты сама выбрала свою участь, —добавил Таммо, окидывая девушку жадным взглядом. — У тебя вкусная кровь. Как знать, может, я сделаю ещё пару глотков Или не пару. Проснешься ли ты после этого?

Вампир пожал плечами с таким видом, словно это его совершенно не заботило.

Ему показалось, что в глазах пленницы промелькнул страх, но он мог и ошибаться. Проклятье! Таммо прекрасно владел ментальными способностями. Он мог читать мысли самой Алисы. Почему же ему не удавалось справиться с этой девчонкой? Она снова засмеялась, и этот смех прозвучал снисходительно.

— Даже если твоим вампирам удастся выследить Оскури — в чём я очень сомневаюсь, — это им не поможет. Они не найдут Клариссу, куда бы их ни привели наши мужчины.

Таммо пристально посмотрел на Николетту. Похоже, она твёрдо верила в собственные слова. Где же эти чёртовы Оскури прятали Клариссу?

— Посмотрим, — небрежно ответил вампир. — С нами двое Дракас, которые с легкостью читают мысли любого человека и вампира. Они быстро выяснят где вы держите Клариссу.

— Нет, не выяснят, — спокойно ответила Николетта. — Потому что человек ни словом, ни мыслью не может выдать того, чего не знает.

— Что? — Таммо озадаченно уставился на девушку.

Она пыталась запудрить ему мозги. Блеф. Похитители Клариссы не знали, где она находится? Чушь. И всё же вампиру казалось, что девушка говорит правду.

Почему он не мог проникнуть в её разум глубже?

Она пыталась за УДР она находится? Чушь И все

Что защищало её мысли и с каждой попыткой прочесть их всё больше и больше запутывало его?

— Я не верю ни единому твоему слову! - крикнул Таммо и внезапно замер.

Затем он бросился к двери и прислушался. Там кто-то был. Вампир втянул носом воздух, пытаясь распознать проникавший сквозь щели запах. Николетта тоже напряглась и с надеждой смотрела в сторону двери.

— И думать забудь, — сказал Таммо.

Он подбежал к девушке, толкнул её в гроб и закрыл крышку. В эту секунду дверь распахнулась и в комнату вошли Алиса с Хиндриком.

Взгляд Алисы обежал чердак и остановился на Таммо.

Напряжение на лице вампирши сменилось облегчением.

— Таммо! Проклятье, что ты здесь делаешь? Мы тебя обыскались. Ты так внезапно пропал. Разве тебе не было велено караулить переулки и канал с северной стороны палаццо?

— О да, велено! Я должен был, словно лакей, исполнять ваши указания, пока вы развлекаетесь во дворце.

Надеюсь, вам было весело и вы смогли насладиться зрелищем грабежа!

— У тебя не было подходящей одежды, чтобы пойти на бал, — сказала Алиса, повторяя аргумент Дракас.

Ну конечно! Чего еще можно было от нее ожидать? Вскоре она сама превратится в одну из них, с горечью подумал Таммо.

— Кроме того. Хиндрик тоже караулил у дворца и он, в отличие от тебя, не смылся!

— И что это вам дало? Он выследил парочку Оскури нашёл их убежище? — едко спросил Таммо.

— Нет, — призналась Алиса. — Мы вместе шли за двумя из них, но они скрылись, перелетев через Гранд- канал с помощью своих плащей. Хиндрику не удалось последовать за ними, потому что он не умеет превращаться в летучую мышь. И мне тоже не удалось... - тихо добавила она.

— Ага! — воскликнул Таммо, и его глаза заблестели.

— Э-э-э, Алиса, — вмешался Хиндрик. — Думаю, нам стоит спросить Таммо о причине, по которой он покинул свой пост, а потом где находится эта причина.

— Что? О чём ты говориш? — закричала она. — У Таммо было чёткое указание, на которое он наплевал, тем самым подвергнув опасности весь наш план. Он уже не ребёнок и должен наконец-то научиться нести ответственность за свои поступки.

— Я не об этом, — отмахнулся Хиндрик, а затем внимательно посмотрел на Таммо. — Ты притащил свою добычу сюда?

Губы Таммо разползлись в улыбке. Он кивнул. Ничего не понимающая Алиса наморщила лоб.

— Да, моя хитроумная выпускница академии наследников, — насмешливо произнёс её брат, — твой слуга и то превзошёл тебя! Если бы ты больше концентрировалась на своих чувствах, а не на гневных мыслях о том, что на меня якобы нельзя положиться, ты тоже заметила бы то, что не укрылось от Хиндрика.

Таммо подошёл к гробу и открыл крышку, под которой скрывалась Николетта. Девушка встала на ноги и поднесла руки к лицу, словно ища что-то, а затем смиренно вздохнула, выпрямилась и с вызовом посмотрела на собравшихся перед ней вампиров. Хиндрик одобрительно кивнул, а Алиса вскрикнула от удивления.

— Как тут оказалась эта девушка?

— Как-как, — передразнил её Таммо. — А ты сама как думаешь? Я укусил её, чтобы она упала в обморок и не кричала, а затем привёз сюда на гондоле.

Алиса не знала, что сказать.

— Она...

— Оскуро? Разумеется!

Таммо протянул сестре черный плащ и бархатную маску, которую снял с лица девушки.

— Видимо, она получила такое же задание как и я. Во всяком случае, она бродила по переулкам вокруг палаццо, когда я решил взять ее в плен. Теперь у нас есть чем шантажировать Оскури. Николетта — дочь главы клана, и он наверняка не откажется отдать нам Клариссу, зная, кто сегодня попался в наши руки.

Наследник даже не пытался скрыть свою гордость.

Алиса заморгала. Она перевела взгляд с брата на девушку и обратно.

— Ты молодец, — наконец выдавила из себя вампирша. —

— Возможно, тебе не стоило делать эту девушку такой слабой, но то, что ты приннёс её сюда, даёт нам огромное преимущество.

— Моя старшая сестра меня хвалит? Я смог ей угодить? Ушам своим не верю, — пробормотал Таммо и посмотрел на Николетту, во взгляде которой читалось столько понимания, что вампиру сразу стало веселее.

Видимо, она тоже прекрасно знала, как нелегко быть младшим в семье.

Алиса приблизилась к пленнице и начала внимательно её расматривать. Таммо следил за разумом сестры: как она пытается проникнуть в мысли Оскуро.

— Твёрдый орешек, — прокомментировал наследник.

Алиса со вздохом кивнула.

— Придётся подождать, пока вернуться Лео и Анна Кристина. Они вместе с Лучиано преследуют мужчин, которые забрали награбленное и сбежали по крыше. Может быть, они принесут больше вопросов на интересующие нас вопросы и нам даже не потребуется заложница.

Таммо не знал, чего ему хотелось больше. С одной стороны, было бы хорошо, если бы Дракас узнали, где Оскури прячут Клариссу, с другой стороны, это приуменьшит его заслуги, а Таммо хотелось еще немного насладиться своим неожиданным успехом!

Вздох Николетты заставил вампиров обернуться к ней. Глаза девушки закатились, ноги подкосились, и она медленно сползла в гроб. Усталость и потеря крови взяли своё. Таммо склонился над пленницей. Его лицо приобрело обеспокоенное выражение.

— Я не хотел так сильно её ослабить, но откуда я мог знать, что её уже успела укусить Кларисса?

— Кларисса? Ты уверен? — спросила Алиса.

—Думаю, она. А кто же еще? Разве что кто-то из нас. Или неизвестный нам клан венецианских вампиров.

Алиса внимательно посмотрела на Николетту.

— Да Кларисса могла её укусить, если Оскури держали её где-то у себя, а эта девушка подошла к ней слишком близко. Не думаю, что они приносили Клариссе свежую кровь. Голод мог довести её до отчаяния.

Если бы на чердаке был Лучиано, Алиса не стала бы высказывать эту мысль вслух. Это лишь усилило бы его беспокойство. Однако Алиса уже давно спрашивала себя, как Кларисса сможет провести столько ночей без крови. Теперь оставалось лишь надеяться на то, что Дракас повезёт больше, чем Алисе с Хиндриком. Всё- таки им помогал Лучиано. Пока мужчины передвигались по крышам или на лодке, он мог следовать за ними в виде летучей мыши, подсказывая друзьям дорогу. Самой Алисе было тяжело мысленно связываться с Лучиано, но Лео и

прежде всего Анна Кристина могли делать это даже на очень больших расстояниях.

— Терпение! — сказал Хиндрик.

Алиса вздохнула. Она посмотрела на брата, который сидел возле гроба с отсутствующим выражением лица, не сводя глаз со спящей девушки, которую он успел связать по рукам и ногам, чтобы, проснувшись днём, она не попыталась сбежать. Взгляд брата показался Алисе немного странным, но так уж и быть — пусть сам разбирается со своей пленницей. Проследив, куда смотрит Алиса, Хиндрик улыбнулся.

— Что? — спросила вампирша.

— Да... ничего. Вот только... возможно, нас ждет ещё один сюрприз.

Алиса наморщила лоб.

— Что ты имеешь в виду?

Но Хиндрик не был готов делиться своими догадками.

— Давай наберемся терпения и дождемся остальных» — сказал он.

Для Алисы это было нелёгким заданием. Она всё время пыталась мысленно связаться с Лео, но вампир был слишком далеко или не хотел отвечать. Потому что это отнимало у него слишком много энергии? Или потому что он столкнулся с неприятностями?

В последнее Алисе не хотелось верить.

— Я уверен, что всё в порядке, — спокойно произнес

Хиндрик, беря вампиршу за руку. — Мы не знаем, где находится их укрытие. Может быть, Лео и Анне Кристине пришлось пересечь весь город или уплыть за его пределы. На это нужно время.

— Их нет уже слишком долго! — возразила Алиса.

Она вырвала ладонь из рук Хиндрика и отошла к окну.

Небо на востоке начинало краснеть. День обещал быть погожим. Солнце взойдёт раньше чем через полчаса, заливая крыши города жидким золотом. И уничтожит каждого вампира который проявил легкомыслие и не нашел себе дневного укрытия.

— Проклятье, где они? Они же не успеют вернуться!

Алиса подошла к двери, открыла её, прислушалась, потянула носом воздух и с разочарованным вздохом вернулась обратно. Обернувшись к окну, вампирша увидела, что небо над крышами стало светлее.

— Алиса, ложись в свой ящик, — пробормотал Хиндрик. Его язык уже начал заплетаться.

— Я научилась противостоять силе солнца. Я не засну, пока они не вернуться!

— Прошу тебя, не делай глупостей. Я не смогу защитить тебя, когда солнце поднимется над горизонтом.

— А тебе и не нужно меня защищать. Ложись!

Хиндрик побрёл к своему ящику и сел в него.

— Обещай, что ты не станешь отсюда выходить. Это слишком опасно. Они наверняка подыскали себе какое-то укрытие. Днём ты их не отыщешь! А как только солнце снова зайдёт, они вернутся. Возможно, даже с Клариссой!

— Возможно, — пробормотала Алиса и увидела, как закрываются глаза Хиндрика.

Вампир свалился в ящик и замер. Алиса накрыла его крышкой. Затем она снова подошла к окну. Движения давались ей с трудом, словно она шла сквозь густую вязкую жидкость. Веки вампирши отяжелели, но она не сдавалась и изо всех сил противостояла желанию упасть на пол и мгновенно уснуть.

Вид на город был впечатляющим! Ослепительным, во всех смыслах этого слова. Яркий свет больно бил в глаза, и всё же Алиса не могла отвести взгляд от окна. Какой роскошной казалась залитая солнцем Венеция! Эти пёстрые краски! Эти переливы!

Алиса понимала, что долго не продержится. Хиндрик прав: Дракас смелые, но не безрассудные. Они уже давно нашли тёмное место, где можно безопасно провести день. Ждать их не было смысла.

Алиса побрела к своему ящику, опустилась в него и закрыла крышку. Спустя мгновение вампирша погрузилась в глубокий сон и её тело оцепенело.


Загрузка...