ПРЕВРАЩАНИЕ

— Лео, нам действительно пора! — Взгляд Хиндрика скользнул от открытой двери, за которой только что исчезла Анна Кристина, к двум фехтующим.

На лице Лео была написана ярость.

— Что, уже? Ну хорошо, тогда мне пора заканчивать. Как вы считаете, чего заслужил предатель?

В то время как Дракас говорил спокойным тоном, его удары сыпались в направлении Оскуро с такой скоростью, что тот вынужден был отступать.

Хиндрик удивлённо поднял брови. Как Дракас это удавалось? На этот раз на него не подействовал порошок? Или ему придавал сил гнев?

— Смерти! Думаю, Николетта согласилась бы с нами, — продолжал с невозмутимым видом Лео.

— Ты знаешь, что постановили предводители клана на Женевском озере, — напомнил ему Хиндрик.

— Я уверен, это касается только высасывания крови, — недолго думая ответил Дракас.

Он обезоружил своего противника неожиданным ударом, а затем вонзил ему шпагу в плечо, рывком вытащил её и без сочувствия взглянул на Алессандро, который пошатнулся и упал на колено.

Обтерев клинок от крови, Лео вставил его в ножны.

— Ладно, предоставим полиции решать, что с ним делать. Пойдем!

Вампиры выскользнули из зала. В то мгновение, как закрылась

дверь, ведущая к узкой лестнице, первые из вооружённых мужчин ворвались в вестибюль, а затем в большой зал, где кроме двух сторожей нашли только мёртвого ларвалести и ещё одного раненого, которого они смогли задержать. Остальные снова убежали от них, но, тем не менее, полицейские опять будут хвастаться тем, что спугнули воров с небольшим количеством добычи. Большинство дорогостоящей церковной утвари осталось на месте. Комиссарио будет доволен.

Вампиров это мало интересовало. Лео, Хиндрик и Лучиано быстро спустились по узкой лестнице, которая раньше, вероятно, использовалась только прислугой, и вышли на втором этаже к галерее с

аркадой. Они осторожно посмотрели вниз, на двор. Группа вооружённых людей блокировала путь к воротам.

Троица поспешила по балюстраде к северо- восточному углу дворца, туда где они в него заходили. Лео перегнулся через перила и посмотрел вниз на Пьяцетту. Там, под аркадами библиотеки, тоже виднелись часовые замёрзшие, с мокрыми ногами, но с оружием наготове.

Лео осмотрелся.

— Что вы думаете? Стоит ли нам рискнуть и спуститься здесь? Я могу попробовать занять их умы, чтобы они не смотрели в этом направлении. Так мы останемся незамеченными.

Хиндрик покачал головой.

— Я ни в коем случае не хочу ставить под сомнение твои способности, но мы не знаем, насколько сильно влияние магического порошка Оскури. Если ничего не получится, мы окажемся под обстрелом полудюжины полицейских.

— Даже если я не смогу их отвлечь, ещё неясно, встретятся ли они нам вообще, а если и встретятся, у них точно нет серебряных пуль, — возразил Лео.

— Я тоже так думаю, — согласился Хиндрик. — Но я предлагаю вскарабкаться на фриз и идти по нему через Порта делла Карта, а потом по базилике на тот круглый балкон. Оттуда мы сможем спуститься на площадь и незамеченными обойти здание вокруг.

Лео пожал плечами.

— Это затруднительно. Но если вам так больше нравится...

Он наклонился через парапет и, передвигаясь по узкому фризу на руках, попал на пышный портал, который был последним пристроен к Дворцу дожей. Лео схватился за каменные крылья льва, а потом — за странный головной убор дожа. Остальные последовали за ним.

Не будучи обнаруженными, вампиры добрались до балкона базилики и проскользнули к его углу. Вскоре они уже стояли на краю площади Сан-Марко, которая постепенно освобождалась от наводнения. Они поспешили через арку в башне с часами, свернули влево и по широкой дуге обогнули площадь, чтобы снова приблизиться к причалу перед королевским садом с запада.

Прежде чем наследники достигли гондол, которые медленно покачивались на тёмной воде, Лео схватил Лучиано за руку.

— Мы кое- что тебе привезли, — сказал он.

Лучиано посмотрел на друга широко распахнутыми глазами.

— Но тебя ждёт не только хорошая новость, — предупредил Дракас и подошёл к гондоле, которую они похитили на Сан-Клементе.

Внезапно Лео остановился. Что-то было не так. Он не чувствовал присутствия Клариссы. Она ведь должна была сидеть в фельце, но теперь вампир видел, что штора была отодвинута, а маленькая каютка пуста

Проклятье! Что случилось? Неужели Кларисса осмелилась ослушаться его указания, вышла наружу и была обнаружена полицейскими? Сошла ли она на сушу или её вытащили из лодки? Наводнение уже заканчивалось. Это было вполне возможно. Но где же она теперь?

Лео поспешил на мост, который всё ещё омывался волнами. Проклятье, проклятье, проклятье! Как здесь можно найти след?

— Что это значит? — удивился Лучиано, когда Лео вскочил на

борт.

Дракас снял маску и освободил свой нос. Потом он наклонился и попробовал взять след. Носферас последовал его примеру, но потом резко застыл.

— Кларисса была здесь! Значит, вы её нашли? Где она теперь?

— Если бы я знал, — раздосадовано пробормотал Лео. — Она должна была ждать нас тут.

— Вы оставили её одну? — разбушевался Лучиано.

— У нас не было выбора, — сказал в свою защиту Лео. Он беспомощно огляделся по сторонам. Где им теперь её искать? Они только было нашли Клариссу, но она снова исчезла.

Взгляд вампира опустился на тёмную поверхность канала. Он безуспешно пытался разглядеть, что скрывается в его глубине. Затем Дракас почувствовал уныние Клариссы. Её боязнь прочитать в глазах Лучиано отторжение или даже отвращение. Неужели надежда, которую он дал Клариссе, исчезла, пока она в одиночестве ждала их возвращения? Неужели возлюбленная Лучиано настолько отчаялась, что прыгнула в воду. Неужели она не знала, что вампиры не могут утонуть?

— Лео!

Дракас повернулся к Лучиано, который, наклонившись, передвигался по лодке. Носферас распрямился.

— Я слышу отчётливый запах Клариссы в фельце. Но когда пытаюсь взять её след, появляется этот странный запах, который я впервые почуял в палаццо Дарио после её исчезновения. И в носу чешется.

— Значит, здесь был один из Оскури, — констатировал Хиндрик.

— Но как он мог увести отсюда Клариссу против её воли? И куда? Обычный побег по крышам можно исключить, а на суше со всех сторон стояли вооружён ные люди. Мужчина не мог незаметно пересечь площадь Сан-Марко, тем более с заложницей. Побег вдоль затопленного причала тоже не представляется мне возможным.

— Проще всего было бы обезвредить помощи порошка и уплыть на гондоле, — сказал Хиндрик.

Лео кивнул.

— Это верно. Но гондола-то всё ещё на месте. Что же произошло?

Взгляд венца снова скользнул по поверхности воды. Затем он

энергичным движением сдёрнул с себя плащ и снял фрак.

— Что ты задумал? — удивился Лучиано, но Лео не ответил ему и элегантным прыжком ушёл под воду.

ЖЖЖ

— Нет! — взвыл Таммо.

Его отчаянье и боль терзали Алису, словно удары ножа. Она чувствовала себя такой беспомощной. Такой бесполезной.

Она отошла на шаг назад и, подняв глаза, встретилась с взглядом Анны Кристины.

— Сил больше нет на это смотреть, — резко сказала Дракас. — Надеюсь, ты всё хорошо обдумал, — обратилась она к Таммо. — Ты всегда будешь нести ответственность за эту девушку, поэтому, если у тебя имеются опасения, скажи об этом сейчас и потом ни в чём меня не обвиняй.

Таммо с открытым ртом уставился на вампиршу. Он судорожно сглотнул и пробормотал:

— Ты хочешь сказать, что поможешь мне? Ты можешь это сделать?

— Да. Но решай быстрее, потому что её сердце может остановиться в любой момент.

— Я хочу этого! Пожалуйста, подойди и помоги мне. Вампир отодвинул Николетту и вскочил. Его взгляд был прикован к Анне Кристине, которая медленно подходила ближе.

— Но укусить её ты должен сам, — сказала Дракас, и её глаза насмешливо заблестели. — Думаешь, я хочу, чтобы за мной постоянно гонялась эта ларвалести? Ты должен привязать её к себе, тогда она станет твоей собственностью.

— Моей спутницей, а не собственностью.

Анна Кристина отмахнулась.

— Не утомляй меня болтовнёй, не уподобляйся Лучиано. Лучше кусай, пока она не ускользнула от тебя.

Таимо наклонился вперёд и вонзил зубы в шею Николетты. Он начал пить её кровь, когда смерть уже нависла над девушкой. Алиса собрала всю свою силу, чтобы разделить её с Таммо, Анна Кристина тоже была готова. Она с улыбкой положила руку на плечо Таммо.

Его тело задрожало, когда в него вошёл поток энергии.

Алиса смотрела на Дракас с удивлением. Она бы никогда не подумала, что венка располагала такой силой и, тем более, что она готова была применить её ради вампиров, не принадлежавших к её семье.

«Удивительно, как могут меняться вампиры», — прозвучал в голове Алисы насмешливый голос Анны Кристины, перед тем как она повернулась к Таммо.

Наступил решающий момент. Венка направила всё своё внимание и всю свою силу на наследника Фамалия. Таммо сделал ещё один глубокий глоток, а потом, под натиском Анны Кристины, отстранился отумирающей в ту секунду, когда затих последний удар её сердца. Вампир быстро разрезал себе руку, и несколько капель крови упали в полуоткрытый рот Николетты.

Затем он наклонился и поцеловал девушку.

Бледная неподвижная Николетта лежала у него на руках. Она была мертва. Таммо с неохотой опустил её на кровать и обернулся к Анне Кристине.

— Сработало?

Дракас небрежно пожала плечами.

— Конечно. Почему ты сомневаешься? Она должна умереть — её человеческая жизнь окончена. Но уже завтра ночью с болью будет рождён новый вампир!

Анна Кристина повернулась к двери.

— Оставайтесь здесь. Я проверю, как обстоят дела снаружи, и выясню, где остальные.

Алиса кивнула. Она ещё раз помогла Кальвино подойти к дочери, чтобы дать ему возможность попрощаться с её человеческой оболочкой.

ЖЖЖ

Лео сильными рывками уплывал всё глубже. Вокруг него было темно и тихо. Ледяная вода приняла его в свои объятия, но не хотела так просто раскрывать свои тайны. Однако Дракас был не из тех, кто легко сдаётся. Он достиг дна и начал обыскивать его, двигаясь широкими кругами.

Вёнец уже хотел спросить себя, не обманула ли его догадка, когда перед ним появились две тени. Вампир ещё сильнее заработал руками и ногами и подплыл поближе.

Крепко обнявшиеся мужчина и женщина. Ни он, ни она не были окружены свойственной людям тёплой аурой. Лео подплыл ещё ближе, пока не смог дотронуться до фигур.

Мужчина, как и предполагал вампир, был одним из Оскури. Он был, без сомнения, мёртв — утонул в ледяной воде Бачино Сан-Марко. Его пустые глаза таращились на вампира. Лео понятия не имел, кто это, зато сразу узнал другую фигуру.

Кларисса!

Она, закрыв глаза, прижимала труп мужчины к себе. Лео бережно взял её за руку и отцепил от мёртвого тела. Кларисса открыла глаза. Он почувствовал сопротивление вампирши, но сила его мыслей её

успокоила. Кларисса послушно отпустила свою добычу и смотрела вслед телу, медленно уносимому течением. Лео обнял её за талию и посмотрел в глаза.

«Пора возвращаться!»

Кларисса не ответила. Лео чувствовал, как путаются её мысли и чувства, которые метались между надеждой и страхом, но вампирша не сопротивлялась.

Лео и Кларисса поплыли вверх, где им, как только они оказались на поверхности, с готовностью протянули руки.

Хиндрик и Лучиано помогли мокрым вампирам взобраться на борт. Хиндрик протянул Лео его плащ, в то время как Лучиано обнимал Клариссу. В отличие от Хиндрика, на лице наследника Носферас не было испуга. И даже удивления. Только радость и облегчение.

— Как ты могла во мне сомневаться? — тихо спросил он, прижимаясь лицом к мокрой шее Клариссы. — Я люблю тебя такой, какая ты есть. Тебя, а не красивую оболочку, которую запихивают в роскошные платья.

— Прости меня, — вздохнула Кларисса. — Я всегда только и делаю, что злю тебя.

Лучиано отстранился от вампирши и лукаво улыбнулся.

— Да, согласен, с тобой бывает непросто.

Кларисса улыбнулась и прижалась к груди возлюбленного. Его руки обняли её и крепко держали за трясущиеся плечи. Взгляды Лео и Лучиано встретились.

— Ты знал о том, что произошло? — удивился Лео.

— Да. Оскури говорили об этом, и я видел образ Клариссы в твоих мыслях.

Лео был откровенно удивлён.

Ты прочёл мои мысли?

Лучиано не смог скрыть гордость. Да. Думаю, это было в первый раз.

— И наверняка в последний, — пробормотал Лео, спрашивая себя, как он мог допустить такую оплошность.

Хиндрик похлопал венца по плечу.

— Мы должны проверить, что случилось с остальными, — сказал он.

Лео скорчил гримасу.

— Ты переживаешь о своих подопечных?

Хиндрик кивнул.

— Да, и тебе тоже следовало бы проявить о них немного заботы.

— Наверное. Но ты уж слишком о них печёшься. Оба Фамалия чертовски умны — даже если иногда немного безрассудны. Ну что ж, давай посмотрим, где они.

Лео обернулся в сторону площади, на которой уже ничего не двигалось, но он не был уверен: возможно, кто-то из вооружённых полицейских всё ещё оставался под аркадами, которых отсюда не было видно.

— Оставайтесь здесь. Я пролечу вокруг квартала в поиске их следов.

Остальные кивнули, глядя, как Дракас превращается в чайку. Спустя мгновение он расправил крылья и поднялся в воздух.

ЖЖЖ

Алиса всё ещё смотрела на кровать, где её брат обнимал мёртвую девушку. Кальвино притаился на кушетке и погрузился в свою скорбь. Может, он не совсем понял, что его дочь только что подверглась превращению, или же возможное вампирское существование Николетты для него равнялось её смерти.

Так или иначе, ему пришлось бы с ней попрощаться. Разве Кальвино не собирался отдать Николетту в жёны своему двоюродному брату Габриэле, несмотря на то, что этот юноша ей не нравился? Как часто они бы тогда виделись с дочерью? Какое участие он принимал бы в её жизни? Нет, Алису не должна мучить совесть. Таммо хотел этого, и Николетта тоже. Теперь нужно лишь надеяться, что всё сработает.

Вампирша услышала, как дверь открыли, и внезапно почувствовала присутствие Лео. Обернувшись, она увидела, как Дракас входит в комнату, бросилась к нему и крепко его обняла.

— У вас всё в порядке?

Лео притянул Алису к себе и быстро поцеловал.

— Да, конечно. А что у нас может быть не в порядке? — небрежно бросил он.

Вампирша толкнула его в плечо.

— Думаешь, если за кого-то и стоит волноваться, так это за Фамалия?

— Ты читаешь мои мысли, — прогнусавил Дракас, и они с Алисой улыбнулись друг другу.

Затем взгляд Лео скользнул над шезлонгом к кровати. Он вопросительно поднял брови.

— Несчастный случай, — вздохнула Алиса. — Николетта не могла этого предотвратить. Он прыгнул и потащил её за собой.

А потом они упали, — добавил Лео.

Алиса кивнула.

Лео подошёл на шаг ближе и посмотрел на Николетту. Таммо всё ещё держал её за руку. Естественно, Лео увидел, что тёплая аура покинула девушку.

— Она мертва, — сказал он.

Затем вампир наклонился и осмотрел ранки на шее Николетты, которые всё ещё влажно блестели её последней кровью. Лео повернулся к Алисе и поднял брови. Он понял.

— Опасная игра! Странно, что вы с Таммо всё ещё так хорошо выглядите. У вас есть какие-то неизвестные мне силы?

Алиса покачала головой.

— Анна Кристина, — тихо произнесла вампирша. — Это она дала Таммо свою силу.

— Анна Кристина? — переспросил Лео. — Моя кузина?

Алиса с улыбкой кивнула.

— Удивительно, не так ли?

Лео был потрясен.

— Удивительно? Слишком слабо сказано. Я задаюсь вопросом, что я вообще знаю о своей кузине.

Тут Алиса вспомнила, что Дракас ещё не вернулась.

— Где она, кстати? Ты встретился с ней?

Лео кивнул.

— Да, она сказала мне, где вас найти.

— И где она сейчас?

— Анна Кристина полетела раздобыть нам гондолу. Думаю, это самая удобная возможность вернуться в палаццо Дарио.

Прошло немного времени, и Анна Кристина снова вошла в комнату.

— Гондола ждёт. Теперь нам нужно пройти через холл, не устраивая беспорядка.

Кальвино поднял глаза и потянулся к поясу.

— Возьмите мешочек и рассейте перед собой немного порошка, тогда вас никто не задержит.

Анна Кристина взяла мешочек, но сказала:

— У нас не возникнет сложностей. В холле только портье. Полиция прочёсывает Кастелло, чтобы выследить сбежавших ларвалести.

Наследница Дракас шла впереди. За ней следовали Таммо с Николеттой и Лео с Кальвино на руках. Алиса замыкала ход.

К удивлению последней, Анна Кристина пришвартовала на причале не одну гондолу. Во второй лодке стояли Хиндрик и Лучиано с Клариссой. Когда Алиса увидела, что одежда Клариссы такая же мокрая, как и рубашка и брюки Лео, она прошептала ему:

— Кажется, тебе ещё есть что мне рассказать.

Лео кивнул.

— Позже, — шёпотом ответил он.

Дракас схватился за одно из вёсел, Хиндрик взял другое. Они молча выплыли на середину Бачино и повернули в сторону Гранд-канала.

Ночь начинала понемногу отступать. Шторм утих, ветер уснул, а дождь прекратился. Наводнение тоже медленно отступало. Переулки и площади постепенно освобождались от воды, в то время как вся Венеция, казалось, была погружена в глубокий сон. За окнами палаццо было темно, гондольеры с канала тоже давно исчезли. Вампиры причалили у палаццо Дарио и занесли Кальвино наверх, в один из покоев. Хиндрик осмотрел его сломанную ногу.

Её нужно вправить. Иначе она криво срастётся и он больше не сможет ходить.

Алиса беспомощно посмотрела на слугу.

— Но где нам сейчас найти доктора?

— Я могу сделать это, — предложил Хиндрик, в очередной раз удивляя Алису своими талантами

Невероятно как много всего Хиндрик освоил на протяжении человеческой жизни и за сотню с лишним лет своего вампирского существования

Кальвино стонал и с искажённым болью лицом сжимал зубы, пока Хиндрик занимался его ногой. Потом вампир наложил ему шину и укрыл его. Алиса поставила кружку воды у постели Кальвино. Этого должно было хватить для того, чтобы пережить день. Теперь им нужно было подумать о том, что с ним делать дальше.

Трое вампиров отправились к своим постелям на чердаке, куда уже успели вернуться Таммо с Николеттой и Лучиано с Клариссой. В укрытии воцарилось долгожданное спокойствие, а когда солнце встало над Венецией, вампиры уснули глубоким сном без сновидений.


Загрузка...