НИКОЛЕТТА ПРОСИТ О ПОМОЩИ

Солнце село. Вампиры пробудились ото сна. Алиса сразу поспешила к Лучиано и осмотрела его раны. Они выглядели не так уж плохо. На обеих образовались корки, и вампир уже мог двигаться, почти не испытывая боли.

— Не стоит волноваться, - говорил он. - Это всего лишь пара царапин.

— Прошлой ночью всё выглядело иначе, — напомнила другу Алиса.

Лучиано махнул рукой.

Не напоминай мне об этом. Я знаю только то, что окончательно испортил свой фрак. Анна Кристина, мне нужен твой совет, чтобы снова одеться.

— Наконец-то ты образумился! — подмигнула вампиру наследница Дракас. — С удовольствием тебе помогу.

— Отлично, занимайтесь обновками, а у меня есть другие дела, — сказал Лео.

Его резкий тон заставил Алису подняться.

— Можно поинтересоваться, какие именно?

— Нет!

— Можно пойти с гобой?

— Нет.

Второе «нет» прозвучало не так убедительно, как первое, поэтому Алиса направилась за Лео к мансардному окну.

— Я думаю, тебе понадобится моя поддержка, — прошептала она так тихо, чтобы другие, и прежде всего Лучиано, не могли её услышать. — Я не знаю, что ты намереваешься делать, но подозреваю, что речь идет о чём-то серьёзном, и поэтому предполагаю, что это связано с Клариссой.

— Лео замер.

— Ладно, пойдём со мной. Наверное, твоё присутствие будет даже на пользу. Я не могу похвастаться тем, что придерживаюсь верного тона в общении с дамами или терпимо отношусь к их чувствительности.

Алиса ухмыльнулась.

— Ты хочешь сказать, что дело исключительно в женской чувствительности?

— Нет.

Дракас ответил так серьёзно, что вампиршу снова пронзил страх. Алиса судорожно сглотнула.

— Чайки? — спросила она.

— Чайки, — кивнул Лео.

Наследники превратились в птиц и вылетели из окна, прежде чем кто-либо из остальных вампиров смог их удержать.

Сильный порыв ветра подхватил Апису и Лео и подбросил в воздух. Вампирше понадобилось несколько мгновений, чтобы расправить крылья и воспарить в потоке воздуха. С открытого моря приближался новый порыв ветра. На небе сгущались и всё больше нависали тучи. Ветер снова начал швырять Алису то вправо, то влево, но она сохранила равновесие и, наклонившись, чтобы оказывать меньшее сопротивление, присоединилась к Лео, которого тоже трясло вовсю.

«Может начаться сильная буря», — подумал Дракас. Хриплые крики чаек заглушал свист ветра. Хорошо, что вампиры могли общаться с помощью мыслей.

«Куда мы летим?» - поинтересовалась Алиса

«Подожди».

Лео повернул вправо и сделал широкую дугу над верхушкой Дорсодуро. Алисе удалось распознать золотое весло на здании таможни на Пунта делла Догана. Затем Лео повернул на юг и перелетел через канал делла Джудекка с одноимённым островом. Он уверенно направлялся дальше на юг. Ветер то дул им навстречу, то снова давил со стороны и выбивал наследников из колеи, чтобы на секунду прекратиться, а затем опять обрушиться на них. Во время недолгого затишья обе чайки устремлялись вперёд. Справа и слева они могли видеть нечёткие очертания маленьких островков, большинство из которых казались необитаемыми.

«Таммо», — внезапно подумала Алиса. Не отсюда ли он приплыл с Николеттой в её лодке? Она заметила их посреди лагуны и не могла понять, откуда плыла гондола девушки, но догадывалась, что они с Лео летят туда. Это объяснило бы душевные терзания Таммо. Он на самом деле отыскал Клариссу, но почему-то не смог пересилить себя и сообщить эту новость Лучиано. Потому что новость была плохой?

«Ты напала на верный след», — подтвердил Лео, который, конечно, снова следил за мыслями вампирши.

«Хочешь сказать, что с Клариссой что-то случилось?» — спросила Алиса.

«Подожди. Мы почти на месте. Думаю, это вон тот остров. Если я правильно прочёл мысли твоего брата, здесь должен находиться бывший монастырь Сан-Клементе».

«Я вижу свет, — подумала Алиса. — Этот монастырь не выглядит заброшенным».

«И всё же там не живут ни монахи, ни монахини. Насколько мне известно, тут расположен лазарет, психиатрическая лечебница или что-то в этом роде».

Лео спускался всё ниже и ниже. Алиса следовала за ним. Её взгляд блуждал, но, кроме света в некоторых окнах, она не могла обнаружить никаких признаков жизни. Лео сделал круг над несколько неухоженным садом монастыря, прежде чем приземлиться и принять свой обычный облик. Алиса последовала его примеру. Когда вампирша выпрямилась, первые капли дождя ударили её по лицу.

— Что теперь? — спросила она, стараясь перекричать рёв ветра.

Ночь была мрачной. Небо было затянуто тучами, и луна не

освещала вампирам путь. Лео пожал плечами.

— Я не знаю, куда нам нужно идти, но остров не такой уж и большой.

Наследник обернулся. Алиса заметила, что он пытался взять след: ноздри Лео расширились. Дождь не упрощал вампирам задачу, но если здесь есть следы Клариссы, они их обнаружат.

Кларисса! — выпалила Алиса, после того как обошла огороженную грядку. — След свежий. Думаю, он был оставлен этой ночью. А ещё я слышу... — Она втянула воздух носом. — Пахнет... — Вампирша долго думала, пока наконец не поняла: — ...горелым, закончила она, а затем тяжело вздохнула и посмотрела на Лео в надежде, что он ей возразит, но наследник лишь угрюмо кивнул.

Вампиры направились по следу, ведущему к монастырю, зашли в церковь и снова оттуда вышли. Алиса почти испуганно оглядывалась по сторонам. Что она увидит? Вампирша хотела знать ответ на этот вопрос и в то же время боялась его услышать.

ЖЖЖ

Они встретили Клариссу в крытой галерее.

Алиса не сразу узнала вампиршу, а когда поняла, кто стоит перед ней, чуть не вскрикнула от ужаса и прикрыла рот рукой. Наследница была рада, что Лео шёл немного впереди и первым поприветствовал Клариссу

Разве это возможно? Как это могло произойти?

Впрочем, ответ на второй вопрос был прост: Кларисса попала под прямые солнечные лучи, но это, должно быть, случилось несколько дней назад. Почему же она до сих пор выглядела так ужасно? Почему её раны не заживали?

«Понятия не имею», — прокомментировал Лео мысль Алисы, беря обугленные руки Клариссы в свои. Теперь уже Алиса была благодарна венцу за его самообладание и спокойное выражение лица. Он посмотрел на обгоревшую вампиршу и поприветствовал её так, словно ничего не случилось.

Наконец-то Алиса поняла сомнения Таммо и его внутреннюю борьбу. Она вслед за Лео подошла к Клариссе и заставила себя улыбнуться.

— Нам понадобилось немного времени, но теперь мы здесь, чтобы забрать тебя обратно.

Клариссу такое заявление вовсе не обрадовало. Она выдернула свои руки из ладоней Лео и попятилась. Алиса чувствовала её физическую и душевную боль.

— Я вас не звала. Я не хочу идти с вами.

— Мы знаем об этом, — невозмутимо ответил ей Лео. — Ты уже говорила об этом Таммо. Нет, он не предал тебя, но даже ему тяжело удержать что-либо втайне от Дракас. — И венец улыбнулся, извиняясь.

— Я могу читать твои мысли и чувства и даже немного их понимаю, но этого недостаточно, чтобы я мог их принять, — строго добавил он. — Нет никакого смысла заканчивать своё существование или заживо хоронить себя на этом острове с сумасшедшими.

— Ах нет? — пронзительно взвизгнула Кларисса. — Ты ослеп?! Посмотри на меня! Я просыпаюсь такой ночь за ночью, и ничего не меняется.

— Нет, я не слеп, и да, я признаю, что это очень странно, но обещаю тебе, мы выясним, в чём дело, и обязательно найдём решение.

— Тара! — воскликнула Алиса.

Кларисса кивнула.

— Твой брат говорил что-то о друидке из Ирландии и пытался пробудить во мне надежду.

— Тогда не теряй эту надежду и отправляйся с нами, —

мягко произнес Лео.

Алиса ещё никогда не видела на лице своего возлюбленного столько сочувствия.

Она заметила, как изменились глаза венца, когда он встретился взглядом с Клариссой. Дракас умели влиять на решения не только людей, но и вампиров.

Кларисса молчала.

— Пойдём с нами! — сказал наследник и протянул ей руку.

Вампирша какое-то время медлила, но в конце концов всё-таки

дала свою руку Лео.

— Здесь есть лодка? Мы прилетели сюда в образе чаек, но для обратного пути нам нужна лодка.

Кларисса кивнула.

— За церковью на причале пришвартованы две — гондола и ещё одна лодка, побольше, на которой, я полагаю, привозят припасы.

Вампиры направились к причалу. Кларисса села в гондолу, Алиса и Лео взялись за вёёсла и направили лодку по волнам. Дождь усилился, ветер гнал воду из Адриатического моря в лагуну. Алиса немного обеспокоенно взглянула на небо, затянутое угрожающими тучами. Над Лидо сверкали молнии, погружая тучи в жутковатый свет. Вампирша надеялась, что волны не стали слишком высокими. Если лодка перевернётся, у Клариссы будут сложности — в отличие от Алисы и Лео, она не могла превратиться в чайку и взлететь над волнами. Алиса сомневалась, что в таком состоянии Кларисса была способна плыть против волн. Во всяком случае, течение будет нести её в сторону Венеции. Отлив сменился приливом, и уровень воды в городе начал подниматься.

Когда Лео взял курс на остров Джудекку, Алиса заметила чайку, которая направлялась прямо к ним. Порывистый ветер швырял её из стороны в сторону, но она, казалось, была твёрдо намерена продолжать путь. Алиса наморщила лоб. Она сконцентрировалась и направила свои мысли к птице.

«Таммо?»

«Да, сестрёнка. Как замечательно, что мы так доверяем друг другу и всегда сообщаем остальным о том, что собираемся делать!»

Чайка опустилась на одну из лавок лодки и сложила крылья.

«К счастью, я не глуп и сразу всё понял. Я даже боялся, что Дракас, в отличие от тебя, сумеет прочесть мои мысли».

Алисе невольно захотелось показать брату язык, но она подавила это желание и сосредоточилась на гребле.

Чайка, наклонив голову, наблюдала за Клариссой, которая укрывалась от дождя под крышей фельцы. Шторки были раздвинуты, и Таммо видел, что поверх скромного платья вампирши был надет плащ, который она нашла здесь в лодке. Капюшон скрывал еёе голый почерневший череп.

«Вам повезло больше, чем мне, — констатировал Фамалия. — Вы смогли уговорить Клариссу пойти с вами».

Алиса скорчила гримасу.

«Лавры за это полагаются только Лео».

Таммо не скрывал своего удивления. Внезапно он вспомнил, зачем разыскивал наследников.

«Вы не могли бы немного поторопиться? У нас этой ночью ещё полно дел!»

Алиса удивлённо взглянула на брата.

«Что случилось?»

«Николетта нуждается в нашей помощи», — коротко ответил Таммо.

Разумеется, Лео всё это время слышал мысленный разговор брата и сестры. Теперь он решил вмешаться: «Мы что, уже работаем на ларвалести? Я, кажется, припоминаю, как прошлой ночью мы сражались с ними не на жизнь, а на смерть».

«Это правда. Но положение уже не столь однозначное. Николетта нашла меня и умоляла помочь спасти её отца».

«И ты, конечно, не смог отказать ей в этой просьбе», — язвительно заметил Лео.

«Её отца? От кого?» — удивлённо спросила Алиса.

«От остальных Оскури или от некоторых я точно не знаю, кто в этом замешан».

«Думаю, ты должен объяснить нам все подробнее», — потребовала Фамалия.

Таммо принял свой привычный облик, чем не на шутку испугал Клариссу, которая прежде не замечала чайку и не слышала мысленного разговора вампиров. Младший Фамалия коротко поприветствовал спутницу Лучиано и направился к своей сестре, стоявшей на носу лодки, чтобы забрать у неё весло. Ритмично работая им, наследник гамбургского клана рассказал остальным о том, что ему сообщила Николетта.

— Итак, мы должны спасти её отца от его собственного брата. Глава ларвалести не слушается своей дочери и пропускает её предостережения мимо ушей, — подытожила Алиса.

Она думала о предводителе Оскури, который прошлой ночью гонялся за Лео со шпагой, пока она, выстрелив ему в руку, не отняла у него оружие. А теперь они должны рисковать, чтобы спасти ему жизнь?

Лицо Лео также не выражало энтузиазма.

— Посмотри, что они сделали с Клариссой, — сказал он.

Таммо, похоже, сомневался.

— Да, я тоже не очень хорошего мнения об их клане, но она сделала это не нарочно, и... — Он развёл руками.

— ...ты влюбился в Николетту и поэтому не хочешь отказывать ей в помощи, — закончила за него Алиса.

Таммо кивнул.

— Я рассчитываю на вас.

— Не знал, что вампиры помогают попавшим в беду воровкам, — произнёс своим прежним презрительным тоном Лео.

Таммо в отчаянии посмотрел на венца.

— Мне всё равно, кто она. Я в любом случае сделаю всё возможное, чтобы ей помочь. Хиндрик и Лучиано пойдут со мной. И, если тебя это интересует, твоя кузина тоже.

— Анна Кристина вызвалась помочь тебе спасти отца Николетты?! — удивлённо воскликнула Алиса.

Она не могла себе этого представить. Дракас не станет рисковать ради кого-то. А тем более ради человеческой девушки, родня которой сражалась против вампиров!

Лео ухмыльнулся.

— Всё на свете лучше скуки, не так ли? А может, Анна Кристина хочет реабилитироваться после вчерашнего поражения и показать, что действительно умеет обращаться со шпагой?

Таммо пожал плечами.

— Мне всё равно, почему она на это согласилась. Главное — Анна Кристина присоединяется к нам, в отличие от моей сестры и её возлюбленного.

— Мы не сказали, что не пойдём с вами, — возразила Алиса и посмотрела на Лео, который кивнул головой.

— Итак, каков ваш план?

Лицо Таммо просияло.

— Пока что нам прямо.

Вампиры уже почти наполовину обогнули Джудекку и как раз проплывали мимо монастыря Сан-Джорджо Маджоре. Гондола приблизилась к месту, где стояло на якоре несколько больших кораблей. Дождь всё ещё шёл, но порывы ветра постепенно утихали. На борту кораблей всё казалось спокойным. Друзья видели только часовых, поднимающихся и спускающихся со своими светильниками. Команды

либо уже отправились в свои каюты, либо спустились на сушу и, скорее всего, ждали окончания шторма в какой-ибудь остерии, ужиная вином и хлебом.

— Мы встречаемся в Джиардини Реали, — сказал Таммо. — Остальные уже ждут нас. Нужно поторопиться. До полуночи осталось не так уж много времени.

— А что будет потом? — поинтересовался Лео. Таммо пожал плечами.

— Потом мы должны будем следить за тем, чтобы Кальвино не бросился в бой, не получил от одного из своих братьев ножом между рёбер и не попал в руки полиции после того, как они украдут сокровища, выставленные во Дворце дожей. Всё должно начаться в полночь.

— Отличный план, — пробормотал Лео. — А ты уже обдумал то, как мы его узнаем? Все они одеты одинаково...

Таммо вздохнул.

— Нет. Это будет непросто, я понимаю.

Вампиры замолчали. Лео и Таммо работали вёслами так быстро, как только это было возможно. Узкий корпус лодки рассекал волны, которые под укрытием гавани были гораздо более спокойными, чем в лагуне.

Вскоре друзья увидели возвышающуюся над площадью Сан-Марко кампанилу, а затем гондола заскользила между палине, у которых уже покачивались вверх- вниз, натягивая канаты, более дюжины гондол.

Лео и Таммо выпрыгнули на затопленные мостки — вода доходила вампирам до косточек — и теперь прикрепляли трос. Алиса медлила. Она взглянула на Клариссу, которая тоже встала.

Лео остановился.

— Мы не можем взять тебя с собой, Кларисса, пожалуйста, останься здесь. Сядь в фельце и задерни шторы. Надеюсь, это займёт не много времени и мы скоро вернемся.

К удивлению Алисы, Кларисса не протестовала. Она кивнула, ещё сильнее натянула капюшон на лицо и вернулась в каюту гондолы. Может быть, вампирша даже радовалась тому, что встречу с Лучиано удастся ещё немного оттянуть. Или же она не могла покинуть гондолу, ведь после того, как отлив сменился приливом, прошло некоторое время? Алиса побрела к набережной, которая тоже была наводнена, несмотря на то что прилив ещё не набрал полной силы. Откуда-то донеслось громкое гудение. Было ясно, что вода продолжает подниматься.

Николетта вздохнула с облегчением, когда узнала Таммо.

— А вот и вы. У нас ещё почти час времени. Давайте постараемся пойти вовнутрь, чтобы я могла вам вкратце рассказать о помещениях дворца.

Они проскользнули через сад и побрели под аркадами47 библиотеки до роскошного входа, соединявшего здание дворца с базиликой. Это была символическая связь. Апостол Марк, похищенные останки которого покоились в базилике, хоть и был святым покровителем города, но служил всей Венецианской республике, которую представлял дож. Место жительства главы государства было для Венеции не просто дворцом. Каждый новоприбывший видел со стороны воды внушительный фасад здания, которое символизировало власть, богатство и стабильность республики.

Вампиры и девушка посмотрели на вход, над которым крылатый лев протягивал стоящему перед ним на коленях дожу раскрытую книгу. Это была Золотая книга города, в которую на протяжении столетий вносили самые важные записи, пока прибывший сюда Наполеон не сжёг её на глазах у горожан. Жители Венеции до сих пор не оправились от этого позора. Теперь дворец был всего лишь зданием, в котором напоминания о славном прошлом в виде мебели и картин были покрыты пылью истории.

— Ворота закрыты на замок, — заметила Николетта. — У меня не возникает проблем с закрытой дверью в комнату, но эти ворота мне не открыть. Однако как только мы попадём во двор, перед нами больше не будет препятствий.

— Тогда мы взберемся на них, — предложил Лео. — Вверху есть проход.

Вампир указал на две скульптуры, расположенные в углу нижнего хода аркад. Над ним находилась лоджия с острыми сводами, соединенными с типичными для Венеции готическими розетками. Как и нижние аркады, они были из белого истрийского камня. Над ними возвышался знаменитый узорчатый бело-розовый мраморный фасад.

Остальные кивнули. Даже Николетта, казалось, не видела в этом никаких трудностей. Если понадобится, вампиры ей помогут.

Лео посмотрел на свою кузину, которая несла на спине большой мешок.

— Что там внутри?

Анна Кристина поставила мешок на ступеньку и открыла его. Затем она вынула три шпаги и три пистолета, которые добыли Алиса с Таммо, и раздала оружие присутствующим. Кроме того, Анна Кристина достала из мешка три бархатные маски и три плаща, такие, как были на ней самой, Хиндрике и Лучиано. Алисе бросилось в глаза, что плащ, который был на Анне Кристине, отличался от остальных. Она подошла поближе, чтобы потрогать ткань, и обнаружила маленькую дырку с обожжёнными краями, расположенную на уровне груди. .. :

— Неужели это... Вампирша бросила взгляд на Николетту и замолчала.

Она не знала, как выразиться. Убитый был, должно быть, одним из её двоюродных братьев. Алисе трудно было понять, насколько он был близок девушке и насколько глубокой была её скорбь.

Наследница Дракас не отличалась подобной чувствительностью.

— Да, это легендарный плащ ларвалести, которого ты убила.

Николетта еле заметно вздрогнула, но ничего не сказала.

— Ещё я забрала его шпагу и мешочек с волшебным порошком.

Кто знает, возможно, он нам понадобится. Если эти венецианские тени ослабляют нашу магию своими средствами, посмотрим, не можем ли мы применить против них их же оружие. Я уже испробовала плащ. Если не можешь превратиться, это отличная альтернатива, чтобы перелететь над пропастью. Но по-настоящему летать с ним невозможно.

Николетта не могла не согласиться с вампиршей. Наморщив лоб, девушка посмотрела на Анну Кристину, потом сняла свой плащ и протянула его Таммо.

— Вот, возьми. Возможно, он поможет тебе предотвратить нападение на моего отца.

Таммо кивнул и протянул Николетте свой плащ для обмена. Все надели маски, которые, в отличие от обычных масок, были заклеены в области ноздрей.

— Не пытайтесь брать след, когда мы войдём во дворец, — напомнила Анна Кристина. — Чем меньше порошка будет на нашей коже и в наших лёгких, тем менее мы будем ограничены в движении.

— Как бы там ни было, мы должны отказаться от попыток превращения, — сказала Алиса.

Остальные согласились с ней. На этот раз Хиндрик и Лео взяли шпаги, а Алиса, Таммо и Лучиано вооружились пистолетами.

— Я умею это делать, — пробормотал Лучиано. — В конце концов, я тренировался с Лео всю ночь.

Последний раз наследнику Носферас приходилось держать в руке пистолет, когда он был вызван на дуэль лордом Байроном. Алиса с содроганием вспоминала ночь, когда Кларисса чуть не была уничтожена. Здесь ей тоже едва удалось избежать гибели, и теперь она,

наверное, навсегда останется обезображенной. Нет, венская девушка не была любимицей судьбы.

Лео посмотрел направо и налево.

— Ну, тогда вперёд!

Они пересекли Пьяцетту, которая, как и площадь Сан-Марко, была уже заполнена водой, доходившей до колен. Эта часть Венеции располагалась ниже остальных, и во время аква альта48 её заливало в первую очередь. Вода поднялась так высоко, что затопила уже чуть ли не полгорода. Она разлилась по набережным, просочилась через водные ворота в переулки. Теперь Алиса понимала, почему почти везде в Венеции на нижних этажах никто не жил — эти помещения в основном использовались в качестве складов.

Лео первым достиг угловой колонны и проворно взобрался по фигурам наверх. Он схватился за пролёт лоджии и был уже наверху.

— Ничего сложного! — сказал Дракас.

Следующей проделать это попробовала Николетта. Таммо следовал сразу за ней, но если он и боялся, что она может поскользнуться, для его волнения не было причин. Николетта вскарабкалась почти так же уверенно, как и Лео, и скоро уже стояла возле него. Остальные последовали за ней. Лео огляделся и направил взор на Николетту.

— За мной, — решительно произнесла девушка и пошла впереди вампиров.


Загрузка...