24

ПОСЛЕ ТОГО КАК Сампедро высадил его, Стилвелл успел на последний паром обратно на Каталину. К моменту прибытия к причалу уже стемнело. Он заехал в участок, чтобы взять «Гатор» и проверить обстановку. Ему пришлось открыть дверь ключом, так как дежурного помощника шерифа на вечерней смене не было; вероятно, он был на патрулировании или отвечал на вызов. Стилвелл проверил свой кабинет и доску объявлений на наличие сообщений, но ничего не нашел. Он взял из зарядного устройства рацию и, сверившись с графиком персонала на отдельной доске, вызвал дежурного помощника.

— Первый вечерний, ответь.

Через несколько секунд помощник шерифа Эдуардо Эскивель откликнулся.

— Здесь, босс.

— Где ты сейчас?

— Наверху, в «Зейн Грей», по делу о выселении.

«Зейн Грей» был бутик-отелем и одним из лучших мест для проживания на острове. Когда-то это был дом известного писателя вестернов и рыболова, что делало его одной из главных достопримечательностей острова. Хотя Каталина служила последним пристанищем для многих, столкнувшихся с финансовыми трудностями, «Зейн Грей» привлекал более состоятельных гостей. Его владельцы редко обращались в участок с проблемами неплатежеспособных постояльцев.

— Что за история? — спросил Стилвелл. — Нужна поддержка?

— Подтверждаю, — ответил Эскивель. — Этот парень, похоже, не собирается уходить мирно.

— Тогда я еду.

— Принято.

Стилвелл подумал, не взять ли бронежилет из шкафчика, но решил, что это может спровоцировать конфликт, если ситуация в «Зейн Грей» — просто недоразумение. Он оставил жилет и направился к двери, но остановился, услышав крик из камер. Спивак содержался в камере до судебного заседания в пятницу. Стилвелл вернулся в тюремный блок и увидел Спивака, стоящего, вцепившись обеими руками в решетку.

— Эй, вы собираетесь меня сегодня кормить или как?

— Тебе не приносили еду?

— Жду весь вечер, чувак.

Эскивель, похоже, забыл о своих обязанностях по кормлению. Стилвелл посмотрел на часы: было 20:20.

— Почему бы тебе не сесть, Спивак, — сказал он. — Я пойду поищу что-нибудь.

Он быстро прошел через общий зал к маленькой кухне в заднем коридоре. Открывая шкафы, он искал что-то, чем можно было бы накормить Спивака, пока он или Эскивель не смогут взять еду на вынос. На полке с надписью «Данн — Не трогать» он нашел две пачки крекеров. Стилвелл взял их и вернулся к камерам. Спивак всё ещё стоял у решетки.

— Я сказал тебе сесть, — сказал Стилвелл.

— Мне не обязательно садиться, — сказал Спивак. — Я могу делать в этой камере всё, что захочу. Ты называешь это дерьмо ужином?

— Это перекус, Спивак. Кто-нибудь скоро принесет тебе ужин. Сядь и расслабься. Ещё нет и половины девятого, и скоро тебе принесут горячую еду.

Стилвелл бросил пачки крекеров через решетку на койку, которую, как он видел, использовал Спивак. Одна пачка отскочила от кровати и упала на пол.

— Вот, видишь, — сказал Спивак. — Так они и крошатся.

— Просто сохраняй спокойствие, — сказал Стилвелл. — Кто-нибудь вернется с ужином.

— Знаешь, наверное, это против правил оставлять меня одного в этом месте. Может случиться пожар, и некому будет меня вытащить.

— Или внезапное наводнение, или даже цунами.

— Это не шутка.

— Тогда тебе лучше начать молиться, Спивак. Потому что я ухожу.

— Я могу, черт возьми, повеситься здесь, и тогда твоей заднице придется отвечать, держу пари.

— Интересная идея. Наверняка будет большое расследование. Но в итоге всё сведется к тому, что парень, пытавшийся убить помощника шерифа бутылкой вина, покончил с собой в камере, и всем будет на это наплевать. Но я уверен, мне бы слегка надавали по рукам, если это что-то значит для тебя.

Стилвелл схватил ключи от «Джон Дир», выходя, и запер участок. Спивак, кстати, был прав. Оставлять заключенного без присмотра было нарушением правил. Если что-то случится, Стилвеллу грозило больше, чем просто выговор. Ирония была в том, что вечерняя смена сократилась до одного помощника шерифа, потому что Спивак вывел из строя второго, Данна.

«Зейн Грей» находился на Чаймс-Тауэр-роуд и предлагал гостям один из лучших видов на гавань днём или ночью. Стилвелл увидел припаркованный у входа УТС Эскивеля. В лобби было пусто, стойка регистрации не обслуживалась, но из правого крыла отеля доносились громкие голоса, и он направился туда.

Он увидел Эскивеля и ещё одного мужчину, стоящих в коридоре перед открытой дверью одного из номеров. Стилвелл присоединился к ним.

— Что происходит, Эдди? — спросил он.

— Сержант, это Фред Неттлс, ночной менеджер, — сказал Эскивель. — А это мистер Старки, который говорит, что не покинет номер.

— Когда мы списали оплату за первую ночь с его кредитной карты, она прошла, — сказал Неттлс. — На вторую ночь оплата была отклонена, и он сказал, что разберется. Не разобрался. На третью ночь тоже отклонена, и теперь он здесь уже пять ночей, а заплатил только за одну.

— Я решаю проблему! — выкрикнул Старки.

Старки был самым маленьким из всех четверых, и Стилвелл знал, что, если дойдет до дела, удалить его из отеля не составит труда.

— Я постоянно на связи с банком и компанией кредитных карт, — сказал Старки. — Они обрабатывают платеж, но на Восточном побережье уже поздно, и это не решится до утра.

— Он повторяет это уже три дня, — сказал Неттлс.

— Тебе пора, парень, — сказал Эскивель. — Ты не можешь остаться. Решишь проблему — сможешь вернуться.

— Куда мне идти? — выкрикнул Старки. — Сегодня больше нет паромов, и я не могу зарегистрироваться где-то ещё, если моя карта не работает.

Стилвелл похлопал Неттлса по плечу и кивнул, чтобы тот шел за ним. Они отошли по коридору, вне зоны слышимости Старки. Стилвелл говорил тихо.

— У него есть резон, — сказал он. — Если мы выгоним его сейчас, он не сможет покинуть остров, и не сможет зарегистрироваться где-то ещё, если карта не работает.

— Что вы предлагаете? — сказал Неттлс. — Что мне терпеть ещё одну ночь с ним?

— Я хочу дать ему время до утра. Он решает проблему и платит вам, или мы сопровождаем его к причалу, и он уезжает.

— Это похоже на большую победу для него и большой проигрыш для меня.

— Понимаю. Вы что-нибудь знаете о нем? Например, чем он зарабатывает или что здесь делает.

— Он говорит, что писатель. У нас тут много таких. Не все они неплательщики. — Он намеренно повернул голову в сторону комнаты Старки, выкрикнув последнее слово.

— Вы только усугубляете ситуацию, — сказал Стилвелл. — Мы не будем его выселять. Так что решайте, хотите ли спорить с ним всю ночь, тревожа других гостей, или дать ему срок до утра.

Неттлс раздраженно покачал головой.

— Банки открываются в девять, — сказал он. — Я дам ему до десяти, если вы обещаете прийти и забрать его, если он не заплатит.

— Договорились, — сказал Стилвелл. — Я пойду скажу ему.

Он вернулся по коридору к открытой двери, где стоял Эскивель. Старки не было видно.

— Куда он делся? — спросил он.

— Он там, кажется, звонит, — сказал Эскивель.

Стилвелл вошел в номер, прошел короткий коридор и миновал дверь в ванную. Старки сидел на кровати, прижав к уху телефон отеля. Стилвелл сделал знак, что хочет поговорить.

— Я на удержании, — сказал Старки.

— С кем? — спросил Стилвелл.

— С моим агентом. Пытаюсь узнать, заплатит ли он.

— Мистер Старки, отель согласился разрешить вам остаться ещё на одну ночь. У вас есть время до десяти утра, чтобы оплатить счёт, иначе мы выселим вас из отеля и отвезем к парому. Вы понимаете?

— А если я заплачу? Мне всё равно придется уехать?

— Это уже будет делом между вами и отелем. Но сейчас мне нужно услышать, что вы понимаете: если вы не оплатите до десяти утра, вы покидаете отель.

Старки повесил трубку.

— Понял, — сказал он. — И это не будет проблемой. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое писать.

— Это нормально, сэр, но вам нужно оплатить номер, — сказал Стилвелл. — Я вернусь завтра в десять. Надеюсь, вы решите вопрос. Спокойной ночи, мистер Старки. Закрыть дверь?

— Пожалуйста. С меня на сегодня хватит того парня снаружи.

Стилвелл вышел и закрыл дверь. Неттлса уже не было, ждал только Эскивель.

— Разберемся с этим утром, — сказал Стилвелл. — Можешь ехать.

— Принято, — сказал Эскивель.

— А пока накорми нашего заключенного. Он голоден.

— Кого, Спивака? Я его кормил.

— Когда?

— Около шести. Взял ему гамбургер в «Луау Ларри».

— Этот гад пытался выманить у меня ещё один ужин.

— Да пошел он. Он накормлен.

— Ты не знал его до той ночи, верно?

— Нет, а что?

— Просто интересно, почему он ввязался и ударил Данна. На записи кажется, что он целенаправленно выбрал Данна, будто знал его откуда-то. Думал, может, он знал тебя.

— Насколько я знаю, нет. Ты спрашивал Данна?

— Да, но он ещё в тумане. В любом случае, не забудь оставить отчет об этом для дневной смены. Я хочу, чтобы Старки уложился в срок. Я еду домой. Тебе нужно вернуться в участок и присмотреть за Спиваком. Если будет серьезный вызов — не ерунда вроде этой — звони, и я приеду.

— Сделаю.

Стилвелл поехал на «Гаторе» домой. Таш Дано сидела в одном из кресел на крыльце с бокалом красного вина в руке.

— Как прошло там? — спросила она.

— Примерно как я ожидал, — сказал Стилвелл. — Я в деле.

— Это же хорошо, да?

— Сойдет.

— Но тебе придется работать с Э-Хоулом?

— Эхёрном, да.

— Впервые слышу, чтобы ты назвал его настоящим именем.

— Ну, он начал называть меня моим настоящим именем, так что, знаешь…

Он взял у неё бокал и сделал глоток.

— В бутылке ещё есть, — сказала она. — И половина куриного сэндвича из «Сэндтрэп», если ты голоден.

Это был любимый ресторан Стилвелла на острове. Он кивнул.

— Звучит идеально, — сказал он.

Он сделал ещё один глоток вина и вернул ей бокал. Наклонился, и они поцеловались.

— Мне нужно в душ, — сказал он извиняющимся тоном.

— Я могу подождать, — сказала она.

Он вошел через открытую дверь. Вскоре она последовала за ним.

Загрузка...