«Он здесь!».
Мысли Сеймоура достигли сознания Иви прежде, чем она окончательно проснулась. Ирландка мгновенно выпрямилась и прислушалась к вибрациям тени, которые стали намного сильнее. Да, Сеймоур был прав. Собственно говоря, она сама еще раньше почувствовала это. Иви казалось, будто он явился ей во сне.
«Вампиры не видят снов».
— Не видят таких снов, которые видят люди, — ответила Иви. — Но иногда в разум вампира можно проникнуть даже во время дневного оцепенения. Повелитель считает, что его время уже пришло. Он полон решимости и хочет, чтобы я знала об этом.
«Он придет и заберет тебя. Я предупреждал об этом и постоянно убеждал тебя вернуться в Ирландию. Теперь слишком поздно. Ты угодишь прямо к нему в руки».
— Боюсь, что да — по крайней мере повелитель думает, что так все и будет. Он чувствует, что сила мрамора в моем браслете исчерпалась. Поэтому он уверен, что теперь ничто не помешает ему добраться до меня, чего он по не понятным для нас причинам так жаждет.
«И ты смиришься с этим?».
Иви покачала головой и выпрыгнула из постели.
— Нет, не смирюсь. Меня не так легко поймать, и великому повелителю придется в этом убедиться.
«Надеюсь, что это не просто красивые слова, — мысленно проворчал волк. — Я уже давно задаю себе один и тот же вопрос: почему ему нужна именно ты? Он уже более трех лет следит за тобой, выжидая удобного случая. Что в тебе особенного? Почему повелитель так хочет тебя заполучить?».
Иви опустила голову и посмотрела на очертания своего хрупкого детского тела, проступавшие через ночную сорочку.
— Понятия не имею. Но уж точно не из-за моего роскошного тела.
«Не ерничай! Сейчас не время для шуток. Разве ты не понимаешь всю серьезность своего положения?».
Иви грустно взглянула на волка.
— Я осознаю серьезность своего положения лучше, чем мне бы того хотелось. Мое существование под угрозой, и не только мое, но и твое, и моих друзей. Я знаю, они не раздумывая пойдут на любой риск, чтобы спасти меня, — и, скорее всего, будут уничтожены. Тени нужна только я, и она растопчет все, что будет стоять у нее на пути. Ты был прав, Сеймоур: мне следовало уйти раньше, когда еще можно было сделать это, не подвергая опасности тех, кого я люблю.
«Я не сказал, что ты должна жертвовать собой! Тебе нужно спасаться».
Сеймоур ткнулся в ногу вампирши мокрым носом, а затем положил голову ей на колени. Иви обняла волка и зарылась лицом в его шерсть.
Латона все еще немного сердилась на ван Хельсинга, но, несмотря на это, приняла приглашение барона поужинать в Гранд-отеле на Рингштрассе. Конечно же, Брэма Стокера и профессора Арминия Вамбери старый барон фон Шей и его супруга также пригласили к столу. К ним присоединились внуки барона и баронессы: Филипп, который сразу же сел рядом с Латоной, и его сестра Клара, которая была младше Филиппа на два года и постоянно огорчала родителей своим легкомыслием. Латона не могла бы с уверенностью сказать, какого она мнения об этой девушке. С одной стороны, ей была чужда ветреность Клары. С другой стороны, сестра Филиппа обладала особой, заразительной жизнерадостностью. Было трудно устоять перед ее шармом, и Латона все чаще ловила себя на том, что прислушивается к усыпанным остротами сплетням, которые пересказывала Клара.
После того как официант с изысканной вежливостью проводил гостей к их столику, слово взял старый барон.
— Гранд-отель является самой старой гостиницей на Рингштрассе, — объявил он присутствующим. — Изначально вообще не разрешалось размещать гостиницы на этой улице. Но Антон Шнайдер был дальновидным человеком. Он зарегистрировал этот дом как maison meublee[17], но снабдил его всеми отличительными признаками современной гостиницы. Здесь имеется паровой лифт, телефонный аппарат в каждом номере и ванная комната на каждом этаже! А для дам также оборудован салон красоты. Потом, незадолго до проведения Всемирной выставки, господа архитекторы-планировщики поняли, что в Вене тоже должны быть приличные гостиницы, если они хотят, чтобы сюда пожаловали представители дворянских семей и мировые знаменитости. И господин Шнайдер в течение нескольких недель превратил этот дом в гостиницу.
— Все это хорошо, дедушка, — задрав нос, сказала Клара, — но кого это интересует? В этом доме происходили и по-настоящему захватывающие события.
Глаза девушки сверкали, и Латона поняла, что сейчас последует одна из тех забавных историй, которые наверняка не стали бы рассказывать бабушка и дедушка Клары. Сестра Филиппа немного наклонилась вперед и обвела взглядом сидевших за столом.
— В Гранд-отеле живут только знатные и очень богатые люди. Многие годы постоянной клиенткой гостиницы является графиня Лариш, которая сама по себе довольно скучная особа. Однако она приходится племянницей самой императрице, а это уже чего-то да стоит. Кроме того, у графини есть подруга, говорят, красивая и остроумная. Не так давно, во время скачек на ипподроме Фройденау эта подруга познакомилась с кронпринцем Рудольфом. С этого дня юная баронесса Вечера стала очень часто навещать свою подругу в гостинице. По крайней мере таково официальное объяснение ее визитов сюда. Вот только графиня Лариш ее, по всей видимости, ни разу здесь даже не видела. Потому что баронесса из вестибюля идет прямиком к черному ходу, где ее в неприметной карете ожидает личный извозчик кронпринца Братфиш, чтобы доставить эту даму… прямиком и объятия кронпринца Рудольфа!
— Клара, — сердито сказала баронесса, — довольно. Сколько раз и тебе говорила, что неприлично разговаривать на такие деликатные темы.
— Но ведь это правда! Однажды, когда кронпринц хотел встретиться тут со своей Марией, чтобы провести пару часов с ней наедине, он ошибся дверью и очутился в комнате, где сидело несколько извозчиков, ожидавших указаний своих господ, — сказала Клара и покачала головой. — Вот так тайное свидание может очень скоро превратиться в любимую сплетню венцев.
Баронесса сказала свое решающее слово и закрыла неподобающую тему. После этого ее супруг вежливо осведомился у нового гостя о его работе:
— Уважаемый профессор, вы ведь врач, не так ли? Я слышал, что вы занимаетесь редкими и неисследованными заболеваниями.
Ван Хельсинг кивнул. Он единственный за столом был небрежно одет и со своей неухоженной бородой казался в этой компании чужим.
— Может быть, вы и вовсе разделяете увлечение нашего друга Арминия, изучающего необычных существ, которые, как утверждают некоторые, по ночам поднимаются из могил и пьют человеческую кровь?
Ван Хельсинг снова кивнул.
— Да, вампиры — довольно увлекательная тема.
Баронесса вздрогнула.
— Не знаю. Обсуждать кровопийц за ужином? Не думаю, что это лучше, чем выслушивать сальные сплетни венцев, большая часть которых содержит хотя бы крупицу правды.
Ван Хельсинг бросил на хозяйку пронизывающий взгляд, но баронессу это, похоже, ничуть не смутило. Она спокойно смотрела профессору в глаза.
— Думаете, истории о вампирах — это вымысел?
Баронесса фон Шей улыбнулась.
— Профессор, кто станет всерьез воспринимать эти страшные истории? Трупы, которые не разлагаются и восстают из могил. Нежить, нападающая на людей и прокусывающая им шеи. Мы живем в просвещенном девятнадцатом веке. Наука сняла с природы пелену загадочности и открыла нам ее тайны. В нашем мире больше не осталось места демонам и призракам Средневековья.
— Значит, вы думаете, что все эти истории — всего лишь сказки? — поинтересовалась Латона.
— Необразованные крестьяне очень суеверны и склонны верить в подобные выдумки, — вмешался Фридрих фон Шей.
— Но говорят, что даже здесь, в Вене, существовали вампиры, — не отступала Латона.
Она видела, с каким восторгом прислушивается к беседе Клара. Такие истории были в ее вкусе.
— Марла даже рассказала мне, что первый вампир появился именно тут, в Вене, и это был не кто иной, как Иоганн фон Габсбург, которого, после того как он убил своего дядю герцога Альберта, укусил дьявол, тем самым превратив его в вампира.
Баронесса застонала.
— Я уволю Марлу, если она еще хотя бы раз начнет рассказывать подобные глупости. Убийство дяди и кровная месть со стороны его семьи — это правда, но все остальное — полная чушь. Князь, превратившийся в вампира! Ну что за глупость, — промолвила она и резко замолчала. — Профессор, почему вы так на меня смотрите? Вы же не хотите сказать, что верите в эту историю?
— Нет, в то, что Иоганн фон Габсбург был первым вампиром, и не верю. Думаю, эти ночные создания существовали задолго до начала нашей эры, прежде всего в Ирландии. Да и в лесах Европы уже тогда встречались дикие кровожадные существа.
Арминий Вамбери кивнул.
— В этом я с вами совершенно согласен. Эти тупые и свирепые создания до сих пор обитают в деревнях Сербии и Трансильвании, где на них охотятся и уничтожают, всаживая им в сердце кол и сжигая их прямо в могиле. Я сам присутствовал на одной из таких охот. Однако предком большинства вампиров, с которыми нам сегодня приходится сталкиваться, действительно является князь. Но это был не венский князь Иоганн фон Габсбург.
— Вы говорите о правителе Валахии Владе Третьем, сыне валашского воеводы Влада Второго по прозвищу Дракул, состоявшего и рыцарском ордене Дракона, — вмешался ван Хельсинг. — Влада Третьего называли Дракулой — Сыном Дракона. При этом drac по-румынски означает «дьявол».
Венгерский профессор кивнул.
— Вижу, вы хорошо разбираетесь в этой теме. Да, Дракула. Другое его прозвище — Цепеш.
— Колосажатель, — перевел ван Хельсинг.
— Я не горю желанием узнать историю возникновения этого прозвища, — пробормотал Филипп.
Клара и Латона, напротив, с нетерпением ждали продолжения рассказа. К удивлению Латоны, баронесса не запретила обсуждать эту историю, хотя в ее глазах она, разумеется, так же мало подходила для застольной беседы, как и предыдущие темы.
— Да, Колосажатель, — продолжил Арминий Вамбери. — Он сажал на кол преступников и политических противников. А их было немало! Нет, скажем по-другому: таким способом Влад Третий защищал с трудом завоеванный трон и укреплял свою власть. Верность его свиты основывалась на страхе. Вы вздрогнули, сударыня Клара? Да, это был жестокий князь, но и жил он в жестокое время, когда никто ни с кем особо не церемонился. С разнообразными изощренными способами пыток Влад познакомился еще в юности, когда был заложником при дворе турецкого султана. И поверьте мне, императоры и короли Священной Римской империи отличались не меньшей жестокостью, когда речь шла о запугивании врагов.
— Можно многое рассказать о князе и о его методах ведения войны, — прервал венгерского профессора ван Хельсинг, — а также о его своеобразных представлениях о праве и порядке, которые он последовательно воплощал в жизнь, но то, что интересует нас в Дракуле, связано прежде всего с его смертью и тем, что происходило после нее.
Венгерский профессор кивнул.
— Говорят, самоубийство возлюбленной Эржебет заставило Влада проклясть Бога и заключить сделку с дьяволом. Не знаю, есть ли в этом хоть доля правды. Одни говорят, что она бросилась со стен крепости Поенари в ущелье Арджеш, после того как в окно ее комнаты влетела стрела с запиской, в которой говорилось, что на крепость вот-вот нападут турки. Другие утверждают, что Эржебет убедили, будто Влад погиб в бою, и поэтому она наложила на себя руки. Как бы то ни было, считается, что именно самоубийство супруги стало причиной последующего превращения Дракулы в вампира. Он проклял Бога и заключил союз с дьяволом, чтобы победить смерть. И все же позднее Влад женился на родственнице венгерского короля Корвина, после того как тот несколько лет держал князя под стражей в его собственной крепости. Таким образом, Дракула официально перешел в католическую веру, хотя согласно легенде он отрекся от Бога.
— Этого я не понимаю, — вмешалась Латона. — Сначала король берет князя под стражу, а затем отдает ему в жены свою родственницу?
— Большая политика, моя дорогая, — подмигнув, объяснил профессор. — Влад ловко уживался между католической империей и турками, которым он был вынужден платить дань. Валахия была — буфером между обоими государствами и не могла позволить себе окончательно повздорить с одним из правителей. Когда Влад поднялся давлению турок и позволил им пройти через Валахию и разрабить земли Трансильвании, король Корвин приказал арестовать его. При этом письма, доказывающие факт государственной измены, король, скорее всего, подделал. А когда позднее ему снова понадобился храбрый и сильный князь Валахии, который смог бы противостоять туркам, король освободил Влада и вдобавок дал ему в жены свою родственницу.
Латона заметила, что Брэм достал маленькую записную книжку и теперь старательно записывал в нее детали рассказа.
— Но как Влад стал вампиром? Он превратился в нечистокровного после укуса другого вампира?
Члены семьи Шей немного растерянно смотрели на своих гостей, вероятно, не понимая значения этого термина, но ни у Латоны, ни у Брэма не было желания объяснять им особенности иерархии вампиров.
Профессор задумчиво покачал головой.
— Точно я не могу этого сказать. Пишут, что он погиб от руки предателя из собственной свиты, когда в сопровождении небольшого количества своих людей наткнулся на турецкие войска. Ходят слухи, что Дракуле отрубили голову и в качестве доказательства послали ее в Турцию. Говорят, султан Мехмед Второй законсервировал голову Влада Третьего в меду и выставил ее на всеобщее обозрение. А тело князя было похоронено на территории расположенного посреди озера монастыря Снагов недалеко от Бухареста.
Баронесса вздрогнула, но ничего не сказала. Она неподвижно сидела с вилкой в руке и не могла отвести глаз от рассказчика.
Латона озадаченно наморщила лоб.
— Но как он в таком случае смог стать отцом всех вампиров?
Профессор Вамбери задумчиво посмотрел на девушку.
— Да, это хороший вопрос. Дело в том, что могила в Снагове пуста. Я сам убедился в этом. А голова? Я ее не видел. Не могу сказать, чью же голову послали туркам. Как бы то ни было, вскоре после смерти князя начали ходить ужасные слухи о крепости в Карпатах, которую Влад приказал соорудить для защиты от турок на практически неприступном утесе. Поенари до сих пор считается проклятым местом, и ни один житель Трансильвании не желает подниматься туда. Но вампир появляется и во многих других местах, где он еще при жизни, будучи воеводой, устраивал жестокие расправы. Видимо, однажды он наткнулся на другое существо — вампиршу. Она была не просто одной из служанок, которых Дракула с помощью укуса создавал из обычных девушек. Начался новый этап в истории вампиризма. Возможно, она родила Дракуле детей и тем самым положила начало новому сильному роду вампиров. Я наткнулся на хронику, в которой спутницу Дракулы называли Эржебет, как и его первую жену. Может быть, Владу и вправду удалось победить смерть и вернуть себе погибшую возлюбленную — однако совсем не так, как он себе это представлял. Вот что получается, когда связываешься с дьяволом. Но все это лишь предположения. Мы остановились на его детях. Как это часто случается, потомкам Дракулы скоро стало тесно в расположенной за дремучим лесом Трансильвании. Они начали вести борьбу друг с другом и переселяться на запад, чтобы покорить гордые христианские страны. Если знать, что искать, в хрониках можно обнаружить указания на то, когда там появились вампиры. Некоторые из них остались в восточной части Венгрии, которая в скором времени, возможно, присоединится к Румынии, других видели в Риме, Париже, а также в Лондоне.
— Так возникло шесть вампирских кланов, — со знанием дела кивнула Латона. — Даже семь, если учитывать тех, что остались в Трансильвании.
— Но что случилось с вампиршей? Она стала матерью всех кланов? — поинтересовался Брэм, который с готовностью занес карандаш над чистой страницей.
— Вы спрашиваете так, будто верите в эти истории, — сказала баронесса, но Латона, Брэм и профессор, казалось, не обратили на ее слова внимания.
Арминий Вамбери пожал плечами.
— Этого я до сих пор еще не выяснил. Полагаю, она уже давно не сопровождает его. Около двух столетий нет ни одного упоминания об этой вампирше. Возможно, какому-нибудь охотнику на вампиров удалось уничтожить ее. А может, Дракула рано или поздно ей наскучил? Как бы то ни было, недавно я наткнулся на одну любопытнейшую историю. В ней говорится, что потомки Дракулы, которые распались на вышеупомянутые семь кланов, отреклись от своего родоначальника и выбрали себе собственных предводителей, что не могло понравиться вампиру, если в нем осталась хотя бы тень характера Влада Цепеша. Он сделает все, чтобы вернуть былую власть. И если моя знакомая старуха цыганка, невероятные предсказания которой уже не раз сбывались, снова окажется права, борьба начнется тут, в Вене.
— Хотите сказать, что Дракула приедет сюда? — выдавила из себя Латона. — Но почему именно в Вену?
— Возможно, потому, что другие вампиры сейчас тоже здесь находятся? — предположил Брэм.
Девушка медленно кивнула в ответ.
— Сначала Рим, потом Ирландия и Париж, а теперь Вена. Да, вполне возможно.
Латона и Брэм смотрели друг на друга через стол, совершенно забыв об остальных. За столом воцарилось напряженное молчание.
— Ну хватит! — не выдержала баронесса. — Было очень интересно послушать ваши страшные истории, но с нас довольно. Валашский князь, погибший несколько столетий назад, превратился в вампира и появится в Вене! Затейливая небылица, вот и все, что я могу сказать. Но пора переходить к следующему блюду. Официант уже давно смотрит на нас, но не решается прервать нашу беседу.
Баронесса фон Шей подняла руку, и официант мгновенно очутился возле их столика, чтобы внимательно выслушать пожелания господ.
— Можете подавать следующее блюдо!
Поклонившись, официант снова удалился, и уже через минуту им принесли полные тарелки. И хотя запах от них шел просто изумительный, Латона лишь ковыряла вилкой в новом блюде, даже не поднося ее ко рту. Слишком много мыслей крутилось у нее в голове.
Иви продолжала неподвижно сидеть, спрятав руки и лицо в шерсть Сеймоура. Она думала о могущественной тени, опасная близость которой пугала ее. Алиса шевельнулась и резко вскочила с постели. Почти в тот же миг дверь в спальню открылась и к вампиршам с поклоном вошли две камеристки и камер-фрау.
— Позволите вам помочь? Нам нужно поторопиться с прическами и переодеванием, если вы хотите быть полностью готовы до прихода первых гостей.
Алиса недовольно поморщилась.
— Если без этого никак не обойтись. Хотя я спрашиваю себя, к чему все эти старания?
— Сегодня во дворец пожалуют несколько представителей старинных дворянских семей, имеющих доступ ко двору, — объяснила служанка.
Но это не впечатлило Алису.
— Ну и что? Старость, упадочное дворянство, которому нечем похвастаться, кроме как многочисленными инцестами и землями, орошенными потом и кровью многих поколений крепостных. Простые люди выжимали из этой земли все, что могли, в то время как герцоги и графы только то и делали, что швырялись деньгами направо и налево, устраивая шумные праздники. Нет, к кому я испытываю хоть немного уважения, так это к баронам с Рингштрассе, семьи которых получили дворянские титулы благодаря своему труду. Хотя я полагаю, что только их отцы и деды трудились по-настоящему, Поколение, построившее себе дворцы на Рингштрассе, наслаждается новоиспеченным дворянством, управляет банками и спекулирует чужими деньгами до очередного биржевого краха.
Пока Алиса говорила, камеристка помогла ей снять ночную рубашку и надеть вместо нее полупрозрачную нижнюю сорочку и собранные над коленями панталоны. Затем она зашнуровала на вампирше корсаж и закрепила поверх него турнюр, который теперь модно было называть cul de Paris. Вторая служанка занималась туалетом и прической Иви, выполнявшей все ее просьбы с отсутствующим видом.
— Этот праздник меня совершенно не привлекает, — вздохнула Алиса, когда служанка начала завивать ее волосы в локоны, а затем укладывать их в виде кос и петель. Белая роза и страусовое перо дополнили прическу.
— Больше всего я бы хотела остаться здесь в комнате и почитать книгу.
— А может быть, пойти на занятие и поупражняться в развитии своих ментальных способностей? — поддразнила подругу Иви.
— Нет! — вскрикнула Алиса резче, чем она того хотела. — Ни в коем случае!
От одного предположения, что они с Францем Леопольдом опять будут обмениваться мыслями, Алисе стало дурно. Иви удивленно подняла брови.
— Я буду упражняться только с тобой, — произнесла Фамалия. — Уверена, ты еще быстрее сможешь меня научить.
Иви внимательно посмотрела на подругу, но не стала спрашивать, откуда эта перемена настроения. Вероятно, она уже, как обычно, все давно знала, с грустью подумала Алиса, и на какой-то миг ей захотелось, чтобы у ее подруги не было таких выдающихся способностей.
Служанки еще не успели до конца одеть и причесать вампирш, когда в комнату вошел Лучиано. Наследнику Носферас очень шел фрак, но сам он не обращал на это никакого внимания. Его мысли были далеко отсюда, и не нужно было быть телепатом, чтобы заметить это.
— Ну что, вы готовы? — нетерпеливо спросил Лучиано.
В присутствии камеристок он вряд ли мог поделиться с подругами тем, что его волновало.
Камер-фрау, следившая за работой юных служанок, еще раз поправила один из локонов Иви, чтобы он игриво спадал на плечо наследницы. Затем она отступила на шаг и прищурилась, оценивая свою работу. После этого вампирш наконец оставили в покое, и они и сопровождении Лучиано спустились в галерею, где барон и баронесса уже встречали первых гостей.
Алиса торопливо осмотрела зал в поисках Франца Леопольда. Он стоял на другом конце галереи. Хорошо. Расстояние было слишком большим, чтобы случайно с ним столкнуться. Алиса быстро перевела взгляд, чтобы Дракас не заметил, что она смотрела на него. Рядом с Францем Леопольдом перед портретом одной из Дракас, который, судя по широкому платью в стиле рококо, был написанн в конце восемнадцатого века, стояла его кузина Анна Кристина. Какой бы красивой ни была дама на картине, ее красота меркла рядом с Анной Кристиной, лицо которой сегодня было непривычно приветливым. В отличие от перекошенной злобной усмешкой физиономии Марии Луизы. Она снова крутилась возле Иви, которой пришлось оставить Сеймоура наверху.
Почему младшая Дракас уставилась на Иви? Алиса не обращала внимания на имена и титулы, которые дворецкий громко объявлял при прибытии каждого нового гостя. Она в замешательстве смотрела, как лицо Марии Луизы расплывается в триумфальной улыбке, не сулившей ничего хорошего. Злорадно усмехаясь, наследница Дракас поспешила отойти от ирландки.
Она обнаружила что-то, что очень ее обрадовало, но что? Алиса встала за Иви и попыталась понять, что могло вызвать ликование Марии Луизы, но не нашла ничего необычного. Фамалия решила немного понаблюдать за Дракас. Танцевать этой ночью она все равно не собиралась. Да и с кем? В зале не было никого, кому бы Алиса с радостью позволила закружить ее в вальсе.
Но сначала их пригласили к столу. Старшие Дракас и наследники сидели среди гостей за длинным столом. Их заданием было не только вести с соседями светскую беседу, не выделяясь на их фоне, но и казаться немного утомленными. Не делать ничего, чего бы их гости не забыли пару дней спустя. Кроме этого, вампиры должны были искусно скрывать, что они ничего не едят и не пьют.
Алиса ужасно скучала и пренебрегала обязанностью развлекать сидевшего рядом с ней толстяка. Она даже не попыталась запомнить его имя. Ее сосед, напротив, изо всех сил старался развеселить вампиршу, рассказывая ей пикантные венские сплетни.
Сидящая напротив Иви, похоже, лучше справлялась со своей задачей. Однако ее сосед — юный венец с высокомерным взглядом — выглядел скорее разочарованным. Вероятно, он спрашивал себя, почему именно ему в соседки досталась эта школьница. Сидевшая справа от него матрона делала его настроение еще более унылым. Алиса перевела взгляд на Лучиано, который с выражением отчаяния на лице терпел болтовню своих соседок. Вампирша знала, о чем он думал. Проснулась ли Кларисса? Как она перенесет превращение? Алиса не могла припомнить, чтобы она что-либо слышала о тяжелых мучениях нечистокровных в первую ночь. Может быть, именно из-за этих мук госпожа Элина следила за тем, чтобы никто из юных наследников не присутствовал во время превращения? Возможно, было даже лучше, что Лучиано сидел здесь за столом, вместо того чтобы беспомощно стоять рядом с Клариссой, не в силах облегчить ее страдания. Хиндрик сумеет позаботиться о ней. Он уже видел подобные превращения, и Алиса не сомневалась, что ее слуга сделает все правильно.