Барон де Манерв и его молодой друг вернулись из лесу около пяти часов, пообедали вместе, потом около девяти часов вечера поехали в свой клуб.
Граф Артов был немного навеселе.
- Мой милый барон,- сказал он, бросая сигару на лестнице клуба,- знаете ли вы, что Баккара восхитительная женщина?
- Черт возьми! Кому же вы это говорите? И если вы захотите малую толику из ваших миллионов положить на ее зубок…
- Так что же?
- У нее острый зубок и имеет твердость бриллианта; она проглотит у вас не одну дюжину деревень.
- И.. полюбит меня?
- Нет, вы слишком богаты, и при том же у нее ведь нет сердца.
- Но… она же любила…
- Тем хуже. Такие женщины любят только один раз. Но она будет приятною, восхитительною и сделает вам честь…
Говоря таким образом, барон вошел в хорошенькую курильную комнату, примыкающую к большой зале клуба.
В этой комнате двенадцать светских молодых людей окружали игорный стол. Между ними находились две личности, уже знакомые нам: г-н Оскар де Верни и виконт де Камбольх, то есть Шерубин и Рокамболь, присутствие которых между богатыми людьми, по большей части титулованными и вполне почетными, очевидно показывает легкомыслие парижан, которые иногда позволяют разбойникам вкрадываться в лучшее общество, благодаря звучному, у кого-нибудь похищенному имени, изящным манерам и выставленному на вид богатству.
Несмотря на значительные суммы, выложенные на зеленом сукне, игра не была оживленна. Играли небрежно, зато говорили с воодушевлением. Новость этого дня, недавнее происшествие, занявшее всех и давшее пищу разным толкам,- было воскресение Баккара.
Даже Рокамболь не хотел этому верить.
- Господа, - говорил один из игроков, - уверяю вас моим словом, что женщина, которую мы видели сегодня в лесу, наверное была Баккара.
- Но она умерла…- говорил один из неверующих.
- Я сам ее видел,- произнес третий,- видел, узнал, поклонился, но…
- И что же?
- Но все-таки не верю.
- И я тоже,- прибавил четвертый.
- Господа, - важно сказал виконт де Камбольх, - я могу засвидетельствовать, что Баккара не умерла.
- А! вы видите!
- Но в лесу вы видели не ее.
- Ее!
- Я уверен в противном.
- Вы ее знаете?
- Никогда не видал.
- Так на чем же вы основываете ваше доказательство?
- Это моя тайна.
- Господа,- сказал входя барон де Манерв,- я могу вас уверить, что доказательство виконта не действительно.
- Что такое? - произнес Рокамболь.
- Я видел Баккара.
- Вы ее видели?
- Да.
- И мы тоже…
- Яс ней говорил…
- Черт возьми! Это кажется действительнее.
«Вот как! - подумал Рокамболь,- Может быть тут замешан сэр Вильямс. Замолчим и послушаем».
- Если вы говорили с нею, милостивый государь,- сказал он небрежно,- то это другое дело; я беру назад мое уверение.
- А я приглашаю вас на ее первый зимний бал,- прибавил барон. - У нее танцуют в следующий четверг.
- Это странно,- говорили в толпе.
- Может быть, но тем не менее, верно, действительно, несомненно!
- Но откуда же она явилась?
- Никто не знает.
- Она богата?
- Наверное будет.
- Что? - послышалось со всех сторон.
- Вот мой молодой друг, - сказал барон, показывая пальцем на молодого графя, - который хочет позаботиться об ее будущности.
- О, господа,- сказал тот со скромностью, которая не показывала, что ему двадцать лет,- еще ничего нс решено.
- Тем лучше! - сказал голос из толпы.
- Почему лучше?
Все обернулись к сказавшему эти слова.
Это был г-н Оскар де Верни или Шерубин.
- Черт возьми! - вскричал, смеясь, барон.- Господин де Верни, верно и у вас есть на нее притязания?
- Милостивый государь,- отвечал тот холодно,- если вы позволите, я вам расскажу мою генеалогию и потом уже пойду далее?
- Куда же вы хотите идти?
- Подождите и вы увидите.
И он принял позу рассказчика, к большому удивлению Рокамболя, вовсе не ожидавшего подобного приключения.
- Посмотрим, что за генеалогия! - кричали со всех сторон.
- Господа! - снова начал Шерубин.- Цвет моего лица, мои глаза, мои волосы достаточно уже показывают вам, что я не французского происхождения, несмотря на мое имя!
- Вы итальянец?
- Нет, креол.
- Далее?
- Но креол из Южной Америки, креол испанского племени.
- И.. вы происходите?
- От Дон Жуана.
Шерубин произнес это знаменитое имя с совершенным спокойствием.
- Вы шутите,- говорили ему.
- Может быть.
- Зачем же генеалогия?
- А очень просто. Это значит, что мое ремесло обольщать.
- Браво!
- Есть три женщины, - продолжал он,- которыми я желал бы быть любимым.
- Кто же первая?
- Клеопатра, Египетская царица.
Игроки громко захохотали.
- А вторая?
- Прекрасная Империя.
- Посмотрим, кто третья?
- Баккара.
Шерубин был важен посреди этих смеющихся лиц.
- Знаете ли вы почему?
- Говорите, говорите!
- Потому, что у нее не было сердца. Но опыт был невозможен над двумя первыми, потому что меня от них отделяет пыль многих веков.
- Этого достаточно.
- Но, так как третья воскресла, я попытаю счастья.
- И вам удастся?
- Это несомненно!
- Мой милый,- сказал барон де Манерв, говоря в свою очередь так же важно, как и Шерубин,- вы потеряете время Баккара любит только золото… О! вы можете с гордостью улыбаться, можете бросать вокруг себя удивленные взгляды, можете вспоминать с самодовольствием о Дон Жуане в лакированных сапогах, о множестве ваших успехов; но вам не удастся там, где нет ничего, где даже сам король теряет свои права.
- О, я найду их!
- Милостивый государь, - сказал молодой русский, оскорбленный самоуверенным нахальством Шерубина и чувствуя, что сам начинает приходить в ярость,- позвольте мне сказать вам одно слово?
- Сколько вам угодно, господин граф.
- Нет, одно!
- Говорите, я вас слушаю.
- Вы надеетесь обворожить Баккара?
- Да, я надеюсь,- сказал Шерубин с убеждением.
- Вы богаты?
- Нет, у меня не более тридцати тысяч ливров годового дохода.
- А у меня двадцать миллионов, может быть даже более.
- Но, что ж из этого?
- А то, что я твердо решил победить Баккара.
- Так же, как и я.
- Хотите держать пари?
- Пожалуй.
- В таком случае, выслушайте меня. Я вам предлагаю две недели. Этого довольно?
- Совершенно довольно одной.
- Все равно, берите две. Если в эти две недели Баккара полюбит вас, я вам даю здесь, в этот же час, в присутствии этих самых господ, пятьсот тысяч франков.
- Превосходно! Я принимаю.
- А если он проиграет пари? - спросили из толпы.
- Тогда,- сказал русский граф, с тем ужасающим хладнокровием, которое выказывают в некоторых случаях северные племена,- если господин де Верни проиграет пари, если через две недели Баккара его не полюбит, и так как он не в состоянии заплатить пятисот тысяч франков, а я слишком богат, чтобы их получать, тогда я его застрелю.
Присутствующие содрогнулись.
У молодого русского графа почти еще не было бороды и ему с трудом можно было дать двадцать лет. Но было столько спокойствия в его голосе, столько уверенности в его взгляде, его решение было так непоколебимо, что игроки поняли, что он совершенно серьезно предлагает это пари.
- Ну, что же, милостивый государь, сказал он Шерубину,- что вы об этом думаете?
- Но,- отвечал Шерубин,- что наше предложение слишком жестоко и требует размышления.
- Подумайте!
- Жестоко и невозможно, чтоб его принять,- произнес барон де Манерв.
- Почему?
- Потому,- отвечал барон,- что мы живем во Франции, мой милый граф, то есть в стране, где нет права продавать и отдавать свою жизнь, точно так же, как и отнимать у других. Господин Шерубин может согласиться позволить вам застрелить его, но французский закон наверное не будет на это согласен.
- Я предвидел этот случай,- сказал холодно граф.
- Вы его предвидели?
- Без сомнения, и я обойду его.
- Каким образом?
- Очень просто.
- А!
- Господа,- снова начал молодой человек, - мы все здесь честные люди и, следовательно, неспособны нарушить данное нами слово.
- Конечно,- послышалось из толпы.
- Итак, если господин де Верни принимает мое пари, вот что я намерен сделать в случае, если он будет побежден.
Все игроки с любопытством подвинулись к нему ближе.
- Господин де Верни,- продолжал граф,- честный господин и неспособен поставить мне в вину потерю своей жизни, если я законно ее приобрету.
- Без сомнения,- сказал Шерубин.
- Итак, если он проиграет, он поссорится со мной и будет драться на пистолетах в десяти шагах; мой пистолет будет заряжен. Будьте спокойны, милостивый государь,- продолжал русский со спокойствием, которое ужаснуло всех игроков,- я стреляю превосходно из пистолета; я всажу вам пулю между глаз и, не обезобразив, быстро убью вас.
Мертвая тишина встретила эти последние слова.
- Если это случится, господа,- прибавил граф,- я полагаюсь на вашу скромность.
- Это пари невозможно,- вскричали, наконец, почти все.
- В таком случае,- сказал граф,- господин де Верни сделает мне удовольствие и откажется от своих притязаний.
- Ничуть не бывало,- отвечал Шерубин.
- Или он будет драться завтра утром, в таком случае еще более вероятно, что я его убью. Но заметьте, господа, что он таким образом отказывается от шанса получить пятьсот тысяч франков и умрет с репутацией хвастунишки.
Последние слова задели гордость Шерубина.
- Господин граф, - сказал он,- я принимаю ваше пари.
Шепот удивления пробежал между собравшимися.
- Это сумасшествие! - кричали в толпе.
- Подумайте хорошенько, милостивый государь,- сказал еще раз граф.
- Все уже передумано.
- Итак, вы принимаете?
- Да, принимаю.
- Господин граф,- сказал Рокамболь,- господин Оскар де Верни забыл одно обязательство, которое он взял на себя. Будьте так добры, не смотрите серьезно на его согласие до тех пор, пока я не скажу ему наедине несколько слов.
Это грубое вмешательство Рокамболя еще более увеличило удивление игроков.
- Я согласен, сударь,- сказал граф.
Изящный виконт де Камбольх взял под руку изумленного Шерубина и вывел его из комнаты, говоря:
- Извините, господа, я сейчас вернусь.
И он увел его на противоположный конец большой залы, пустой в то время, и толкнул его в амбразуру окна…
- Мой милый друг,- сказал он ему тогда,- вы дурак.
- Вы находите?
- Я должен бы был сказать - болван…
- Совсем не так глупо ставить свою жизнь на карту против пятисот тысяч франков, когда они почти верны.
- Всегда глупо рисковать тем, что нам не принадлежит.
- Моя жизнь не принадлежит мне?
- Нет,- сухо сказал Рокамболь.
- Кому же она принадлежит?
- Нам.
Он сделал ударение на этом слове.
- Что это значит?
- Это значит, что без позволения начальника,- сказал виконт,- вы не будете держать это пари.
- А если он откажет… что же тогда будет со мною?
- Во всяком случае, граф вас не убьет,- сказал Рокамболь.
- А кто же?
- Я не знаю, но вы будете мертвы завтра, в этот же час… Каким образом? Чьей рукой? Каким оружием? Я не знаю… Теперь, выбирайте.
- Я буду повиноваться,- пробормотал Шерубин, - я подожду приказания начальника.
- В таком случае - пойдем.
Рокамболь вернулся с г-ном де Верни в курильную комнату.
- Господин граф,- сказал он молодому русскому,- господин де Верни послушался тех доводов, которые я ему представил…
- А! - произнес русский с презрительной улыбкой.- Он отказывается?
- Нет.
- В таком случае - принимает?
- Еще менее.
- Стало быть, он хочет подумать?
- До завтра, в это же самое время.
- Я согласен на это,- сказал граф,- но с условием.
- Говорите, милостивый государь, с каким.
- С тем» что я могу даже сегодня вечером, если мне это вздумается, идти к Баккара.
- Можете.
- В таком случае, милостивый государь, до завтра.
Он взял под руку де Манерва, поклонился и вышел.
Через несколько минут Шерубин и Рокамболь также оставили клуб и пошли пешком до бульвара.
- Мой милый друг,- сказал мнимый виконт, сжимая руку Шерубина,- поезжайте завтра в лес.
- В котором часу?
- Около двенадцати.
- Будет ли у вас ответ?
- Непременно, тем более, что нужно будет передать вам новые инструкции относительно маркизы.
- Ах,- сказал Шерубин, - это не то, что та, из-за которой я хотел держать мое пари. Я убежден, что маркиза меня любит, но я очень боюсь, что она мне в этом никогда не признается. Это ангел, а не женщина!
- Потому-то,- сказал Рокамболь,- я и говорю, что вы были слишком ветрены, желая навязать на себя еще новое дело.
И он, оставив Шерубина, пешком дошел до своей квартиры в предместье Сент-Онорэ, где уже ждал его сэр Вильямс, положив ноги на каминную решетку, и с сигарой в зубах.
- Клянусь адом, мой дорогой дядя,- вскричал Рокамболь, войдя,- как я счастлив, что вас встретил,
- Тебе нужно меня?
- Мне нужно сообщить вам важные новости.
- Говори, милый племянник.
- Во-первых,- начал с воодушевлением Рокамболь,- как кажется, Баккара отказалась от своих прежних добродетельных занятий.
- Я это знаю. Далее?
- Вы это знаете?
- Я все знаю. Далее?
- Во-вторых, Шерубин хочет держать очень странное пари.
- Какое пари?
Рокамболь подробно рассказал сцену, которой он был свидетелем в клубе, и которую мы только что описали.
Сэр Вильямс, не перебивая, выслушал его, потом сильно задумался.
- Говоря по правде,- сказал он,- я не вижу никакого затруднения, почему бы Шерубину не принять пари.
- Никакого затруднения!
- Нет, и вот почему. Когда ты пришел, я отыскивал средство избавиться от Баккара, которая меня стесняет. Может быть я и нашел его…
Сэр Вильямс считал бесполезным выразиться яснее, и под его диктовку Рокамболь написал Шерубину:
«Мой милый друг, принимайте пари, вам позволено. Но, несмотря на это, приходите завтра на свидание, которое я вам назначил. Крайняя нужда.
Весь ваш
Камбольх».
«Моя миленькая Баккара,- подумал сэр Вильямс,- мне нужно непременно разделаться с вами и знать, как взяться за вас».