Глава 26

Да… Сказанул я конечно красиво, вот только что-то мне подсказывает, что для наведения порядка в городе, где работорговля возведена в культ, и где за каждым углом тебя могут продать, купить или просто убить за кошелёк, потребуется куда больше сил, чем есть у монарха с десятью кольцами становления. Даже сама эта идея звучала как чистой воды безумие, но за время жизни в Сиале я уже к нему привык, и, честно говоря, оно мне даже в чем-то нравилось.

Алрик усмехнулся, приняв вид человека, который всю жизнь ждал, когда кто-то скажет эти слова, после чего развернулся, и жестом пригласив меня следовать за собой, произнес:

— Тогда идём, тут нам больше нечего делать…

Мне не оставалось ничего другого, кроме как покорно шагнуть вперед, на ходу поправляя плащ, дарованный стариком Элридом. Должен признать, что эта штука, не смотря на то, что система ее вообще никак не воспринимала, и правда обладала удивительным свойством — делать меня совершенно безликим на фоне других граждан Кирута, которые сновали по его улицам в поисках наживы или просто стараясь прожить еще хотя бы один день.

Время шло, и мы постепенно углублялись в город. Сначала я честно пытался запоминать дорогу — повороты, названия улиц, приметные здания, но уже через десять минут понял, что это совершенно бесполезно, потому что Кирут был самым настоящим лабиринтом!

Его узкие улочки постоянно петляли, пересекались, и с завидной регулярностью упирались в тупики, а потом неожиданно выводили на широкие площади, которые, в свою очередь, снова распадались на десятки мелких проходов…

Вокруг нас кипела мрачная и жестокая жизнь, не прощающая ошибок, однако неожиданно для себя я понял, что это было как-то по-своему честно… Оказался хитрее и удачливее — ты выжил, а если уж зазевался — то получай кандалы на руки, и очень туманные перспективы на будущее…

— Что, теряешь направление? — спросил Алрик, когда заметил, что я начал оглядываться по сторонам с растущим недоумением.

— Если честно, то да, — ответил я. — Если бы не карта в интерфейсе — я бы уже точно не смог вернуться обратно, а уж сказать, где мы находимся — и подавно.

Услышав мой ответ, Алрик ухмыльнулся и ответил со странной гордостью в голосе:

— Это нормально. Кирут полон секретов, и то, что ты сейчас видишь, — лишь самый ничтожный из них… Наш город совсем не любит чужаков, и даже его улицы запутывают, и сбивают их с толку, а потом, когда они окончательно теряют все ориентиры, он показывает своё истинное лицо.

— И какое же оно? — полюбопытствовал я, на что Алрик коротко ответил:

— Жестокое… Но по-своему справедливое. Здесь каждый получает то, что заслуживает, и весь вопрос заключается только в том, готов ли ты за это платить достойную плату.

Я не нашел, чего ответить, и мы просто пошли дальше, а уже через несколько минут на нашем пути начали попадаться многочисленные торговцы. Только не те, что продают еду или безделушки, а те, что торгуют живым товаром.

— Эй, господин! — окликнул нас толстый мужчина в ярком камзоле, сидевший на раскладном стуле у входа в небольшой закуток, огороженный цепями. За его спиной, скованные одной длинной цепью, стояли трое — мужчина, женщина и подросток. Всех их объединяли пустые глаза и одинаковые клейма на лбу. — Посмотрите, какой у меня прекрасный товар! Крепкие, здоровые, не болеют! Могу отдать дёшево, только потому что вы мне понравились!

Алрик даже не повернул головы, и просто прошёл мимо, будто даже его не слышал, а мне не оставалось ничего другого, кроме как двигаться следом за ним.

Когда голос торговца стих где-то вдалеке, мой сопровождающий сказал тихим, размеренным голосом:

— Не обращай внимания, Кейрон. Эти торгаши… Они все такие. Цепляются к каждому, кто выглядит как потенциальный покупатель, и если ты перед ними остановишься — уже ни за что не отвяжутся.

— А если просто послать их куда подальше? — полюбопытствовал я, на что Алрик усмехнулся и ответил:

— Тогда они могут на тебя обидеться, и поверь мне на слово… Обиженный торговец в Кируте — это очень большой риск, потому что практически у каждого из них есть связи в охранке, которыми они совершенно не гнушаются пользоваться. Лучше просто их игнорировать, и тогда они сами отстанут.

Мне не очень импонировал такой подход, и хоть мне было неимоверно тяжело видеть пустые глаза закованных в цепи разумных, я прекрасно понимал, что в чужой монастырь со своим уставом лезть не принято, да и если вдуматься — даже если я туда залезу, то очень вряд ли что-то изменю.

Спокойствие не продлилось долго, и уже через пару кварталов нас вновь окликнули:

— Господин! Господин, посмотрите! Такая красавица, таких днём с огнём не сыскать!

Этот призыв меня заинтересовал и я невольно остановился, чтобы увидеть, как из дверей низкого, приземистого здания вывели эльфийку, на которой была накинута только тонкая, почти прозрачная рубашка, которая совершенно ничего не скрывала. Её длинные серебристые волосы были распущены, а огромные, зеленые глаза смотрели на меня с такой тоской, что у меня невольно сжалось сердце, и продавец это почувствовал.

Он подскочил ко мне, и прошептал:

— Только для вас! Сто филок пятого круга, и она ваша на всю оставшуюся жизнь! И это не просто эльфийка, господин! У неё есть редкий дар — она умеет воздействовать на природу! Это уникальный товар, и второго такого вы не найдете во всем Кируте!

— Идём, — твёрдо сказал Алрик, хватая меня за локоть, и тут же добавил:

— Не смотри туда, это обычная игра. Они специально выводят таких красоток, чтобы зацепить прохожих, и если ты ее купишь, то уже завтра она от тебя сбежит, а продавец скажет, что ты сам ее отпустил.

— Но она… — начал я.

— Она не настоящая, — перебил меня мой сопровождающий. — Вернее, настоящая, но не в том смысле. Это актриса! Она сидит на зарплате и играет отведенную ей роль, чтобы разжалобить таких как ты. Их здесь несколько десятков, и твоя жалость — это их заработок.

Я стиснул зубы и пошёл дальше, стараясь не смотреть в сторону эльфийки, однако её взгляд все равно преследовал меня ещё как минимум несколько кварталов.

— Тяжело, — наконец сказал я, когда мы свернули в очередной переулок. — Даже зная, что это ложь… Все равно тяжело не реагировать.

— Привыкнешь, — равнодушно ответил Алрик. — Или не выживешь. Кирут не прощает слабости.

После этого мы шли ещё около часа, и город вокруг нас постепенно менялся — дома становились ниже, улицы — уже, а людей на них — всё меньше.

Наконец Алрик остановился у обветшалого трехэтажного дома из тёмного камня, с выбитыми окнами и дверью, которая висела на одной петле. Стены этого с позволения сказать дома были покрыты трещинами, а крыша местами провалилась.

— Это здесь? — спросил я с сомнением. — Твоя штаб-квартира находится в этом месте?

— А ты ожидал дворца? — усмехнулся Алрик. — Проходи, не стесняйся.

После этих слов он шагнул внутрь, и я последовал за ним. Внутри, в полном соответствии с моими ожиданиями, было темно и пыльно. Пол скрипел при каждом шаге, под ногами возились какие-то мелкие грызуны, а все углы были буквально усыпаны густой паутиной.

— Как здесь вообще можно ориентироваться? — спросил я, когда мы прошли через первую комнату и оказались в абсолютно темном коридоре, который уходил куда-то вглубь здания, на что Алрик спокойно ответил:

— По памяти и по запаху. Весь дом пахнет совершенно по-разному, и это хорошо чувствуется. Например, сейчас мы проходим мимо того, что когда-то было кухней, чувствуешь? Гарь и прогорклое масло.

Я послушно принюхался и действительно ощутил слабый запах, после чего заметил:

— У тебя отличное обоняние, на что мой сопровождающий коротко ответил:

— Жизнь заставит — не так раскорячишься.

Мы прошли через всё здание, и наконец оказались в самой дальней комнате, куда вообще практически не попадал солнечный свет. Дальше дороги не было, но Алрик даже не подумал останавливаться. Он уверенно подошел к правой стене и нажал на практически незаметный выступ, который никак не выделялся на фоне остальной кладки.

Как только он это сделал — часть стены бесшумно отъехала в сторону, открывая проход, после чего Алрик взмахнул приглашающим жестом, и произнес:

— Добро пожаловать в мое убежище, Кейрон… Здесь нас никто не найдет.

Я прошел мимо замершего человека, и как только перешагнул порог, то тут же ошеломленно замер.

Помещение, куда меня привел Алрик, оказалось достаточно просторным — примерно двадцать квадратных метров. Здесь не было окон, и источника света служили парочка магических светильников, развешанных на стенах, которые излучали тусклый, но ровный свет.

В центре помещения стоял массивный деревянный стол, буквально заваленный бумагами. Чего на нем только не было… Стопки документов, свёрнутые свитки, отдельные листы с какими-то схемами и списками — всё это было аккуратно разложено по какой-то системе, и что-то мне подсказывало, что понять эту систему получится только у человека за моей спиной.

Оглянувшись по сторонам, я увидел, что вдоль стен висело невероятное разнообразие различного оружия: мечи, кинжалы, несколько арбалетов, какие-то странные приспособления, назначение которых я так и не понял… А в углу вообще стоял открытый сундук, доверху набитый филками, при чем я заметил среди них даже несколько штук девятого круга.

— Вот, — обвёл рукой Алрик это скромное, но внушительное хозяйство. — Всё, что я смог нарыть на местную охрану и чиновников за время, после гибели моей семьи.

— Это впечатляет, — честно сказал я, подходя к столу. — И это всё правда сделал ты? Один?

— Один, — кивнул он, после чего сразу добавил:

— Я не мог никому доверять, поэтому приходилось действовать в одиночку… Но теперь, когда ты здесь… — он замолчал, давая мне возможность осмотреться.

Я тем временем пробежал глазами по разложенным бумагам, пытаясь погрузиться в схемы перемещения патрулей, списки имён, отчёты о взятках, и какие-то финансовые документы. Всё это великолепие было написано на разных языках, но система любезно переводила мне их содержимое.

Мне многое было непонятно, но даже исходя из того, что я понял — масштаб и правда впечатлял. Если хотя бы половина из того, что здесь лежало, была правдой, то местная администрация прогнила буквально насквозь, от основания до крыши.

Однако бумаг тут было реально много, поэтому я оторвался от чтения, и сказал:

— Ознакомление со всем этим займёт кучу времени… Расскажи вкратце — кто наши главные противники?

Алрик на это вздохнул, подошёл к столу, и сев на единственный стул, жестом пригласил меня устроиться на ящике, стоявшем напротив.

— Начну с низов, — сказал он. — Самые мелкие сошки, но от этого не менее опасные… Их четверо.

Первый — Грогар Кривая секира, — начал Алрик. — Орк, десять красных колец становления. Он занимает должность главы городской стражи, и хоть он не самый умный разумный, однако силён, как ворф, и без меры жесток. Его основная способность — берсерк. В бою он теряет над собой контроль, и в то же время его физические параметры, включая скорость, увеличиваются втрое. Поэтому — если увидишь, что его глаза налились кровью — лучше уходи, потому что в таком состоянии с ним не справится практически никто.

Я кивнул, мысленно отмечая имя и детали, а Алрик продолжал:

— Второй — Эльзара, эльфийка. У нее одиннадцать синих колец, и она глава налоговой службы, но это прикрытие… На самом деле — она главный сборщик дани для дома Грознар. Её главная способность — ментальное сканирование. Поговаривают, что она видит ложь, чувствует страх, и может определить, где ты врёшь, а где говоришь правду. С ней лучше вообще не встречаться, потому что если она заподозрит что-то неладное, то она вытрясет из тебя всю информацию, хочешь ты того, или нет.

Я кивнул, мысленно понадеявшись на защиту своей тиары, в случае столкновения с этой особой, а Алрик уже называл третье имя, немного поморщившись:

— Третий — дворф по имени Каргаш. У него двенадцать синих колец, и он командует личной гвардией Торвина. Его главная способность — земляная броня, которая делает его практически неуязвимым для физических атак… Помимо этого он великолепно владеет молотом, который одним ударом способен разнести стену. С ним можно справиться только магией, да и то не всякой.

— А четвёртый? — полюбопытствовал я, на что Алрик немного поежился, после чего настороженно оглянувшись по сторонам, произнес то, от чего мой мир перевернулся:

— Четвёртый — Мастер теней. Я не знаю его настоящего имени… Никто не знает. Он — правая рука Торвина, его личный убийца и решатель проблемных вопросов. По неподтвержденным слухам он является обладателем тринадцати колец, и его главная способность — это убийство всех и везде. Иногда у меня складывается ощущение, что этот разумный умеет ходить сквозь стены, потому что свои цели он настигает буквально везде.

Эта новость была ошеломляющей… Нет, я прекрасно понимал, что я не единственный теневой маг на всю Сиалу, и так как я монарх — мои способности явно должны быть сильнее, но вот то, что он обладает тринадцатым кругом… Это напрягало.

— А сам Торвин? — наконец спросил я, на что Алрик ответил мне с такой ненавистью в голосое, что я невольно поежился:

— Торвин Толстосум — у него, как и у мастера теней тринадцать колец, но по силе он намного превосходит всех своих подпевал. О его способностях известно мало, но ходят слухи, что один на один он раскатывает даже пятнадцатикольцовых.

Более того! Я собственными глазами видел, как он убил человека, просто посмотрев в его сторону, и готов поклясться, что никакой магии и никаких жестов он не делал! Просто взгляд, и тело несчастного падает замертво.

— Сильное ментальное воздействие? — предположил я, и Алрик согласно кивнул, ответив:

— Возможно, но на этот вопрос тебе никто точно не ответит, потому что те, кто видел его в деле, обычно не выживают.

После этих слов в комнате повисла тяжелая тишина, во время которой я переваривал полученную информацию. Четверо приближённых, и сам глава — Торвин… Они, судя по рассказам Алрика, обладали очень серьезной силой и к ним нельзя было относиться легкомысленно.

Честно признаюсь, что на несколько мгновений я вообще задумался — а надо ли мне все это, но потом я вспомнил про свои тени, про компаньона, да и сам я кое-чего стою… Если всё правильно рассчитать, и действовать не в лоб, а с умом, плюс использовать фактор внезапности… возможно, у нас есть шанс.

— Кейрон? — голос Алрика вывел меня из раздумий, и когда я посмотрел в его сторону, то увидел, что он смотрел на меня с таким видом, будто боялся услышать ответ на свой вопрос, который тут же задал:

— Вот такие дела… Что делать будем? Ваш клан сможет как-то помочь мне в борьбе с этими тварями?

Я прекрасно видел, что в глазах Алрика плескался дьявольский коктейль из надежды и страха. Надежды на то, что я не отступлю, а страх — что я всё-таки это сделаю.

— Алрик, — сказал я, стараясь, чтобы голос мой звучал ровно и уверенно. — Противники серьезные, я не спорю… И если ты готов дать мне ещё одну клятву — мы тебе поможем.

Его лицо в то же мгновение просветлело, после чего он подался вперёд, и прерывистым от волнения голосом произнес:

— Ради мести я готов на что угодно! Какая тебе нужна клятва, Кейрон?

Я выдержал небольшую паузу, собираясь с мыслями, после чего сказал:

— Клятва о том, что ты нигде, никому и никак не будешь рассказывать о моей личности и о силе, которой я обладаю. Моя сила — мой единственный козырь в предстоящей игре, без которой я даже браться за это дело не буду… Но если о ней узнают те, кому не нужно, то в то же мгновение я стану мишенью, и тогда не только мне, но и всем, кто связан со мной, придётся очень несладко.

Алрик слушал меня, не перебивая, и когда я закончил, он тут же кивнул, после чего, не колеблясь ни секунды, произнёс:

— Клянусь семью сферами, что нигде, никому и никак не раскрою личности и истинной силы того, кто называет себя Кейроном, а также не сделаю ничего, что могло бы привести к раскрытию этих тайн. Да будет эта клятва скована моей жизнью и смертью в случае её нарушения.

Система в то же мгновение отреагировала:

КЛЯТВА ПРИНЯТА. НАРУШИТЕЛЬ БУДЕТ НАКАЗАН В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНАМИ СИАЛЫ.

После этого я наконец смог облегченно выдохнуть, потому что только что обрел еще одного разумного, которому я мог доверять. По крайней мере, в том, что касалось моих секретов.

— Я в тебе не сомневался, — сказал я, криво улыбнувшись. — А теперь… дай мне немного времени… До ночи нужно очень многое успеть…

Загрузка...