Что нужно человеку для счастья? Да леший его знает. Кому деньги, кому семья, а кому приключения. Харг и Калгрениэр в этом списке выделялись. Им для счастья нужно было изменить мир.
— Дальше ты знаешь, — сказал я, заканчивая свой рассказ, — но чего я до сих пор не понимаю — что тебе нужно от меня.
— Не от тебя. От вас обоих, Харг задумчиво погладил подбородок, — два колдуна в любом случае лучше, чем один. Но ты, конечно, уникальный тип.
— Мы слушаем, сказала Калг.
— Я хочу захватить остров, и… создать свою страну. Знаю, не я первый, вон, пиратская республика на Ээрноле вполне себе процветает, но чем она отличается от того же острова Ласса? В действительности пройдоха Бонг заставляет всех называть себя губернатором, установил на острове строгие законы и приторговывает рабами и всяким наворованным. Его страна — пародия, болезнь на теле земли. Но трогать Ээрнол я не хочу. Чтобы его захватить потребуется убить всех, кто на нём есть, а я подустал от этого.
— Займём свободный остров?
— Нет, колдуны мне для этого не потребовались бы. Нам нужно взять остров, который очень трудно захватить, но легко удерживать. И на наше счастье такой остров есть.
— Хорошо, — согласился я, — но затем я уйду.
Вскоре мы вернулись на Ээрнол, единственный крупный остров, полноправно принадлежавший пиратам. Длинный пирс словно тропинка в столь знакомый земной мир, непрочно стоял в прозрачной голубой воде.
Харг всюду таскал нас, со всеми знакомил, представлял, как своих учеников. Наши лица, в общем, запомнились здешним жителям еще в тот раз, когда мы стояли на эшафоте.
После этого мы сразу направились во «дворец». Несмотря на то, что в городе была и настоящая резиденция бывшего губернатора, «дворцом» здесь все называли старый линейный корабль, севший на мель у самого города.
Это была одна из попыток со стороны Инголдийской торговой компании вернуть себе остров. Но у них ничего не вышло. Шрам, а тогда он владел Ээрнолом, использовал удачную тактику — он пустил в ход маленькие канонерские лодки, и под прикрытием тумана разбил вражеский флот. Самый большой корабль из оставшихся был готов уходить прочь, но начался отлив, и он сел на мель.
Судно было безнадежно повреждено, а поднять и починить его у местной верфи не было возможности. И тогда Шрам оборудовал его как свой дом, защищенный с одного борта полусотней мощных медных орудий. Как уже известно, оного пирата не осталось в живых, и теперь там сидел Просоленный Бонг, старый разбойник уже отошедший от дел. Он занимался тем, что решал споры своих молодых товарищей по острову, и являлся, по сути, старостой, а сам гордо называл себя губернатором.
Бонг — загорелый моряк, не высокий, толстый, с изогнутой потухшей трубкой у рта, свисавшей до седой щетины на подбородке. У него не было одной руки от локтя, половины уха, на лице было много отметин былых боев.
Наша встреча, конечно была фарсом.
— Приветствую вас, губернатор Богн, — Харг поклонился и сделал изящный взмах шляпой.
— Харг Собачий Нос… ну здравствуй — Бонг прищурил глаза и посмотрел на меня и Калгрениэр, которая вновь была одета как мужчина, — и кто эти сухопутные крысы? — в итоге спросил он, решив не церемониться, — зачем ты их спас? Наделал шуму, тут теперь про тебя всякие слухи по городу ходят.
— У меня свои цели, господин губернатор.
— И зачем ты пришел ко мне?
— Бонг, неужели твоя интуиция подвела тебя? Мне нужен совет, какой из островов выбрать.
— За советом ко мне многие ходят, — проворчал старик, — и хоть бы кто спасибо сказал. Если это все, зачем ты пришел, то скажу — лучше Слоса, нет ничего на свете. А теперь давай-ка, раскурим наши трубки, расскажешь мне, что в морях происходит. Засиделся я на суше!
— Нет. Это не все. Мне нужны корабли — не меньше семи.
— И где я их тебе возьму?
— Во-первых, этот корабль. За прошедшие годы стоянки он, конечно, поистрепался, но его давно пора поднять с мели, дать ему хорошенькое имя, и использовать на благие цели. Во-вторых, у тебя масса знакомых капитанов, у меня — нет.
— Что ты задумал?
— Уповаю. А мои замыслы ты знаешь — я хочу добыть для нашего братства еще один остров, а то маловато уже здесь места.
— Места еще полно, а замысел твой глуп. Потеряешь много людей, на тебя объявят охоту, а остров все равно отвоюют. Бессмысленно.
— Бонг, с тех пор как Сайрен погиб, ты моя последняя надежда! — Харг, ясное дело, давил на эмоции.
— Как?! О, Основатель! — бонг ударил кулаком по столу, — Он был мне как сын, я же его почти с пеленок самых, с юнги воспитывал! Что с ним стряслось, отвечай!?
Наш капитан дернулся в сторону, словно уклоняясь от невидимого удара. В целом понятно почему, у Бонга под столом был заряженный пистолет, который я аккуратно заговорил на осечку сразу как почуял опасность.
— В здешних водах завелся чародей, Калентренором зовут, он и убил парня. Работает на инголдийскую торговую компанию, уничтожает пиратов, — я чуть не поперхнулся. Сотрудничество с Инголдией здесь видимо считалось главным злом, и подобное обвинение автоматически означало смертный приговор, — Мои волшебники — его злейшие враги, и только ждут момента, чтобы расправиться с ним.
Я со скепсисом посмотрел в сторону Харга, но он, видно хорошо знал своего собеседника, и делал вполне конкретные действия.
— Будь по-твоему. Чем смогу — помогу, но сам понимаешь, это требует времени. Ты говорил семь лоханок не считая «дворец»? Найду самых отчаянных головорезов этого света, и сам поведу эту флотилию.
— Да, похоже, названия этой посудине не потребуется. «Дворец» будет лучшим флагманским кораблем из всех таковых, коими владело наше славное братство! Теперь мне пора, у меня есть еще дела на острове, да и на архипелаге тоже не мало, так что перекурю потом, в море, уж прости!
Он жестом приказал следовать за ним и быстрыми шагами направился к выходу. Теперь, следуя за ним, мы пришли в какой-то рыбацкий домик, стоящий на отшибе.
— Худшее позади. Бонг старый псих, и нам повезло, что все прошло так гладко. С ним лучше лишний раз не встречаться Он способен, повинуясь инстинкту выхватить пистолет и пристрелить собеседника, даже глазом не моргнув.
— Я заметил. Но я не понял к чему весь этот фарс?
— Хех, — Харг улыбнулся, — я хочу технично избавиться от него и самых опасных его головорезов, а Инголдия сможет вернуть себе остров и навести здесь порядок. Поверьте, этот ублюдок не лучше Шрама, хоть и был его злейшим врагом. Нам повезло, что он любил старину Сайрена.
После Бонга мы зашли ещё к одному человеку. Это был «друг», как сказал Харг, но раскрывать о нем какие-то подробности не захотел. По замыслу он должен был распускать слухи, чтобы направить каждого идиота, владеющего чем-то что может плавать по морю в район Слоса, чтобы отвлечь инголдийскую торговую компанию.
План выглядел шатко, а остров, как говорили все, совершенно неприступен. Однако одно дело — неприступен для обычных людей, и совсем другое для такого колдуна как я.
История всегда должна иметь оттенок глупой комедии. Так, если вдуматься, я, не имеющий образования и вплоть до академии одолевший разве что «Неллион в картинках», должен был стать великим колдуном. Так Калгрениэр Эстеррионар, великая воительница оказалась любовницей пирата по имени Харг. Да и сам Харг не лучше. Грозный пират на поверку оказывался пламенным противником рабства.
— Я хочу устроить маскарад, — сказал капитан, собрав всех офицеров у себя в каюте.
— В каком смысле? — спросила Калг, которая для команды по-прежнему оставалась Оренгаром.
— В ближайший месяц у Слоса будет твориться форменное безумие. Каждый пройдоха будет пытаться заработать там денег. Уж мой товарищ постарается и найдёт способ донести до этих ребят, что там их ждёт нажива. Естественно, инголдийцы в ответ снарядят эскадру, которая начнет рыскать там, гоняя этих идиотов.
— И сколько людей умрёт по твоей прихоти? — спросил я.
— А ты думаешь, что они не ищут своей смерти и не несут её другим? — вопросом на вопрос ответила Калгрениэр, — просто так они это делают без какой-то конкретной цели, а сейчас они послужат нам.
— И какой нам прок от этого безумия вокруг Слоса? Почему нельзя просто высадиться там, я покажу пару фокусов…
— Во-первых там, как ты понимаешь тоже есть, кому показывать фокусы, — сказал Харг, — во-вторых это как раз касается жертв среди мирного населения. Я хотел бы их избежать. То, что я делаю — просто перенаправляю то, что и так происходит туда, куда это нужно для моих целей.
— И что за маскарад та хочешь устроить?
— Немного припугнем местных жителей. Притворимся нечистой силой — кораблём полным мертвецов. Добавим в происходящее ещё безумия!
Преображение «Дрянной принцессы» было устрашающим. Паруса стали черными, а ночью, благодаря специальным составам на них светились изображения черепов. Мы не скупились на эффектные появления нашей посудины — то вокруг все бурлило и пенилось, то изо рта обнаженной девицы, украшавшей форштевень, вырывались языки пламени, а иногда, когда особенно хотелось напугать проходящее мимом судно, весь корабль, путем чудовищных усилий, поднимался из воды и летел над водой. Мы буквально выслеживали торговые суда и пугали их на расстоянии
Торговля на острове была основательно подорвана, но вскоре мы добились обратного эффекта — за нами началась охота. Многие капитаны хотели рискнуть и взять на абордаж мистическое судно. С двумя колдунами на борту мы были не уязвимы, но убегая каждый раз, мы рисковали развеять страхи. И мы придумали новое развлечение — иначе это было не назвать.
Одним из наших постоянных преследователей стал инголдийский корвет «Достояние короля». Теперь мы подготовились особенно. Путём несложных магических манипуляций мы сделали из команды буквально ходящих мертвецов. Со светящимися красными глазами, гнилой кожей и торчащими костями. Это требовало от меня не мало сил, но всё же значительно меньше, чем подъем корабля.
Ребята, решившие взять нас на абордаж были отчаянные, прыгали нашу палубу как полоумные, размахивали саблями. Как говорится «и тут вышел я».
Себе я сделал самый жуткий образ из всех, который состоял из одной черной мантии, под которой было ничего не видно. Неизвестность — вот что пугает больше всего.
Все замерли. Нет, не потому что я вышел, я просто сковал их магией. Затем всё оружие наших противников осыпалось в их руках прахом. Как говорил мой учитель — моё колдовство не влияет на Великий Ковш магии, а значит у меня развязаны руки до тех пор, пока у меня не кончится магическая энергия. А у меня её было хоть отбавляй!
Я вытащил всех инголдийцев с их корабля после чего буквально смял прекрасное судно в щепки. Это в самом деле сделал Калг, я только дал ей немного своей силы. В любом случае выглядело эффектно.
Несчастные инголдийские воины были выстроены в шеренгу, и поставлены на колени. Мера, конечно излишняя, но не смертельная.
— Эй ты, отродье Шотера! — крикнул один из них, — Если в тебе есть хоть капля смелости, сразись со мной один на один, без твоей чертовой магии! — он посмотрел по сторонам, ожидая поддержки.
— Хорошо! Принесите ему одежду, дайте клинок! — сказал Харг загробным голосом.
Инголдиец оделся, взял рапиру и встал в стойку, хотя, нужно признать, колени-то у него дрожали. Харг вышел к грот-мачте, и тоже приготовился к драке, но выглядел расслабленно, и клинок у него был опущен — явный признак неуважения противника. Корсар ударил сразу наотмашь, как будто хотел завершить бой одним ударом.
Бой был честным, без магии, но Харг был прекрасным фехтовальщиком, а инголдиец явно слишком опасался пропустить удар, и потому очень скоро был обезоружен.
На палубе появился наш кок — он тоже был загримирован донельзя, в руке ржавая гнутая поварешка, на шее повязано ожерелье из крысиных черепов. Это было последним штрихом в представлении — он осмотрел всех очень внимательно, щупал, открывал рты, дергал за волосы.
— Нет, о Повелитель Штормов, эти не съедобны. Мясо сухое, соленое, ничем не лучше крысиного, которого у нас в запасе. Так что они нам не сгодятся.
План был простой — высадить большую часть из них где-нибудь, откуда им будет трудно добраться и сообщить, что их не убили. Ну и нам нужен кто-то, кто доставит письмо.
Губернатору инголдийской колонии Сллслосар,
Здравствуйте. Не желайте нам того же — я, и вся моя команда давно мертвы, а наш корабль потоплен уже десяток лет назад. Но, тем не менее, мы оказались на плаву, и наши орудия разят безо всякого пороха. Отныне весь остров, коим вы правите согласно указу короля, проклят, и принадлежит нам. В наших мертвых сердцах проснулось чувство жалости к вам, живым, и потому мы советуем, во избежание бесполезной резни покинуть свои дома и отчалить в сторону других колоний, или же, еще лучше, прямо в Инголдию. Пишу вам единственный раз — больше предупреждений не будет, равно, как и пощады. Не пробуйте посылать за нами своих корсаров, все они будут убиты.
Искренне ваш, Повелитель штормов.
— И так, господа. Мы отправляем наших пленников на землю, чтобы они сообщили о произошедшем губернатору. После этого высаживаемся, и создаем на острове небольшой форт. Гол — твоя задача — незаметно проникнуть в город, и наводить на людей страх. Сделаем так, чтобы жизнь на этом острове стала невыносима для его обитателей, и они сами захотели бы его покинуть.
— Но нам, наверняка будет противостоять волшебник, охраняющий остров.
— Что же, тебе придется нейтрализовать его, а еще лучше, захватить в плен. Он — единственный на нашем пути к образованию нашего собственного государства. Так что действуй по своему усмотрению. По моим оценкам в городе около трёх тся человек. Из всех этих людей почти половина — рабы, понукаемые жадными колонистами. Работы много, но не так чтобы слишком.
Мы выгрузили команду корвета на берег, и простояли в бухте два дня — столько, чтобы письмо непременно нашло своего адресата, после чего мы с Калгрениэр сокрыли корабль в скалах так, что никто кроме нашей команды не мог его отыскать.
Я же оделся как простой моряк и отправился обходными тропами острова прямо в колонию. Врать за свою жизнь я научился отменно, потому мне ничего не стоило придумать про себя всяческих приключений. Подойдя к золотым рудникам, где стояли несчастные инголдийские стражи в полном вооружении, изнывая от жары, я поднял вверх руки, в знак мирного расположения, и представился единственным выжившим матросом с Пузатой Бестии.
Все произошло быстро — услышав невероятную историю о моем спасении с погибшего инголдийского корабля, меня чуть ли не на руках понесли в город, где сразу же доставили в резиденцию губернатора. Я отсчитал два деления на огромных песочных часах, после чего Саар ден Хас принял меня.
Что можно сказать об этом человеке? Лет сорока на вид, темные густые брови, классическая притворная улыбка.
— Приветствую вас. Представьтесь.
— Меня зовут Эсториоф. Я…
— Так-так. Насколько мне известно, вы были всего лишь пассажиром на корабле, разве не так? Поймите, ваше появление много значит для нашего острова.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, господин губернатор, — слова вытекали не произвольно, я воспринимал происходящее как обыкновенную светскую беседу, не более. Но разговор вошел в неожиданное русло.
— Сллслосар — последний остров, который посетила «Пузатая бестия» перед своим крушением. И вот, пожалуйста! Я не сомневаюсь, что на наш остров наложено проклятие, и вы имеете ключ к его разгадке. Кто напал на лучший корабль Инголдийской торговой кампании? — этот выпад был столь нелогичным, необоснованным, что я растерялся.
— Я не знаю. Это было похоже… на корабль Шотера, — я сказал первое, что пришло в голову.
Саар позвонил в колокольчик, и молча стал ждать, изредка поглядывая на меня. Я чувствовал, что мое появление насторожило его, но сам он, по какой-то причине, не мог принять надлежащего решения. Вскоре в комнату вошел человек, от которого за версту разило магией, и даже самый неискушенный человек сразу понимал — перед ним колдун. Этот относился к породе самовлюбленных, и весьма никчемных чародеев, обладающих немалыми силами, но не умеющих ими правильно пользоваться. Шел он изящно, но слишком громко, за спиной у него болтался посох. Несмотря на жару, он был одет во все черное, и его, судя по всему, это совершенно не беспокоило. Я машинально отгородился от его магии, чтобы он не сумел различить во мне колдуна. Но, в общем-то, это было лишним — ничего кроме себя этот парень замечать не хотел.
— Я вас слушаю, господин губернатор. Неужели и в третий раз за последние два дня вы имеете достаточный повод вызывать меня?
— Приходится. Вы, господин Гос, сами сказали мне сообщать обо всех странностях. Сначала небывалая активность пиратства прямо в центре архипелага, затем этот проклятый корабль, а теперь я получил достоверные сведения о гибели «Пузатой бестии».
— Кто этот человек? — он первый раз взглянул на меня глубоко посаженными глазами.
— Он говорит, что является единственным из той несчастной команды капитана Шедеса.
— И вы предлагаете верить ему? Я вам скажу сразу — бросьте его в темницу, а еще лучше — повесьте. И прекратите меня беспокоить по таким пустякам.
— Гос, стойте. Это не серьезно, возможно, этот человек единственный, кто позволит нам разгадать все тайны что нависли над островом, и разрешить ту ситуацию, в которую мы попали.
Колдун приблизился ко мне вплотную и посмотрел в глаза. Какое-то время он так рассматривал меня, словно диковинную игрушку.
— Ну, скажите мой дорогой, как вы оказались здесь, расскажите историю своего чудесного спасения из лап мертвых.
— И они, конечно, отпустили вас, чтобы вы запугали весь город своими байками?
— Нет. Они даровали мне свободу в знак уважения, — я закатал рукав, показав отметину темного божества, чье испытание я прошел. Губернатор закрыл рот рукой, а Гос задумчиво почесал подбородок.
— Тогда объясните нам, что означает то письмо, что нам прислали вместе с потерявшими честь матросами «Достояния короля»? Или может, расскажете природу появления такого персонажа как «Повелитель Штормов»?
— Все по порядку. «Достояние короля» вступило в бой с проклятой посудиной, пока я еще был на борту, но про письмо мне ничего не известно. А Повелитель Штормов — это слуга Шотера. Сам он не колдун, но в его подчинении двое сильных волшебника. И все сто двадцать человек его команды — мистические существа без плоти и крови. Сражаться с ними — зря порох тратить. Поверьте, моему слову.
— Зачем им остров? — Гос повелся на мои слова и принял меня за своего лазутчика. Быстро, довольно-таки.
— Они хотят построить здесь базу, это очевидно. Не для себя, конечно, сами-то они мертвецы. Но есть такой колдун — Калентренор, и он очень бы хотел завладеть всем архипелагом, а его жителей сделать мертвецами.
— И что прикажете делать?
— Я? Ничего, я просто говорю, что знаю. Меня этими фокусами не напугаешь, но решил вас предупредить.
Я опасался раскрыть свои истинные цили, и предложил им самим додумать, что нужно делать. Если бы я предложил им побег, они бы точно отказались.
Несколько дней я обрабатывал местное население и сеял смуту. Скрытно, насколько это было возможно.
Освобождение рабов прошло не по плану. Я делал всё максимально мирно, но многие из невольников настолько ненавидели своих надсмотрщиков, что стоило мне отлучиться, как они расправлялись с ними голыми руками.
Невольники бежали прочь, а я аккуратно и ненавязчиво позволял им найти скрытую тропу до нашего форта. Самое сложное было обеспечить весь этот народ едой, но этим занималась Калг, которая сумела быстро организовать что-то вроде добровольных плантаций, а также организованный сбор фруктов в джунглях.
К вечеру, довольный собой, я вернулся в город, доложить губернатору о случившемся, и удивился, когда встретил драгорийку.
— У нас проблемы, — сказала она коротко.
— Чего не досмотрели?
— Маг здесь оказался не совсем таким как ты описывал. Он тут давно и смотрит за всем внимательно. У него оказалось множество информаторов, в том числе среди невольников.
— Нужно его нейтрализовать? — спросил я.
— Только не пробуй прыгать ему в башню, понял?
— Да уж понятно, зайду по старинке, сказал я и бросился бежать в сторону башни, а Калгрэниэр последовала за мной.
Приходилось атаковать в лоб, чего я очень не любил. Тем более мы находились на территории противника, а я хорошо усвоил — башня мага для него больше чем дом.
Надо признать, я действительно недооценил своего оппонента. Даже добраться до башни было настоящей проблемой — здесь всё было в охранных заклинаниях, которые он создавал годами, приблизительно как Ког свои подземелья. Пробираться сквозь такое, это как изти сквозь колючий кустарник — возможно, несмертельно, но очень противно.
Практически все ловушки были активированы — он нас ждал, и явно хотел посмотреть, насколько мы сильны. Поэтому я до поры экономил силы — пусть думает, что я ничего сверхъестественного показать не смогу.
К основанию башни мы подобрались изрядно потрепанными, побитыми и злыми.
— Эй! А ну выходи! — крикнул я снизу.
— Ещё чего, — послышался ответ, — лучше заходите в гости.
Ну ладно, подумал я, сам напросился. В конце концов эбышня не то что была особенно большой — по сути одна винтовая лестница и комната наверху. Справимся.
Я выбил входную дверь магическим потоком, и она тут же обрушилась на меня сверху, я едва успел закрыться, чтобы не принять удар головой. Гос поставил портал сразу за входом, вероятно планирую поймать туда кого-то из входивших.
— Покарауль внизу, — сказал я своей спутнице, — если попробует убежать задержишь его.
Так обычно бывает с неопытными бойцами, а я все ещё был достаточно юн. Я решил, что главный обманщик здесь я, и главный колдун здесь тоже я. Конечно, природной силы во мне было очень много, больше, чем у Калг, больше чем у любого мага. Но когда мы вбежали по лестнице и оказались в комнате полной зеркал до меня дошло, что я попал в ловушку.
Мой оппонент был прекрасным магом, технически оснащённым, хитрым. Он построил себе подпростраственный зеркальный лабиринт, что позволило ему безнаказанно меня атаковать. Я не мог понять ни направления удара, ни атаковать в ответ. Моя попытка разрушить зеркала не привела к успеху — зеркала благополучно откразили мою же атаку обратно в меня.
Ладно, фокусы есть не только у тебя. Я зашел за грань, где мне пришла в голову идея самому стать зеркалом. Рано или поздно ты попадёшься!
Ситуация изменилась. Теперь уже мой противник оказался в ситуации, где ему было нужно найти меня. Я затаился. Послышался скрип шагов. Давай же!
Инголдийский колдун выглянул из-за угла и посмотрел на меня. Он не был за гранью, я же смотрел на него наслаждаясь своей победой. Я поменял подпрастранства местами и теперь он сам оказался внутри моего разума. Я вышел из-за грани и почувствовал, как он пытается пробиться наружу, обратно в своё родное тело, которое бессмсленно блуждало, наполненное бездумным отражением. Да уж с такой обузой в голове будет неудобно действовать. Я аккуратно связал его тело по рукам и ногам, полностью замотрал пальцы и глаза, чтобы он не подумал колдунствовать, а затем вытащил его из своего сознания и посадил обратно в родное тело.
— Ох и намучился я с тобой, — сказал я, усаживая своего противника на стул, — не переживай, убивать тебя мне без надобности.
Решив, что неплохо бы восполнить запас магической энергии я решил взять остатки у ингодийского мага, но он был пуст. Похоже история с зеркалами и бомбардировка меня проклятьями отняла у него слишком много сил, поэтому сейчас у него уже буквально не осталось сил, чтобы посоревноваться со мной за гранью.
— Господин Эсториоф, прошу вашего прощения, вы были совершенно правы, нужно покидать остров. Похоже, страшные силы вмешались в людские дела. Мне не удобно вас об этом просить, тем более что я называл вас трусом, но вы моя последняя надежда. Вы окажете мне небывалую услугу, если свяжетесь с этими… призраками, — он проговорил это с отвращением, — и позволите нам уйти. В нашей бухте есть несколько кораблей, думаю, мы отправимся на Ассален. Но это займет время.
Он лгал. Я понял это по лицу, по движению бровей, по прямому взгляду, ищущему отражение моих глаз. Не нужно быть гориафом, чтобы понять, что он задумал. Губернатор понял, что я один из пиратов. Да, проницательности ему не занимать. В гарнизоне около трех сот солдат. И все они будут брошены в бой безжалостно, без оглядки, за свою страну. У меня было не так много действий, которые было возможным предпринять. Я мог попробовать вернуть себе честное имя, продолжая его убеждать в бессмысленности действий. Мог взять его в плен. Колдовать против него я бы не решился — сил было не так уж и много, и хотя я полностью восстановился, я мог вновь быть обведен вокруг пальца — на его шее висело два мощных амулета, и любой из них мог сильно мне повредить. Я рискнул. Вызвал вихрь в комнате, который возник столь же быстро, как и исчез. Пока вся комната сотрясалась от смерча из пыли и тех предметов, что стояли в резиденции, я принял облик мертвеца.
— Послушай сюда! Я не хочу твоей смерти! Прочь с острова, иначе все здесь будут мертвы, как те рабы, что бежали из этой колонии. Все они во власти Повелителя Штормов! Хочешь ли ты такой жизни, как у меня?
Маскарад удивительно хорошо работает, когда человек подсознательно ждет чего-то подобного. Господин Саар, безусловно, представлял такой вариант развития событий, и не был удивлен моему преображению. Но был вновь напуган, что самое главное.
— Так вот в чем дело, господин Эсториоф. Жаль, что вы умерли, видимо, при жизни вы были другим. Мы покинем остров, но знайте — вас всех отправят туда, где вам самое место — к Шотеру! Когда король Сорсед Шестой узнает, что здесь произошло, сюда будут направлены карательные экспедиции.
— Господин Саар! Ваш маг мертв, и я в последний раз советую вам убраться по-хорошему.
— Вы только угрожаете. Я не боюсь ни смерти, ни пыток. Повидал, знаете ли, опасностей на своем веку. А теперь прощайте.
Как это должно было произойти? На каких кораблях они должны были покинуть остров? Я об этом не думал. Я вообще наивно себе представлял происходящие события. Ну испугаем, ну поколдуем. Мало ли что. В самом деле и Харг и Калг готовились к худшему. Они-то получше понимали, как устроен мир.
Я вернулся в форт, не замечая, что по сути привёл к нему пятьсот человек из форта, которые были готовы сражаться до последнего. А и наши ребята стояли во всеоружии.
Надоело. Кровь, кровь, кровь. Я стоял между двумя небольшими армиями и смотрел то на одних, то на других. Пока что они не решались сближаться… Смешно, но за гранью я вдруг увидел, что их решимость умереть, их надежды на будущее, их страх — всё это магия. Энергия, которую я могу забрать. Я раскинул руки, почти сразу меня в плечо ударила пуля, выпущенная из мушкета с инголдийской стороны. Запах моей крови ударил в ноздри…
Маленькие ручейки магии текли в меня, образуя единый мощный поток. Проклятье, как же хорошо. Я забирал всё, что у них было, оставляя их опустошенными. Не разбирая своих и чужих, я просто хотел получить энергию. Пуля за пулей ударяли в меня, но чем дальше тем меньше вреда они могли мне причинить. Я поднялся в воздух. Замля затряслась, и многие воины начали падать.
— Остров принадлежит господину Харгу! — сказал я голосом, вибрации которого запечатали эти слова в сердца людей. — Мы просили вас уплыть, просим и сейчас, чтобы не лишать вас жизни. Мы не мертвецы, и ваш колдун жив.
— Он не сказал главного… — начал было капитан.
— Замолчи! — сказал я, — ты будешь говорить про рабство, но они не поймут. Если бы могли понять, то не торговали бы рабами. Им плевать зачем ты лишаешь их собственности, они готовы умереть, потому что давали клятвы их стоит за это уважать.
— Мы не уйдём! — крикнул губернатор, — Слушайте меня, солдаты! Не дайте запугать себя этим шарлатанам! Они могут лишь угрожать и обещать, и на них нельзя положиться. Не верьте им! Я заклинаю вас… — я моргнул, и он исчез.
Я не убивал его, просто переместил в столицу Инголдии. Я не знал где она, как выглядит. Я получил эту информацию прямо из головы Саара ден Хаса. Так же я поступил с каждым из инголдийцев.
Светило медленно закатывалось за горизонт. Меня стала пугать моя собственная сила.