Глава 16

Троеверши отыскать было несложно. Один из людей Гуннвида знал эту деревню, она стояла первой на озере, если идти по берегу Вечевой стороны. Вингсвейтары вывели меня за город, а уж там я отыскал Рысь. И мы вместе сидели в лесу неподалеку от Троеверш и ждали Хотевита.

Ждали уже второй день. Хорошо, хоть Гуннвид поделился припасами, и нам не пришлось воровать кур или охотиться на зайцев. Еще радовал вес родного топора на поясе, который я припрятал перед входом в Раудборг. А больше ничего и не радовало.

В который уже раз я разглядывал бересту с нацарапанными на ней узорами. Выломал кусок коры с березы и старательно перерисовал каждую черточку.

— Леофсун, глянь! Я тоже так могу, не отличить! И не понять, кто сделал эти слова. Выходит, что я назвался Хотевитом, но разве я стал им? Любой мог выскрести любую ложь, тут же не видать, кто рисовал. Ни голоса не услышать, ни в лицо заглянуть.

Рысь лениво потянулся, взял обе бересты.

— Не совсем похоже. Ты царапаешь глубоко, неровно, и некоторые линии не так идут.

Я выхватил свой кусок и изломал его на мелкие кусочки.

— Не о том речь. Если это не Хотевитовы слова? Что, если это кто-то другой сказал? Кто угодно может бересту изрисовать.

— Мы уже говорили о том. А кому это надо? Жирные могли бы тебя и во дворе убить. Несколько стрел с крыши, и готово!

— Воевода?

— Ты же сам сказывал, что он уехал с Вечевой стороны. И ему тоже незачем отправлять тебя к этой деревне и два дня ждать чего-то. Давно бы уже привел хирд и поймал нас.

Наверное, Рысь прав. Сам Хотевит и даром не нужен, я бы давно вернулся к ульверам, если не обещание вернуть добро, пусть и выцарапанное на бересте. Хотя веры в начертанное слово больше не было. Хотевит давеча тоже говорил, что по той коже его род должен заплатить мне сполна. И где мое серебро?

Время от времени один из нас прохаживался по округе, чтоб проверить, не затерялся ли где живичский купец, не пробегают ли рядом живичские воины. Тихо. В деревне тоже ничего подозрительного не видать, всё как у нас: трудится народ, горбатится на земле, ловит рыбу. Девки смеются над парнями, парни красуются перед девками, бабы стирают да одним глазком приглядывают за босоногой мелюзгой. И тут, в деревне, в сапогах никто не выхаживал, больше босиком или в плетеной обувке.

Лишь к ночи я почуял неподалеку шестирунного. Рысь спрятал руны, чтоб не заметили, пошел проверить, вернулся с Хотевитом и сразу ушел обратно в лес, чтоб глянуть, не привел ли наш курчавый живич кого-то еще. Купец обрадовался, завидев меня, видать, Леофсуна он не так крепко запомнил, а вот я напротив опечалился, так как при нем не было ни сундука, ни тяжелой мошны, лишь легкий плетеный короб за спиной. Ни в жизни не поверю, что там лежит всё наше серебро. Хотя чего это я прежде времени беспокоюсь? Вдруг он золотом отдаст?

— Кай! — воскликнул Хотевит и затарахтел на живом.

В его речи часто мелькало имя Дагны, но пусть сожрет меня Бездна, если я понимал, что он лопочет. Впрочем, мои познания в его языке тоже невелики. Не кричать же «С Альдоги мы!»

— Где серебро? Плата где? — спросил я и ткнул пальцем в кожу с его словами. — Никакой Дагны, пока не увижу платы.

Он закивал, полез в короб и вытащил… Нет, не огромный кусок золота, не кошель с серебром, не литой браслет и не толстую цепь. Он вытащил еще один отрез тонкой беленой кожи.

Я невольно зарычал, прыгнул к Хотевиту и впился рукой в его горло.

— Снова несказанные слова? Снова какие-то хитрости? Сколько еще будешь меня дурить? Что ты говорил? Что твой род заплатит, даже если сдохнешь! И где мое серебро? Где оно?

Пальцы сжимались сильнее и сильнее, купец выронил кожу, беспомощно замолотил по руке, прохрипел что-то. Мне хотелось сломать его горло и вырвать из тела, но разве это вернет хирду добычу? Хоть душу отведу, любуясь его перепуганной мордой. И вдруг он обмяк и повис в моей хватке.

Помер?

Да быть того не может! Я даже не придушил его толком, дышать он точно мог. Да и разве хускарл свалится от такой малости? Точно! Хускарл! Я все еще чуял его руны. Хотевит будто уснул. Я выпустил его, и он полег к моим ногам.

— Что, уложил купца? — спросил Рысь, выныривая из лесных сумерек. — Никого вроде нет, но лучше бы убраться подальше, пока ночь не настала.

— Он не принес серебра.

— Да и в Бездну! — отмахнулся Леофсун. — Неужто мы еще не добудем?

— Добудем, но там будет уже другое серебро. Да и с чего бы мне что-то дарить Жирным? Ты бы видел их сытые рожи!

— Увидел бы, коли б ты с моста не спихнул.

Хотевит вдруг зашевелился, открыл глаза, ощупал шею, потом неуверенно поднялся на ноги и, углядев бесполезный кусок беленой кожи, бросился к нему.

— Нет, Кай, нет! Серебро! — он тряс кожей перед моим лицом, будто оттуда должны посыпаться богатства.

— Пошел прочь! Возвращайся в свой Раудборг. Или как там вы его называете? В Велигород. Серебро нет? Дагна тоже нет!

Купец сорвал с пояса мошну и сунул мне в руки, потом снял браслеты и цепь, вытащил из короба мешочек и тоже отдал. Я проверил. В мошне набиралась едва ли марка серебра, при том не кусками металла или лома, а в виде плоских кругляшей. У нас на Северных островах такие тоже ходили, но были не в чести, так как серебра зачастую в них было не так уж много. Браслеты и цепь тянули еще на полмарки. Из мешочка я вынул узорное колечко из золота, но там едва ли на эрторг(1) набиралось.

— Кажись, он кольцо Дагне нес, — сказал Рысь, разглядев улов. — Может, это утренний дар на свадьбу?

Я посмотрел на свою жалкую добычу, вздохнул и вернул купцу. Забрать всегда успеется.

— Ладно, отойдем от деревни, переночуем, а с утра двинем.

Махнул Хотевиту, и мы отошли глубже в лес.

С утра я пробудил дар, чтобы узнать, как дела у хирда, и с удивлением понял, что один ульвер ходит где-то неподалеку. А вскоре увидел, как Коршун и живич, который не Велебор, выходят из-за деревьев.

— Вы чего здесь? Случилось что? — нахмурился я.

— Да что-то запереживали за тебя. Как ни глянем, ты на одном место торчишь, не уходишь. Думали, мож, поймали вас и взаперти держат, вот и решили проверить. Полдня бежали и почти всю ночь.

— Как раз вовремя. Ты… забыл, как величать, — обратился я к живичу.

— Твердята.

От голосов проснулся Хотевит, увидел Твердяту и вновь затараторил, вытащив всё ту же ненавистную кожу с узорами.

— Хотевит говорит, что не смог забрать серебро из родового дома, да и нет у них столько. Серебро ведь мертвым грузом лежит и прибыли не приносит, почти все богатство рода — это корабли и люди, товары и лавки. Потому он и обещал заплатить вперед только за часть, а остальное хотел распродать от своего имени. Но сейчас Хотевиту с трудом удалось выбрался из Велигорода, и он никак не мог захватить больше.

— Зато вот эту тряпку взял!

— Это не тряпка. На этом пергаменте записан долг годрландского… — Твердята замялся, не зная, как лучше сказать на нордском, — ярла. Он взял у рода Жирных взаймы и пообещал вернуть через три года. Хотевит отдает этот долг тебе. Если придешь к тому ярлу, он даст много серебра и золота, больше, чем должен Хотевит.

— Снова пустые слова. И плевать, слышу я их ушами или вижу глазами! Как слова помогут раздать доли моим хирдманам? Как слова накормят? Или, может, ульверы возьмут слова и будут ими сражаться? Нет, мне нужно то, что я смогу пощупать руками. Пусть оно звенит, шуршит или пахнет!

— Это верное дело. В Годрланде к долгам относятся крайне серьезно.

— В отличие от Жирных!

— Хотевит и так навлек гнев своего рода, взяв пергамент без позволения отца.

— А его невеста навлекла на ульверов гнев всего Велигорода! В Бездну! Всех в Бездну! И живичей, и Жирных, и Хотевита с Дагной вместе.

Твердята замолчал, выслушивая слова купца, но мне ничего не сказал, ответил ему сам. Купец заулыбался, оттаял чуток и уже не смотрел на меня так испуганно, как прежде. Видать, живич сказал, что с Дагной всё хорошо.

— Где живет тот годрландский ярл? Как его найти? — оборвал я их болтовню.

Хотевит вздрогнул и неохотно ответил. Твердята с той же неохотой пересказал:

— Он живет в Годрланде. В главном его городе Гульборге.

Ударом кулака я переломил ближайшее деревце.

Годрланд? Гульборг? Единственное, что я знал про те земли — они дюже далеко. А еще их захватили сарапы десяток зим назад или чуть больше. И ни то, ни другое меня ничуть не радовало.

Рысь спросил:

— А какие именно слова написаны в твоем свертке? Кому обещал вернуть долг ярл?

Я уставился на Хотевита и заметил его досаду. Неужто этот твариный выкормыш обмануть меня хочет?

Купец ответил с еще большей неохотой:

— Там сказано, что он должен роду Жирных и отдаст обещанное по истечению срока тому, кто принадлежит этому роду и имеет при себе должный знак.

И пока я думал, отрубить ему голову или дотащить до хирда и там отдать кому-то из ульверов, он продолжил:

— Но я не думал тебе лгать! Я тоже пойду в Годрланд. И с Дагной. На твоих глазах я стребую долг и отдам тебе. Я честен с тобой.

Честен. Честный купец! Ха-ха-ха, какая шутка! Всё равно что воин, который боится крови.

— Я не пойду в Годрланд. Мы возвращаемся в Северные моря с серебром или без него, — сказал я и отвернулся от Хотевита. — Ладно, пойдем уже. С Жирных всё едино своё возьмём Так или иначе.

* * *

Шли мы неспешно, подстраиваясь под шаг Твердяты и Хотевита. Коршун время от времени приотставал, проверял, нет ли позади слежки. Я придумывал, как отомстить Жирным за кражу. Согласится ли Хотевит рассказать, где у его рода лавки да склады? Я даже пообещаю не брать лишнего, возьму ровно столько, сколько было уговорено.

Еще думал, как воротиться к Северным островам. Так-то нам по силам перетащить «Сокол» в обход Раудборга и поставить на воду ниже по течению. Да, это займет немало времени, может, две седмицы, может, три, зато корабль будет в сохранности. Угу, если не развалится по дороге. Это ведь нелегкий путь не только для людей, но и для самого «Сокола». А можно попытаться пройти под мостом. Например, проскочить ночью втихую, обернуть весла тряпками, чтоб не плескали. А еще научить весь хирд скрывать руны, чтоб живичи не заметили сильных воинов. Вот только кто ходит по петлявой реке ночью? Явно же недруги.

— Кто-то идет! — из-за деревьев вынырнул Коршун. — Хускарлы. Вон там, левее.

Я привычно потянулся к стае, чтоб проверить, не ульверы ли это, и застыл на месте. В хирде творилось что-то невообразимое. Ярость, боль, гнев, злость, страх. Я слил их воедино и почуял, как настрой стаи поменялся. Вот только… Альрик!

На его месте бесновалась тьма, непроглядная и живая. Ни единого просвета. Я надавил на тьму, заставляя ее уйти, спрятаться или хотя бы сжаться, но ничего не вышло. Можно собрать силы братьев и ударить вместе, только я боялся, что помешаю их битве.

Снаружи я слышал голоса живичей, они не понимали, что со мной творится. Да и в Бездну их. Через Коршуна я почуял и мимо проходящих хускарлов.

— Рысь, проверь! — сказал я и снова ушел внутрь.

Альрик, где ты там? Ты вообще там? Или тебя уже нет? Твою же в Бездну. Беззащитный же не успел никого убить? Не дай Фомрир, он получил руну! Тулле говорил, что новая руна укрепит тварь внутри Альрика.

Что-то отвлекло меня от хёвдинга. Рысь! Он схватился с кем-то. Альрик, держись! Держись, брат!

— Вы! Быстро за нами, — бросил я живичам.

И мы с Коршуном сорвались к Рыси. Он отбивался от двоих воинов, и хотя те были слабее, зато в его груди торчал обломок стрелы. Я оттер первого и уже готов был разрубить его вместе с хлипким карловым мечом, как Хотевит воскликнул:

— Прозор! Мешко!

Живичи остановились, и я тоже придержал руку, только потребовал, что Твердята пересказал каждое слово. Коршун подошел к Леофсуну проверить рану.

— Хотевит спрашивает, откуда они здесь. Прозор говорит, что их отправил его отец. Собрал людей, едва только норды ушли со двора. Хотевит спросил, куда они пошли. Прозор ответил, что их отправили за мрежницей. Надо было поспешать, чтоб успеть до прихода хельта.

— Какого хельта? — не понял я. Альрик-то все время был с ульверами.

— Ну, в городе запомнили, что в пришлой дружине был один хельт. И вот пока он не вернулся, надо успеть. Мешко слышал, перед уходом говорили, как, мол хорошо, что сам Хотевит написал то письмо. Теперь надо придержать его на пару дней, и тогда всё получится.

Я рванул к Хотевиту, схватил за рубаху и дернул к себе.

— Нет, он не знал! — закричал Твердята. — Это всё его отец.

Снова к стае. Пока все живы, но разбегаются в разные стороны. Альрик мечется туда-сюда, и рядом с ним только Тулле. Огонь нашего жреца горел ярче прежнего. Как он… как Тулле получил целых две руны? Был шестирунным, а теперь светит на все восемь.

— Быстрее! Что с Дагной? Почему вы убежали?

Я все еще держал Хотевита за грудки и надеялся, что он по глазам понимает, что именно я о нем думаю.

— Там проклятый! Вылюдь! Едва мы выстрелили, как он взбесился. Глаза жутким огнем горят, ран не чует, мечется как ветер, рвет всех на куски. Ну мы и убежали. Это мрежница его заворожила! А вдруг она и нас в вылюдь обратит?

Хотевит что-то сказал, и Твердята повторил за ним:

— Пощади их!

И я с предовольным лицом, не сводя глаз с купца, сказал:

— Рысь. Убей!

Хотевит вырвался из хватки, оставив в моей руке клок рубахи, но я и не собирался его останавливать, а тут же перегородил путь его живичам. Коршун, больше не заботясь о ране, вырезал наконечник стрелы из груди Рыси. Прозор попытался отскочить, но я догнал его одним прыжком и сломал ногу, потом метнулся ко второму и сделал с ним то же. Леофсун добил одного, потом другого и, к моей радости, получил долгожданную девятую руну.

— Пошел! — прикрикнул я на купца. — Отстанешь, сам тебя прибью!

Я бежал вслепую, опираясь лишь на чувства Коршуна, Рысь шел после Хотевита и Твердяты.

Ульверы разбежались в разные стороны. Отзывался болью Сварт, Отчаянный отмерял вытекающую из него кровь, бешено сражался Квигульв, Свистун лежал с переломанными ногами, но к нему уже спешил Дударь. Тулле все еще был возле Альрика, хоть и держался в нескольких десятках шагов. А Беззащитный всё ярился и метался. Он был ранен, но я едва слышал его боль.

Ну же! Давай! И где, Бездна ее забери, Дагна? Да, верно, я не мог ее слышать. Она не в стае.

Твою мать, Альрик! Что я скажу твоему королобому отцу? Что я убил его сына своими руками? А ведь мне придется! И эта мысль жгла меня сильнее Безднова огня.

Я бился и бился о черное пламя, уже не надеясь на лучшее. Хотя оно лишь чудилось мне, жгло оно ничуть не хуже обычного. Я чувствовал, как кишки сворачиваются от жара, как буйно стучит сердце, словно я снова в сколоченном наспех домишке давлюсь твариным сердцем, и Альрик стоит надо мной, не выпуская наружу.

Коршун подхватил меня за руку и поволок за собой. Сзади Рысь подгонял живичей. А я тушил черный огонь своим телом, своей душой.

Все ульверы знали, что я делаю. Они слышали друг друга через меня, чуяли черноту Альрика и, как могли, отдавали свою силу.

— Рысь, они на тебе!

И Коршун потащил меня чуть ли не волоком, прибавив ходу.

Давай, Альрик! Ну же! Где ты есть? Ведь не сожрала тебя тварь целиком, до последней косточки! Тулле ведь поэтому тебя не бросил? Он ведь чует тебя в измененном?

Нас просто слишком мало. Стая слишком мала, чтобы побороть выросшую тварь. Мне нужно больше волков! Больше хирдманов!

И я ударил по всей округе. Везде, куда дотянулся. Нужно всего лишь увидеть! Хоть отблеск, хоть лучик, и я втащу в свою стаю каждого. Всех! Живичей, нордов, бриттов, рабов, воинов!

Дальше! Сильнее!

Скирир! Впервые я назвал твое имя! Впервые воззвал к тебе, а не к твоему сыну! Ты знаешь, я никогда не желал власти, только силы. И я бы честно шел по пути Фомрира, сам своими руками убивал бы врагов и тварей, вычищал бы твои земли и моря, но ты решил иначе. Ты дал мне свой дар. Значит, ты увидел для меня иной путь! Благодаря дару я стал хёвдингом, я ступил на проложенную тобой дорогу. Но я боролся, я не хотел, упирался и спорил с дарованной мне судьбой. Всё! Я принял свою судьбу. Я пойду, куда бы ты меня ни вёл! Только дай спасти моего хирдмана, друга, брата и… хёвдинга. Скирир! Конунг богов! Ярл ярлов! Щит земли! Дай мне больше власти!

Я ударил снова, и мир внутри засиял незнакомыми огнями. Я, не глядя, хватал каждый и втягивал его в стаю. Больше! Еще больше! И с каждым взятым огнем я чувствовал, как растет моя сила, как расширяется мой взгляд. Я будто оказался в десятках мест сразу. Охнули за спиной живичи, они тоже вошли в стаю.

Потом я потянул свет к себе и что было силы ударил по огню Альрика. Тьма вздрогнула, всколыхнулась, и я заметил внутри нее светлую искорку. Больше силы! Я щедро черпал из новых волков всё, до чего мог дотянуться, и бил тварь, бил и бил.

Позади осел на землю Твердята. Хотевит еле держался на ногах. Несколько искорок погасло, опалив меня болью и тягостью потери.

Еще! Еще! Альрик! Ну же!

Черный огонь мигнул, на мгновение померк и вспыхнул вновь, но уже привычным теплым пламенем.

И я рухнул наземь, распустив стаю.

* * *

Я лежал и просто дышал. Всё внутри горело и пылало, пот вновь пропитал одежу и волосы. Словно в отдалении слышались голоса.

— Что с Твердятой?

Вроде бы это говорит Коршун.

— Мертв.

А это кто? Леофсун, наверное. Кто еще это может быть?

— А купец как?

— Сам видишь, что живой. Стоит же, глазами лупает. Только белый как молоко.

По лбу и вискам потекли струи прохладной воды, и в голове немного прояснилось. Я открыл глаза и увидел встревоженного Коршуна, нависшего сверху.

— Жив? Идти сможешь или тут останешься? Я тогда схожу за ульверами, приведу их сюда!

— Нет. Я сейчас. Там полно живичей. Надо уходить. И это… надо отыскать Велебора. Это он… из-за него.

На краткий миг перед срывом я услышал думы всех, кто волей или неволей оказался в стае. Хотя и так можно было догадаться. Как Жирные отыскали хирд? Они ведь знали, куда вести людей. Либо среди них есть кто-то с таким же даром, как мой, либо тут замешан иной дар, как у Харальда Прекрасноволосого. Кто-то так или иначе служил меткой. Велебор ни на шаг не отходил от Дагны, он послал Вышату и Стояна в город, потом отослал Твердяту, причем как раз тогда, когда дружина Жирных вышла из Раудборга.

При помощи Коршуна я сумел встать и потянулся к стае, чтоб понять, куда идти. Дикая боль пронизала меня с ног до головы, и я снова свалился. Что за…? Нет, я не утратил дар и даже ощутил кого-то из ульверов. Но это было слишком больно! Словно передо мной только что убили Гисмунда, Энока, Фастгера, да вообще всех: мою семью, весь Сторбаш и все Северные острова! Каждого человека, с кем я заговаривал хотя бы раз!

Скольких же я убил, спасая Альрика? Скольких выжег, едва приняв в стаю? Неужто власть такова на вкус? Если швырнуть в огонь десятки жизней ради одной, именно так это давит на шею? Это ли чувствовал отец, вытирая с лица кровь перворунных? Об этом думал Рагнвальд, бросая ярлов и хирдманов в сражение с Карлом Черноголовым?

Тяжел твой дар, Скирир! Не переломил бы хребет.

— Кай! Эрлингссон!

— Не кричи! — поморщился я. — Лучше отведи к хирду. К Альрику.

И с трудом поднявшись, я потащился за Коршуном. Хотевит тоже едва ковылял, тяжело дыша и хватаясь за грудь.

Хорошо, хоть я сумел не сжечь своих хирдманов. Ту боль я переживу, а вот их гибель вряд ли.

Чем ближе мы подходили к месту стоянки, тем чаще попадались мертвые тела. Поначалу чистые, с легкими ранами или вовсе без них, потом с ранами потяжелее, а под конец пошли трупы с оторванными руками или ногами, с располосованной грудью, со следами зубов на шее. Даже мне стало не по себе. Радовало лишь то, что среди них не было ульверов.

А вот Хотевит их узнавал, называл по именам, бранился сквозь зубы и сдавленно кашлял, пряча слезы. У одного тела он упал на колени и зарыдал, уже не скрываясь.

— Вылюдь! — вдруг сказал он. — Вылюдь!

— Только посмей, — оскалился я, положив руку на топор.

Первым из стаи появился Тулле. Он выглядел так, будто его прогнали по позорной тропе, только люди держали не камни, а ножи. Мелкие и глубокие порезы исчертили и его спокойное лицо, и руки, и ноги, и всё тело. А ведь он получил целых две руны! Значит, раны появились уже после исцеляющей благодати.

Надо собрать стаю и поделиться даром Дударя! Я потянулся к дару, отхватил оглушающую оплеуху болью и снова выпустил его из рук.

— Не надо, — сказал Тулле. — Это просто царапины. Я отведу тебя к Альрику. Ты ему нужен.

Он подпер меня плечом и отвел на поляну, где кровь покрывала каждое дерево, каждую травинку. И Альрика.

Беззащитный сидел на корточках, обхватив голову руками. Я не мог понять, ранен он или нет. Кровь была повсюду. Наверное, всё же ранен. Вон торчит обломок стрелы, вон распахана кожа, обнажив мясо, вон виднеется рукоять ножа. Но главное — Альрик жив. И он всё еще на двенадцатой руне. Почему-то.

— Я старался перехватывать последний удар, — негромко сказал Тулле.

Как он это делал? Бросался прямо перед измененным, чтобы воткнуть меч в терзаемую им жертву? Уверен, что до восьмой руны раны Тулле были гораздо хуже нынешних.

— Альрик, — позвал я. — Альрик! Это я, Кай.

Он будто не слышал меня. Да и вообще ничего вокруг.

— Альрик!

Я коснулся его головы. Шевельнулся. Через мгновение он уже стоял, приставив нож к моему горлу.

— Я просил убить меня, — прошипел он. — Ты не захотел. Тогда я убью тебя! Убью и стану измененным. Навсегда! И это ляжет на твою душу. Примет ли Фомрир того, чья смерть создала еще одну тварь? Захочет ли взять тебя в дружину?

Яркие голубые глаза Беззащитного пылали гневом и отчаянием. Он и вправду готов убить. Но это ничего. Это пусть. Как ни крути, я должен ему. Без него я бы помер, еще когда цеплялся за скалу, удирая от Торе Длинного Волоса.

* * *

1 Меры денег — это больше про вес. Марка (серебра или золота) равна 204 г, эйрир — 24,55 г, эрторг — 8,67 г.

Загрузка...