Шанпионе, Жан Етиен — френски генерал, завзел Неапол и провъзгласил там Партенопската република (1762–1800). Б.пр.
Санфедисти — членове на неаполитанска реакционна хунта, наричана Ла Санта феде (Светата вяра). Б.пр.
Псар — който се грижи за ловните кучета. Б.пр.
Ладзарони (ит.) — бедняци, босяци. Б.пр.
Fuimmo (ит.) — да бягаме. Б.пр.
Дандино — глупав педант, герой в творби на Рабле, Расин и Лафонтен. Б.пр.
Domine non sum dignus (лат.) — Господи, не съм достоен. Б.пр.
Pulcinella (ит.) — шут, палячо. Б.пр.
Прокруст — елински разбойник, прочут със своята жестокост. Б.пр.
Мезенций — древен етруски цар, убит от Еней. Б.пр.
На български би било Сан Феличица. Б.пр.
Според легендата Амалфио Флавио Джоя, роден в Неапол през 1302 г., минава за изобретател на компаса. Б.пр.
Торквато Тасо — италиански поет, роден в Соренто (1544–1595). Б.пр.
Партенопа — древно название на Неапол, по името на сирената, която се самоубила, защото Одисей я пренебрегнал. Б.пр.
Неаполитански орден. Б.пр.
Английски орден, учреден в 1399 г. Б.пр.
Анжелика Кауфман — швейцарска художничка (1741–1807). Б.пр.
Фаон — млад лодкар от о-в Лесбос, заради когото Сафо се хвърлила от скалата. Б.пр.
Аспазия — милетска куртизанка, прочута с ума и красотата си, приятелка на Перикъл. Б.пр.
Клеопатра — египетска царица, прочута с ума и красотата си, любовница на Цезар и Антоний. Б.пр.
Пилон, Жермен — френски скулптор (1537–1590). Б.пр.
Танц на шала (фр.). Б.пр.
Гафел — подпора, поставена косо до мачтата. Б.пр.
Звание в английския флот между контраадмирал и капитан I ранг. Б.пр.
Вандемиер — първи месец на републиканската година, от 22 септември до 22 октомври; на 12 и 13 вандемиер година IV (1796) — голямо роялистко въстание, потушено от Бонапарт. Б.пр.
Италиански градчета, известни с победите на Бонапарт над австрийците през 1796–1797 година. Б.пр.
Австрийски генерали, победени от Бонапарт в Италия през войната 1796–1797 г. Б.пр.
К. Б. — кавалер на ордена на Банята. Б.пр.
Една гвинея има 21 шилинга — с един повече от обикновената английска лира. Б.пр.
Фрина — гръцка куртизанка, модел на ваятеля Праксител. Б.пр.
Сафо — гръцка поетеса, обвинявана от враговете й в лесбийство. Б.пр.
Астарта — финикийска богиня на любовта, предшественица на гръцката Венера. Б.пр.
Апелес — прочут гръцки живописец от IV в. пр. и. е. Б.пр.
Фидий — атински скулптор от V в. пр. н. е. Б.пр.
Ариана — спасителка на митичния гръцки герой Тезей от критския лабиринт. Б.пр.
Леда — съпруга на спартанския царТиндарей (гр. мит.). Б.пр.
Армида — героиня от „Освободения Ерусалим“ на Тасо. Б.пр.
Сидънс, Сара — английска актриса (1755–1831). Б.пр.
Porporato (ит.) — багреносец; кардинал. Б.пр.
Люли, Жан-Батист — флорентинец, придворен композитор на Людовик XIV (1632–1687). Б.пр.
„Боже, пази краля!“ — английският химн. Б.пр.
Банко — герой от Шекспировата трагедия „Макбет“; призракът му се явява на Макбет, който го е убил. Б.пр.
Молиеровият Дон Жуан кани на вечеря една от своите жертви, но вместо нея се явява статуята на баща й. Символ на лош сюрприз. Б.пр.
Тампъл — резиденция на рицарите храмовници, където са били затворени Людовик XVI и семейството му. Б.пр.
Последният вавилонски цар, комуто невидима ръка предрекла гибел с три думи, написани на стената в залата, където той пирувал. Б.пр.
Кралица Джована (или Жана) — неаполитанска кралица от XIV в. Б.пр.
Санта феде (ит.) — света вяра. Б.пр.
Санта Веме — таен съд, учреден във Вестфалия в XII в., за да принуждава феодалите да бъдат справедливи. Б.пр.
Манайа (ит.) — италианско название на ешафода. Б.пр.
Ноле, абат Жан — прочут френски физик (1700–1770); Бюфон, Жорж, граф дьо — френски писател и естественик (1707–1788); Д’Аламбер, Жан — френски математик, физик и философ (1717–1783); Дидро, Дени — френски философ, основател на Енциклопедията (1713–1784); Франклин, Бенджамин — американски учен, философ и държавник, изобретил гръмоотвода (1706–1790). Б.пр.
Латуш-Тревил, Луи — френски адмирал (1745–1804). Б.пр.
Фокий — атински държавник, осъден на смърт за примирителната си политика към Филип Македонски (402–317 пр.н.е.). Б.пр.
Филопомен — гръцки генерал, вожд на ахейската лига, разбита от пелопонесци с помощта на Рим (253–183 пр.н.е.). Б.пр.
Ришельо, Арман — губернатор на Одеса по време на емиграцията си; министър-председател на Франция от 1815–1818 (1766–1822). Б.пр.
Прочута авантюристка, незаконна дъщеря на барон Дьо Валоа (1756–1794). Б.пр.
Маон — главен град на о-в Минорка (от Балеарските острови). Б.пр.
Сцила и Харибда — чудовища, застанали от двете страни на Месинския проток и поглъщащи моряците (гр.мит.). Б.пр.
Герой от „Илиадата“, когото богът на морето Нептун погълнал заради безверието му. Б.пр.
Ош, Лазар — френски революционен генерал (1768–1797); Марсо, Франсоа — също (1769–1796); Дезе, Луи — също (1768–1800); Клебер, Жан-Батист — също (1753–1800). Б.пр.
Авторът познаваше Николино Карачоло, за когото става дума тук; в 1860 година Николино живееше в същия дом, където и почина в 1863 на осемдесет и три години. Б. а.
Кампиери (ит.) — пазачи на полски имоти. Б.пр.
Молитва, която запоява с думите: „Богородице, Дево, радвай се, благодатна Марийо…“ Произнася се винаги при вечерня. Б.пр.
Господне примирие — забрана, издадена в XI в. от католическата църква, да не се върши каквото и да е насилие от сряда вечер до понеделник сутринта. Б.пр.
Санадзар, Джакопо — неаполитански поет (1458–1530). Б.пр.
Додона — град в Епир. Б.пр.
Кастриоти, Георгиос, наричан Скендербег — албански патриот, воювал цял живот срещу турското иго (1403–1467). Б.пр.
Гоуца — река в Албания, която се влива в Адриатика. Б.пр.
Феличе (ит.) — щастлив. Б.пр.
Venerdi (ит.) — петък, значи Венерин ден. Б.пр.
По въпросите на хиромантията препращам към книгата на моя отличен приятел Дебарол. Б. а.
Mort (фр.) — смърт. Б.пр.
Така се казвал по онова време държавният палач в Неапол. Б.а.
Пишгрю, Шарл — френски генерал (1761–1804) Б.пр.
Жубер, Бартелеми (1769–1799); Журдан, Жан Батист (1762–1833); Бернадот, Жан (1763–1844) — френски маршали. Б.пр.
Сключен в 1797 след победата на Бонапарт над австрийците в Италия. Б.пр.
Дюфо, Леонар — френски революционен генерал, убит в Рим на 28.XII.1798 г. при бунт на римското население. Б.пр.
Бертие, Луи — френски генерал, любимец на Наполеон I (1753–1815). Б.пр.
Става дума за двореца Люксембург в Париж, седалище на Директорията. Б.пр.
Берберия — по-раншното название на Либия и Триполитания. Б.пр.
Стърн, Лоурънс — английски писател, автор на „Сантиментално пътешествие из Франция и Италия“ (1713–1768). Б.пр.
Бюфон, Жорж-Луи, граф дьо — френски писател и естественик (1707–1788); Хелвеций, Клод — философ, приятел на френските енциклопедисти (1715–1771); Д’Олбах, Пол-Анри, барон — френски философ матери-алист, приятел на енциклопедистите (1723–1789). Б.пр.
Свамердам, Ян — холандски естественик (1637–1680). Б.пр.
Езекиил — един от четирите главни еврейски пророци (VI в.пр.н.е.). Б.пр.
Еврейският патриарх Яков като беглец в пустинята сънувал, че по стълба от земята до небето се качвали и слизали ангели, а в същото време Бог му предрекъл потомство, многобройно като пясъчните зърна на земята. Б.пр.
Орест — син на Агамемнон, убива майка си, за да отмъсти за убийството на баща си; Пилад — любим приятел на Орест, съпруг на сестра му Електра. Б.пр.
Местно население по северното крайбрежие на Африка. Б.пр.
Ектън, Джон — роден в Безансон (1736–1811). Б.пр.
Митологична коза, отхранила Юпитер. Неин рог станал рог на изобилието. Б.пр.
Митрополитската Богородица. Б.пр.
Става дума за музикалния инструмент орган. Б.пр.
Руджеро II. пръв крал на Двете Сицилии (1093–1154). Б.пр.
Асфалтовото езеро — старо название на Мъртво море. Б.пр.
De profundis (лат.) — Отдън душа викам към тебе, Господи — 129 псалм; католиците го пеят при погребения. Б.пр.
Сен Жорж — френски офицер, фехтовчик и композитор (1745–1799). Б.пр.
Тайно еврейско учение, появило се във II в. под влияние на персийски религиозни учения, питагорейски и неоплатонически идеи. Думата се употребява често в значение на „магия“. Б.пр.
Колбер, Жан Батист — министър на Людовик XIV, голям финансист и администратор (1619–1683); Лувоа, Франсоа, маркиз дьо — министър на войната и реорганизатор на френската армия (1641–1691). Б.пр.
Тази кралица Мария-Амелия няма нищо общо със съпругата на Луи-Филип. Б. а.
Немрод — внук на Ной от втория му син Хам (евр. мит.). Б. пр
Саленте — град в Италия, основан от древните гърци. Б.пр.
Идоменей — критски цар по време на Троянската война. Б.пр.
Римски музей, някога вила на рода Фарнезе, с фрески от Рафаело. Б.пр.
Стих от Гьоте. Б.пр.
Вергилий (70–19 г. пр.н.е.) е живял по времето на римския император Октавиан Август (70 г. пр. н. е. — 14 г. сл.н.е.). Б.пр.
Годфроа Буйонски — лотарински херцог, един от пълководците на първия кръстоносен поход и пръв ерусалимски крал (1058–1100). Б.пр.
Евриал — троянски герой, приятел на Нисус, загинал заедно с него в бой с римляните; възпят от Вергилий Танкред — герой от „Освободеният Ерусалим“, убил сарацинската героиня Клоринда. Нисус — герой от Троянската война, възпят от Вергилий, прочут с приятелството си с Еней и Евриал. Рено — герой от поемата на Ариосто „Бесният Роланд“. Б.пр.
Камила — митологическа италианска кралица, прочута с храбростта си. Ерминия — героиня от „Освободеният Ерусалим“; пленена, а след това освободена от Танкред, тя отива в двора на Аладин, но остава влюбена в Танкред. Клоринда — героиня от поемата на Тасо „Освободеният Ерусалим“. Дидона — дъщеря на финикийския цар Бел, основателка на Карта-ген; самоубила се, когато Еней, избягал от Троя и прибран от нея, я изоставил. Б.пр.
Римски граматик от I в. пр. н. е., учител на поета Хораций. Б.пр.
Деи Пелегрини (ит.) — на поклонниците. Б.пр.
Минорити — монаси от ордена, основан в XV в. от калабриеца Свети Франциск от Паола (Калабрия). Б.пр.
Вател, Франсоа — домоуправител на принц Конде, самоубива се от срам, когато при един обяд, даден от господаря му на Людовик XIV, рибата не пристигнала навреме. Б.пр.
Версайски павилион, любимо място на Мария-Антоанета. Б.пр.
Дийон, Теобалд — френски генерал, ирландец (1745–1792). Коани, Франсоа — френски генерал (1756–1816). Б.пр.
Цирцея — вълшебница, която задържа от любов Одисей на своя остров (гр мит.) Б.пр.
Zitto (ит.) — тихо. Б.пр.
Caro Nicolino (ит.) — скъпи Николино. Б.пр.
Lastrico (ит.) — улица. Б.пр.
Mannaggia la Madonna (ит.) — да ви прибере Светата Дева. Б.пр.
Beccaio (ит.) — месар, касапин. Б.пр.
Иполита — царица на амазонките (гр. мит.). Б.пр.
Полибий — гръцки историк, живял като заложник в Рим през II и I в. пр.н.е. Б.пр.
Пиер Отшелника — събирал участници за първия кръстоносен поход (1050–1115). Б.пр.
Жермен дьо Стал — френска писателка (1766–1817). Б.пр.
Метастаз, Пиетро — италиански поет (1698–1782). Б.пр.
Пиндар — гръцки лирик от V в. пр.н.е. Б.пр.
Алкей — гръцки лирик от VI в. пр. н.е. Б.пр.
Титон — брат на последния троянски цар, превърнат в щурец (гр. мит). Б.пр.
Марс — бог на войната у древните римляни. Б.пр.
In partibus (лат.) — настрана. Б.пр.
Ил Пацо (ит.) — лудият. Б.пр.
А ла Тит — ниско остриган като римския император Тит. Б.пр.
Авицена — арабски философ и лекар от X в. Б.пр.
Авероес — арабски философ и лекар от XII в. Б.пр.
Кароцело (ит.) — файтон. Б.пр.
Viva San Gennaro (ит.) — да живее Свети Януарий! Б.пр.
Камористи — членове на Камората, сдружение на неаполитански бандити. Б.пр.
Гуапи — гавроши. Б.пр.
Мазаниело, Томазо Аниело — неаполитански рибар, водач на бунта срещу Испания, разстрелян (1623–1647). Б.пр.
Една стъпка =30 см; един пръст =2.5 см. Б.пр.
Еспозито (ит.) — изложен — наричат в Неапол изоставените деца, отглеждани в приюта Анунциата, неаполските ясли за намерени деца. Б. а.
In pace (ит.) — килия, карцер. Б.пр.
Те Deum laudamus (лат.) — Тебе, Боже, славим. Б.пр.
Чучо — народно име на магаретата в Неапол. Излишно е да казваме, че глупците се радват на същото име. Б. а.
Грано (ит.) — малтийска монета, равна приблизително на 1 сантим. Б.пр.
Деи соспири дел абисо (ит.) — въздишки от бездната. Б.пр.
Палиукела (ит.) — сламка. Б.пр.
Соричи (ит.) — име, с което в Неапол наричат служителите в тайната полиция. Б. а.
Саназар, Джакопо — неаполитански поет (1458–1530). Бертен старши, Луи-Франсоа — френски публицист, основал в 1799 г. вестник „Журнал де деба“ (1766–1841). Парни, Еварист, виконт дьо — френски поет (1753–1814). Б.пр.
Елзевир — издателска фирма в Холандия от XVI до XVII в. Б.пр.
Учените не са съгласни по тази точка; едни смятат, че Исак е син на Луи, други — че му е племенник. Б. а.
История на Рим от Евтропий, т. X. Авторът е служил в двора на император Валент (364–378). Историята е била в 10 тома и се е използвала до Средните векове. Pastissier francois (фр.) — френски сладкар, ръководство по сладкарство. Б.пр.
Теренций, Публий — римски поет от II р, пр. н.е. Б.пр.
Персий, Аулус — римски сатирик от — I в. пр. н.е. Б.пр.
Клеовис и Витон — синове на жрец от Аргос, най-древния град в Елада, прочути със своята синовна и братска любов (гр. мит.). Б.пр.
Пактол — златоносна рекичка в малоазийското царство Лидия. Б.пр.
Ротоло — мярка за тежина по Средиземноморското крайбрежие (сега само в някои арабски страни); различна в различните епохи — от 500 до 2800 грама. Б.пр.
„Нямата от Портичи“ — опера от френския композитор Даниел Обер (1782–1871). Б.пр.
Ewiva San Francisco (ит.) — да живее Свети Франциск. Б.пр.
Така наричат в Неапол празноглавците, контетата, модната младеж. Б. а.
Септемвриец — участник в избиването на политическите затворници в Париж на 3,4 и 5 септември 1792 г. Б.пр.
Concetti (ит.) — размисли. Б.пр.
Диомед — легендарен тракийски цар, който хранел конете си с човешко месо. Херкулес го победил и го дал на конете му да го изядат. Б.пр.
Робер, Леополд — швейцарски художник (1794–1835). Б.пр.
Хораций, Квинт — римски лирик и сатирик от I в. пр. н.е. Б.пр.
Murena proebente domum, Capitone culinam (лат.) — на Мурена опозна дома, на Капитон кухнята. Б.пр.
Urbs Mammurrarum (лат.) — град. Формия в Лациум; наречен на името на Мамура, римски конник, отличил се в похода в Галия. Б.пр.
Мецен — римски благородник от I в. пр. н.е., покровител на литературата и изкуствата. Б.пр.
Riposo d’Orazio (ит.) — Хорациева почивка. Б.пр.
Постумус — войник, който се провъзгласил в 258 г. от н.е. за император на Галия; убит в 267 г. от войниците си. Б.пр.
Марси — самнитско племе в древния Рим. Б.пр.
Chierico — така наричат в Италия нисшите духовници. Б.пр.
Когато превзел Ерусалим, Давид пренесъл там скрижалите с десетте заповеди на Мойсей в тържествено шествие с музика и танци и сам танцувал пред ковчега със скрижалите (Библия, кн. Царства, 6:14). Б.пр.
Често пъти при двубой с нож, нещо обикновено в Южна Италия, уговарят предварително „на колко пръста желязо“ ще се бият; парче корк, през което прекарват острието, определя в такъв случай приетата дължина. Б.а.
Gran’ cartello (ит.) — голям артист. Б.пр.
Сюже, абат — съветник на Людвик VI и министър на Людвик VII. Построил черквата Сен Дени, където са погребвали френските крале (1082–1151). Б.пр.
Монтозие, Шарл, херцог дьо — възпитател на първородния син на Людовик XIV (1610–1690). Б.пр.
Фонтнел, Бернар — френски писател, пожизнен секретар на Академията на науките (1657–1757). Б.пр.
Медам — мн. ч. от мадам — титла на кралските дъщери във Франция. Б.пр.
Конде, Луи-Жозеф, принц дьо — създал в Кобленц армия за борба срещу френската република (1736–1818). Б.пр.
Луидор — златна монета с образа на някой от френските Людовиковци. Б.пр.
Часослов — молитвеник. Б.пр.
Вярвало се е, че с кръщението християнинът осигурява спасение за душата си на оня свят. Б.пр.
Басвил, Никола — френски дипломат, убит в Рим в 1793 г. Б.пр.
Договор от 1797 г. между Бонапарт и папата, според който Франция получава Авиньон. Б.пр.
Пиранези, Джанбатиста — италиански график, оставил гравюри на римски паметници (1722–1778). Б.пр.
Жемап — белгийски град; победа на френската републиканска армия над австрийците в 1792 г. Б.пр.
Ваал — най-южният ръкав на Рейн; влива се в Мозел. Б.пр.
Росиньол, Жан — златар, станал републикански генерал (1759–1802); Люкнер, Никола — френски генерал, командват северната републиканска армия в 1792, гилотиниран в 1794 г. Б.пр.
Миолис, Франсоа — френски генерал, губернатор на Мантуа и Рим (1759–1828); Сегюр, Филип — френски генерал и историк (1780–1873). Б.пр.
Хармодий и Аристогитон — атиняни от V в. пр. н. е., съзаклятничили срещу синовете на атинския тиран Пизистрат. Б.пр.
Capitoli immobile saxum — неподвижна е капитолийската скала. Б.пр.
Агнеса Сорел — фаворитка на Карл VII с положително влияние над краля (1409–1450). Б.пр.
Дедал — елински архитект, построил критския лабиринт, където бил затворен заедно със своя син Икар, и избягал с крила, с които Икар паднал и се убил. Б.пр.
Хипогриф — крилат кон (гр. мит.); Астолф — ломбардски крал от VIII в., победен от Пипин Къси. Б.пр.
Гракхи — Тиберий и Гай, водачи на римското простолюдие от II в. пр. н. е. Б.пр.
Кола ди Риенци — трибун на римското простолюдие в XVI в. Б.пр.
Cives romanus (лат.) — римски гражданин. Б.пр.
На небето и на земята, Хорацио, има повече неща, отколкото си въобразява нашата философия. Б.пр.
Нигрития — така се е наричал Судан. Б.пр.
Сандвичеви острови — старото наименование на Хавайските острови. Б.пр.
Флиндърс, Матю — английски мореплавател, изследвал австралийските брегове (1774–1814) Б.пр.
Нова Холандия — така се наричала Австралия. Б.пр.
Бас, Джордж — английски мореплавател, открил в 1798 г. протока между Австралия и Тасмания, който носи неговото име. Б.пр.
Земята на Ван Диймен — о-в Тасмания, наречен на името на холандския пътешественик Ван Диймен (1593–1645). Б.пр.
Аполоний — гръцки ваятел от II в. пр. н. е. Б.пр.
Агезандър Родоски — гръцки ваятел от I в. пр. н. е. Б.пр.
Лаокоон — син на последния троянски цар, чиято статуя е поставена във Ватикана. Б.пр.
Кловио, Джулио — италиански миниатюрист (1498–1578). Б.пр.
Тюркаре — простоват герой от комедия на Ален Льосаж — френски романист и драматург (1668–1747). Б.пр.
Ацис — сицилийски пастир, любим на нимфата Галатея; смазан заедно с нея под една скала от ревнивия циклоп Полифем, комуто Одисей извадил едното око (гр. мит.). Б.пр.
Авторът иска да припомни, че жителите на френската област Бретан (бретонци) са избягали от острова при нашествието на англосаксите и са потомци на келтите, жители на Югоизточна Англия (на френски Англия е Гранд Бретан). Б.пр.
На френски игра на думи: Descendants tres descendus — ниско слезли нисходящи. Б.пр.
Терпсихора — муза на танците и песните (гр. мит.). Б.пр.
Мансенила — упойващо и отровно растение от Антилските острови. Б.пр.
Рокур, Франсоаз — френска трагичка (1756–1815). Б.пр.
Митилинската муза — гръцката поетеса Сафо. Б.пр.
Левкадската скала — на едноименния остров в Йонийско море. Б.пр.
Федра — дъщеря на критския цар Минос, погубила с клевета заварения си син (гр. мит.). Б.пр.
Мира — дъщеря на кипърския цар, превърната в дърво, защото се влюбила в баща си. Б.пр.
Пасифея — майка на Федра (гр. мит.). Б.пр.
Anima vili (лат.) — нищожно същество. Б.пр.
Natale (ит.) — Рождество. Б.пр.
Сироко — южен вятър; трамонтана — северен вятър. Б.пр.
Вобан, Себастиан — френски военен инженер и маршал (1633–1707). Б.пр.
Панталоне (ит.) — един от двата постоянни типажа на комедия дел’арте. Б.пр.
Палиети (ит.) — безделници. Б.пр.
Zitto (ит.) — мълчание. Б.пр.
Не сме променили нито една сричка от писмото на Нелсън, което трябва да се приема като извънредно важен исторически документ, защото именно то е убедило крал Фердинанд да започне войната с Франция. Б. а.
Лафема, Бартелеми — финансов министър на Анри IV, създал стопанското благополучие на Франция (1545–1612). Б.пр.
Джефри, Джордж — английски канцлер, използван от Чарлз II и Джейкъб II за отмъщенията им; умрял в затвора Тауър (1648–1689). Б.пр.
Фукие-Тенвил, Антоан — държавен обвинител във френския революционен съд; гилотиниран с Робеспиер (1746–1795). Б.пр.
Екю — златна или сребърна монета с герб, обикновено на стойност пет франка. Б.пр.
Победа на Анри IV над войските на херцог Дьо Гиз (1590). Б.пр.
Херцог Шарл Майенски, командвал войските на Гиз (1554–1611). Б.пр.
Игра на думи: на френски fort значи силен, способен, умен, сведущ. Б.пр.
Атински държавник и пълководец от V в. пр. н. е. Избягал в Спарта, за да се спаси от враговете си в Атина. Б.пр.
Ликург — спартански цар от XI в. пр. н. е., прочут със строгия си нрав и строги закони. Б.пр.
Сибарити — жители на древния град Сибарис, край залива Таранто в Южна Италия, прочути със своята изнеженост. Б.пр.
В прочутата битка при Термопилите в 480 г. пр. н. е. спартанският цар Леонид се е помъчил да спре с триста души напредването на персийския цар Ксеркс. Б.пр.
Става дума за Франческо Ченчи, прочут със своята поквара и убит по внушение на сина си, дъщеря си и втората си жена. Б.пр.
Бернини, Джовани — неаполски художник, скулптор и архитект, построил колонадата на Свети Петър в Рим (1598–1680). Б.пр.
Умишлено написано от автора с две думи, за да подчертае истинското значение и произход на думата малария — от италианските думи мал’ария — лош въздух. Б.пр.
10 август 1792 — бунт на парижкото население и събаряне на монархията. Б.пр.
Паскуино — римски шивач, прочут със своите епиграми. В XVII в. жителите на Рим нарекли на негово име една статуя, върху чийто пиедестал недоволниците лепели своите памфлети. Б.пр.
Карачи, Анибал (1560–1609) и Августин (1557–1602) — двама братя художници, декорирали двореца Фарнезе. Б.пр.
Шартрьоз — манастир от XI в. във френската област Дофине. Б.пр.
A giorno (ит.) — като ден. Б.пр.
Вернио, Пиер — член на Конвента (1753–1793). Б.пр.
Когато пише тези редове, авторът има пред очите си една гравюра от епохата, представляваща влизането на нещастниците; излишно е да се подчертава, че последните пет-шест глави не са се отдалечили нито за миг от историческата истина. Б.а.
Scorridori (ит.) — бегачи вестоносци. Б.пр.
Evivva la madonna (ит.) — да живее Света Богородица. Б.пр.
Vae victis (лат.) — горко на победените, vae victoribus (лат.) — горко на победителите. Б.пр.
Панаиа (гр.) — света Богородица. Б.пр.
Веи — етруски град на 25 км от Рим, завладян от диктатора Камил след десетгодишна обсада (405–395 г. пр. н. е.). Б.пр.
Фалерия — също етруски град. Б.пр.
La furia francese (ит.) — френската стихия. Б.пр.
Matrimonio segreto (ит.) — „Тайният брак“, опера от Чимароза. Б.пр.
Паскуипо, Марфорио, Оскуе Пулчинела — герои от италианските народни фарсове. Б.пр.
Mannaggia san Genaro (ит.) — Да ги порази Свети Януарий. Б.пр.
Malora (ит.) — беда! Б.пр.
Левга — мярка за разстояние, равна средно на 4,5 км. Б.пр.
Cospetto (ит.) — дявол да го вземе; нима. Б.пр.
Calessino (ит.) — кабриолет. Б.пр.
Асприно (ит.) — долнокачествено вино. Б.пр.
De visu (лат.) — с очите си. Б.пр.
Латуш Тревил, Луи — френски адмирал (1745–1804). Б.пр.
Намек за френската поговорка: пътят към ада е постлан с добри намерения. Б.пр.
Терме (ит.) — граница, предел, край. Б.пр.
Цитираме буквално текста на Нелсън: the neapolitan officers have no lost much honour for God knows they had but little to lose; but they lost all they had. (Английският текст значи: „Неаполитанските офицери не загубиха много чест, защото Бог знае, че имаха малко за губене; но загубиха всичко, което имаха.“ Б.пр.) Впрочем скоро ще кажем какво мислим за смелостта на неаполитанците в главата, където ще разглеждаме колективната и личната смелост. Б. а.
Семирамида — легендарна асирийска царица, царувала дълго и славно, построила висящите градини във Вавилон — едно от седемте чудеса на света; Артемида — халикарнаска царица (в Мала Азия), съюзница на Персийския цар Ксеркс и разбита с него при Саламин от гърците в V в. пр. н. е. Б.пр.
Елизабета I, английска кралица, създала морското величие на Англия (1533–1603); Мария Медичи, съпруга на Анри IV, регентка след неговата смърт. Умира в изгнание в Кьолн. Б.пр.
Пътеводната звезда на моряците. Б.пр.
Княгиня Дьо Ламбал, Мария-Тереза — вярна приятелка на Мария-Антоанета, родена през 1749, убита при кланетата през септември 1792. Б.пр.
Pria che spunti l’aurora (ит.) — Моли се да изгрее зората. Б.пр.
Tiens (фр.) — Я гледай! Б.пр.
Жан Жак Русо (1712–1778). Б.пр.
Vitam impendere vero (лат.) — Живота си посвещавам на истината. Б.пр.
Е permesso (ит.) — Позволено ли е. Б.пр.
Cuffia del silenzio (ит.) — шлем на мълчанието Б.пр.
Roba (ит.) — стока. Б.пр.
Не променяме нито дума от тази прокламация, която е навярно един от най-безсрамните исторически документи, известни досега. Б.а.
Жан II — френски крал, разбит в 1356 г. от англичаните при Поатие; умрял в Лондон (1319–1364); Валоа, Филип — френски крал, разбит от англичаните при Креси в 1346 г. (1293–1350). Б.пр.
Ахат — верен другар на троянския княз Еней (гр. мит.). Б.пр.
Луминара — народен празник през юни, при който два конни отряда се сблъскват на моста на Арно и в чест на победителите се устройват тържества с илюминации Б.пр.
Общо название на арабските племена от Северна Африка. Б.пр.
Французите са били разбити от англичаните при Поатие в 1356, при Креси в 1346, при Азенкур в 1415. Б.пр.
Блестяща победа на французите над австрийци и англичани в 1745 г. Б.пр.
Ла Рошел — френско пристанище на Атлантика, протестантска крепост, завзета от Ришельо след тринадесетгодишна обсада. Б.пр.
Пармезано — италианско сирене. Б.пр.
Шарет дьо ла Контри, Франсоа — водач на френските роялисти във Вандея, победили при Машку (1763–1796). Б.пр.
Ще ни се признае, че постъпваме добре, като запазваме в историческата част истинските имена, както направихме за полковник Гурдел, за адютанта Кле и както правим сега за капитан Тремо. Тези имена доказват, че не измисляме нищо и не описваме ужаси, защото ни е приятно. Б.а.
Сен Жермен ан Ле или на латински Санктус Германус ин Ледия. Б.а.
Джордано, Лука — неаполитански художник (1632–1705). Б.пр.
Мемнон — етиопски цар, съюзник на троянския цар Приам; убит от Ахил. Огромни статуи в Египет, които звънтели, когато слънцето ги напече. Б.пр.
Campo santo (ит.) — гробище. Б.пр.
Платон определил човека като „двуного животно без пера“. За да го подиграе, Диоген оскубал един петел и го показал с думите: „Ето ви Платоновия човек!“ Б.пр.
Излишно е да повтаряме, яе авторът има в ръце оригиналите на всички писма. Б.а.
Шалупа (фр.) — голяма моторна лодка или с весла, която обслужва корабите и корабоплаването. Б.пр.
20 март 1815; 29 юли 1830; 24 февруари 1848. Б.пр.
Франческо II, лишен от неаполитанския престол при обединението на Италия в 1860 г. (1836–1894). Б.пр.
Разтег — мярка за дължина, равна на 182 м. Б.пр.
Продължението на „Сан Феличе“ се нарича „Ема Лайона“. Б.пр.