ГЛАВА 20

Тяжелое утро. Окружной прокурор прибегает к психологическому давлению на Сантану. Круз пребывает в растерянности. Джина угрожает Кейту Тиммонсу.

В отличие от других участников событий, окружной прокурор провел эту ночь довольно спокойно. Еще вчера вечером ситуация была для него угрожающей. Однако после того как он взял инициативу в собственные руки, положение изменилось. Успев переговорить с Сантаной до того как в дело вмешается ее адвокат, он сумел убедить ее в том, что добровольное признание облегчит ее вину. Сантана, пребывавшая в последние дни в состоянии граничившем с нервным срывом, достаточно легко поддалась его уговорам. Вынудив ее подписать заявление о признании своей вины, он, таким образом, снял груз ответственности с себя. Остальное не представляло особого труда. Имея на руках такой документ, даже в случае крайнего осложнения обстоятельств — например, если бы на суде, Сантана вдруг решила бы обвинить его в соучастии — он мог бы просто отрицать свою вину даже не нуждаясь в особых доказательствах. Правда, некоторое сомнение на этот счет у него еще оставалось. Неплохо было бы запастись какими‑либо алиби на всякий случай.

Но это было уже в общем делом второстепенным. Ему приходилось сталкиваться и не с такими сложными обстоятельствами. И каждый раз, благодаря своей сообразительности, хитрости и увертливости, Тиммонс. выходил сухим из воды.

Обладая достаточно большим жизненным опытом поведения в подобных ситуациях, он не без основания надеялся, что и на этот раз, все закончится для него благополучно. Круза, с его попытками выгородить жену, он оставил далеко позади. Теперь оставалось только не выпускать инициативу из своих рук и, полагаясь на свою предусмотрительность, предпринимать точно рассчитанные меры предосторожности.

До начала судебного заседания необходимо было еще раз повидать Сантану и в спокойной обстановке напомнить ей о деталях разработанного им плана. Сейчас ему оставалось только одно — не снижать силы давления психологического пресса. Сантана должна была вести себя как послушная, контролируемая кукла, а для этого требуется еще и еще раз напомнить ей об этом.

По дороге к дому Кастильо Тиммонс остановился у газетного киоска и купил свежий утренний номер «Санта–Барбара Трибьюн». Развернув газету, Тиммонс усмехнулся. Судебный репортер хорошо знал свое дело. На первой странице над снимком Сантаны Кастильо красовался, набранный гигантскими буквами, заголовок: «ЖЕНА ПОЛИЦЕЙСКОГО АРЕСТОВАНА. ОНА СОВЕРШИЛА НАЕЗД И СКРЫЛАСЬ С МЕСТА ПРОИСШЕСТВИЯ». В статье живописными красками была нарисована ужасающая картина трагического происшествия на мысе Инспирейшн, а также были расписаны детали полицейского расследования и задержания преступницы. Особо отмечалась колоссальная заслуга в этом деле службы окружного прокурора и персонально самого Кейта Тиммонса, благодаря тонкости и проницательности ума которого, на основании крайне скудных улик, удалось найти виновную в этом чудовищном злодеянии Сантану Кастильо. Особую пикантность ситуации придавало то, что Сантана была женой, очевидно, самого известного в городе полицейского, который был ответственным за расследование этого инцидента. Автор статьи задавал несколько вопросов, которые непременно должны были взбудоражить общественное мнение. Не является ли совершенный Сантаной Кастильо наезд на Иден Кэпвелл, формой мести на почве ревности? Какое отношение имеет сам Круз Кастильо к происшествию на мысе Инспирейшн? Связан ли вялый ход расследования этого дела с тем, что следственную бригаду возглавлял инспектор Кастильо? Не был ли он заинтересованным лицом?

Досужие обыватели могли извлечь из газетной публикации немало крючков и зацепок, для оживленных пересудов. Окружной прокурор прекрасно отдавал себе отчет в том, что подобные публикации вызывают волну разнообразных сплетен, слухов, домыслов и разговоров. Это было бы ему только на руку — чем больше болтовни, тем в более выгодном свете будет рисоваться именно его фигура. Он показал себя настоящим поборником законности и порядка, проявив при этом незаурядные способности. Тиммонс почти физически почувствовал, как в его предвыборную копилку сыпятся монеты.

Все это настраивало окружного прокурора на крайне оптимистический лад. Остановив машину у дома Кастильо, он еще несколько минут сидел в кабине и с рассеянной улыбкой смотрел на океанский берег. Утреннее солнце Южной Калифорнии уже нагрело песок пляжа, а ласковый свежий ветерок ничем не напоминал о сырой вечерней погоде. Ладно, пора, — сказал он самому себе и, взяв лежавшую рядом с ним на сидении газету, направился к дому Сантаны.

Ему пришлось позвонить в дверь несколько раз. Очевидно, Сантана сегодня решила задержаться в постели. Когда она, наконец, открыла дверь. Тиммонс широко улыбнулся:

— Привет, — весело сказал он.

Ее лицо выглядело так, словно ее уже несколько дней мучила бессонница — огромные мешки под глазами, землистая измятая кожа, пересохшие губы.

— Кейт, зачем ты приехал так рано? — устало спросила она. — Тебе еще повезло, что Круз недавно уехал, но он скоро обещал вернуться за мной.

Тиммонс беззаботно махнул рукой:

— Да ладно, Бог с ним, с Крузом. Меня больше беспокоят твой изможденный вид. Ты, наверно, сегодня провела беспокойную ночь.

Словно в подтверждение этих слов, она слегка пошатнулась.

— Да, я уснула только, когда рассвело. В отличие от тебя, я не считаю себя невиновной.

Тиммонс понял, что радостный беззаботный тон в разговоре больше неуместен. Он тут же сменил одну маску на лице другой — серьезная мина должна была убедить Сантану в том, что Кейт озабочен только тем, как помочь ей оправдаться. Он протянул Сантане газету:

— Ты видела это?

Сантана, нахмурившись, прочитала заголовок и, быстро пробежавшись глазами по строчкам статьи, направилась в дом.

— Черт возьми, — не сдержалась она. — Этого следовало ожидать. Уже все разнесли.

Тиммонс вошел следом за ней.

— А радио ты уже включала? Все раскручивают эту тему, она дала много поводов для разговоров в Санта–Барбаре.

Она сокрушенно покачала головой:

— Бедный Круз. Сейчас его имя станут поливать грязью все кому не лень. Этим проклятым бумагомаракам только дай повод. Сначала они готовы возвести человека на вершину Олимпа, а потом втоптать его в грязь.

— Ладно, — серьезно сказал окружной прокурор. — Я хочу тебе порекомендовать кое‑что. Если позвонят репортеры — а они обязательно позвонят, то, пожалуйста, не отклоняйся от текста заявления, которое ты сделала вчера вечером. Сама понимаешь, что они ребята охочие до всяких тонкостей. Им не доставит ни малейшего труда, уцепившись за какую‑нибудь на твой взгляд деталь, раскрутить это дело так, что вся Америка охнет. В такой ситуации тебе было бы вообще лучше помалкивать. Однако они, скорее всего, доберутся до тебя. В крайнем случае, ссылайся на то, что адвокат запрещает тебе делать заявления для прессы.

Сантана брезгливо отшвырнула газету в сторону.

— Я вообще буду молчать. Я и так наговорила столько лжи, что не знаю где правда, а где вымысел.

Окружной прокурор, ничуть не смутившись, поднял газету с пола, аккуратно расправил и сложил ее.

— Правдой будет то, что поможет нам выжить, — двусмысленно сказал он. — Если мы будем поступать верно, то сможем выпутаться из этой истории.

Сантана порывисто взмахнула рукой:

— От тебя уже ничего не зависит в этой истории. Все это дело будет решаться в суде. Вот от кого сейчас зависит моя судьба.

Тиммонс скромно заметил:

— Кстати говоря, через полчаса я встречаюсь с судьей Уайли. Кстати, миссис Уайли очень любопытная личность. Если помнишь, именно она занималась разводом Керка и Иден. Мне кажется, по отношению к Иден у нее с тех пор остались некоторые дружеские чувства и мне придется приложить немало усилий, чтобы убедить ее быть к тебе снисходительной.

Сантана испуганно посмотрела на Тиммонса:

— Ты думаешь, она сможет хоть как‑то помочь мне? От нее можно ожидать снисходительности?

Окружной прокурор уверенно кивнул:

— Несомненно. А с Джулией мы попробуем договориться.

Сантана наморщила лоб:

— Я не понимаю, что это означает?

Тиммонс сунул руки в карманы брюк и по–хозяйски прошелся по гостиной:

— Я думаю, что ты отделаешься легким испугом. Постарайся меньше беспокоиться по этому поводу. Я позабочусь обо всем.

Сантана не скрывала своей досады:

— Поскорее бы все это кончилось! Как я устала!

Он подошел к ней и осторожно притронулся к ее плечу. Сантана резко отдернулась:

— Не трогай меня.

Он тут же отдернул руку:

— Тихо, тихо, Сантана. Успокойся. Тебе сейчас нужно набраться терпения. И помни, когда ты будешь разговаривать с судьей, не показывай своих сомнений. Ты не видела Иден.

Она всплеснула руками:

— А я и не видела Иден!

Тиммонс кивнул:

— Правильно. И ты ничего не знала об аварии.

Сантана все так же нервно закричала:

— А как я могла знать об этом, если из машины выходил ты? Ты же сказал, что не произошло ничего страшного, мы просто въехали в рытвину!

Тиммонс постарался сменить тему.

— Послушай, я хотел бы тебе дать несколько советов по поводу сегодняшнего судебного заседания. Во–первых, ты должна придерживаться избранной нами тактики. Постарайся не выходить за рамки сделанного тобой заявления. Если она будет интересоваться подробностями, слово в слово повторяй то, что написано в твоем признании. Это во–первых, а во–вторых, оденься поскромнее, что‑нибудь черного или темно–синего цвета. Веди себя сдержанно, не нервничай и помни — ты — невиновна.

Она отрицательно покачала головой:

— А вот это будет труднее. Я не чувствую себя невиновной. Понимаешь? Не знаю как тебе, а мне все‑таки кажется, что я совершила что‑то ужасное.

Тиммонс постарался не развивать эту тему:

— Ну, ладно, ты можешь чувствовать себя как угодно, но делай вид, что ты не виновна. Это самое главное. Сейчас ты должна полагаться на другое. Сантана, ведь ты очень красивая женщина. Все другие обстоятельства сейчас будут иметь очень мало значения. Ты должна полагаться только на свое поведение и внешний вид. Люди должны поверить каждому твоему слову. Только если ты будешь вести себя нужным образом.

Она тяжело вздохнула:

— Я должна понести наказание за то, что совершила.

Тиммонс сочувственно заглянул ей в глаза:

— Сантана, я знаю, почему ты так мучаешься — у тебя скрытый комплекс вины перед Крузом.

Она вызывающе вскинула голову:

— Возможно. И я не знаю, что мне с этим поделать.

Тиммонс укоризненно покачал головой:

— Сантана, ты не права. Я не вижу никакого смысла в публичном покаянии. Тем более, если делать это в зале суда во время слушаний по делу о наезде. Умоляю, не противоречь своим показаниям.

Сантана язвительно спросила:

— Ты не хочешь, чтобы люди узнали всю правду? Боишься, да?

Тиммонс старался выглядеть убедительным:

— Нет, Сантана, мы должны выиграть. Я все продумал. И верю в то, что нас ждет победа.

Нервно теребя волосы, Сантана подошла к окну.

— Бедный Круз, — сказала она, глядя на плескавшиеся на песчаный берег волны. Я причинила ему столько неприятностей. Невероятно, как он мог все это вынести. Мне просто не по себе от всего этого.

Тиммонс не удержался от едкого смешка:

— Слава Богу, что он знает совсем немного.

Она удрученно покачала головой:

— Не понимаю, как я могла так с ним обойтись. С моей стороны это было просто… — Она умолкла, подбирая нужное слово. — Просто подлостью.

— Не бойся, вы помиритесь, Круз простит тебя, — сочувствие окружного прокурора выглядело довольно фальшиво. — Сантана, время лечит раны, поверь. Я желаю тебе только счастья.

Она обернулась и с горечью заметила:

— Кейт, зачем ты пытаешься скрыть от меня правду? Ты же печешься только о своей шкуре.

Тиммонс пожал плечами:

— Это не так. Ты просто расстроена и не хочешь видеть, что мы связаны одной цепью. Соберись с духом, Сантана. Мы победим. Ты, я и Круз.

Она снова отвернулась:

— Сомневаюсь.

Круз гнал машину к центру. Он смотрел на дорогу воспаленными от бессонницы глазами, а сердце его сжималось в ожидании предстоящего судебного заседания. Он знал, что Сантане будет тяжело, но вдвойне тяжело будет ему. Потому, что он чувствует свою глубокую вину перед ней. К тому же он будет лишь пассивным сторонним наблюдателем. Он ни чем не сможет помочь ей. Ни подскажет, как нужно себя вести, ни возьмет ответственность на себя. Он уже ничего не сможет сделать. Это ощущение собственного бессилия заставляло его, плотно сжав губы, все сильнее давить на педаль газа.

Он притормозил возле отеля «Кэпвелл» и направился в ресторан. Метрдотель проводил его к столику.

— Пожалуйста. Что вам принести?

Круз устало потер слипавшиеся от недосыпания глаза:

— Чашку кофе, пожалуйста, очень крепкий.

В этот утренний час в ресторане было совершенно пусто. Занят был лишь один единственный столик. Разумеется, за ним сидел ни кто иной, как Джина Кэпвелл. С любопытством посмотрев на небритого, невыспавшегося полицейского, она торопливо дожевала ароматную французскую булочку и направилась к Крузу. Не спрашивая разрешения, она уселась за столик напротив него и с улыбкой заметила:

— Ты знаешь, Круз, полицейские это особый вид людей. Чем серьезнее преступление, тем комфортнее они себя чувствуют.

Он хмуро потер щетину на подбородке:

— Что тебе надо, Джина?

Не обращая внимания на его неприветливость, она ответила:

— Круз, я женщина с тонкой душевной организацией. Я хочу помочь тебе скрасить твое одиночество.

Круз тяжело вздохнул:

— Джина, лучше ответь мне на один вопрос. Зачем ты в тот вечер отослала Иден на Инспирейшн Пойнт?

Джина поморщилась:

— Ты говоришь таким тоном, как будто обвиняешь меня в чем‑то.

Круз горячо воскликнул:

— Ты косвенно виновата в том, что произошел этот несчастный случай! Если бы не ты, я думаю, все было бы по–другому.

Джина возмущенно взмахнула рукой:

— Да ты в своем уме, Круз! Ты понимаешь, что говоришь? Во всем виновата твоя жена, а не я. Я машинами никого не сбивала.

Но Круз не снижал напора:

— Почему ты постоянно вмешиваешься в жизнь других людей? Это что, доставляет тебе какое‑то удовольствие?

Джина почувствовала, что все складывается для нее крайне неудачно, и резко поднялась из‑за стола. Она не успела сделать даже шага в сторону, как Круз схватил ее за руку и потащил обратно.

— Эй, ты куда? Разговор еще не закончен.

Она сделала оскорбленный вид:

— Ты слишком вспыльчив, Круз, а это опасно.

Он заставил ее сесть обратно.

— Опасно заниматься интригами, Джина. Что ты затеяла с Кейтом Тиммонсом?

Она попыталась вырваться:

— Отпусти меня! Мне же больно.

Он крепко держал ее за руку:

— Джина, однажды в моей жизни уже был такой случай, когда мне пришлось тесно столкнуться с тобой. В тот раз я спас тебя от тюрьмы, но сегодня мое терпение лопнуло, Джина. Будь осторожна и держись от меня подальше.

Этот разговор так расстроил его, что он вскочил из‑за стола и решительно зашагал к выходу. Подошедший официант с чашкой дымящегося кофе в руке, недоуменно проводил его взглядом:

— А как же ваш заказ? — пробормотал он. Джина выхватила у него из руки чашку и стала жадно отпивать кофе.

— Запишите на мой счет, — сказала она, осушив чашку до половины.

Когда окружной прокурор покинул ее дом, Сантана отправилась в ванную приводить себя в порядок. Через четверть часа она выглядела уже значительно лучше. Слой грима скрывал измятости кожи и мешки под глазами. Она одела черный костюм и синюю блузку, как и советовал ей Кейт. Несмотря на освежающий душ, Сантана чувствовала себя довольно дурно. Ее подташнивало, слабость то и дело накатывала на нее холодными волнами, что‑то побаливало в груди.

Чтобы хоть как‑то облегчить свое состояние, Сантана прибегла к привычному средству — таблеткам. Она достала из сумочки пузырек, вытряхнула на ладонь пилюлю и проглотила, запив водой. В этот момент дверь в прихожей распахнулась, и в дом вошел Круз. Если бы сейчас нужно было бы сравнить, кто из них выглядит хуже, то, пожалуй, Круз мог бы вполне опередить жену.

Увидев его мрачное лицо, Сантана бросилась навстречу:

— Может быть, я приготовлю тебе завтрак?

Он отрицательно покачал головой:

— Нет, спасибо, я не хочу есть.

— А где ты был? — спросила она. Он неопределенно махнул рукой:

— Так, кое–какие дела были.

Она нерешительно шагнула навстречу ему, но затем остановилась:

— Круз, я даже не знаю, что сказать. Я очень хотела бы помочь тебе. Но…

Он уныло взглянул на нее:

— Сантана, почему ты не рассказала мне обо всем сразу? Мы смогли бы избежать многих неприятностей. А теперь все так усложнилось.

Низко опустив голову, она глухо произнесла:

— Я боялась развода. Круз, может быть, ты все‑таки простишь меня?

Он на мгновение задумался:

— Может быть, я и прощу тебя, но только в том случае, если ты мне все расскажешь. Все, до самой последней детали. Иначе я ничего не могу поделать.

Она растерянно теребила пальцы:

— Круз, я была плохой женой.

Круз поморщился:

— Давай не будем обсуждать эту тему. Сейчас не время для того, чтобы вдаваться в такие подробности. Каждый из нас может припомнить много дурного друг о друге. Но ведь мы должны добиваться не этого. Мы должны доверять друг другу. У нас не должно быть тайн. Наше примирение, наше счастье, зависит от взаимного доверия, от искренности.

Она расстроенно отвернулась к окну:

— Не бросай меня, Круз, — голос ее дрожал, — если мы расстанемся, это будет для меня страшным ударом. Я надеюсь только на тебя. Может быть, нам все‑таки удастся сохранить семью.

Он с горячностью взмахнул рукой:

— Да я хочу жить с тобой! Но одного желания недостаточно, чтобы сделать тебя счастливой. Нужно понимание с твоей стороны.

Она зарыдала, размазывая по щекам слезы:

— Да, я совершила ошибку. Но почему ты не можешь простить меня за это? Ведь мне больше некому признаться в этом. Ты единственный мужчина в моей жизни и я хочу принадлежать только тебе. Сначала я думала, что могу найти тебе какую‑то замену, но оказалось, что это не так. Ты знаешь о том, что случилось со мной, но все это в прошлом. Я уже сделала свой выбор. Я хочу забыть обо всем плохом, что разделяло нас. Пусть оно останется в прошлом, поверь мне.

Круз почувствовал, как сердце его дрогнуло. Он не нашел в себе сил ответить жене.

— Пойду, переоденусь.

Сантана хмуро обернулась:

— Недавно заезжал Кейт.

Круз поморщился:

— Что ему надо было?

— Он сказал, что будет добиваться смягчения наказания.

Круз мрачно усмехнулся:

— По–моему, это обязанность Джулии. Кейта Тиммонса еще никто не назначал твоим адвокатом. Я думаю, он берет на себя слишком многое.

Сантана отрицательно покачала головой:

— Нет, по–моему, он искренне хочет помочь мне. Пусть попробует, может быть у него что‑нибудь выйдет.

Круз Кастильо сокрушенно махнул рукой:

— А, по–моему, Тиммонс просто пытается спасти свою жалкую душонку. Рано или поздно ты поймешь это.

Сантана взорвалась:

— Круз, не надо обсуждать Кейта, — она снова заплакала. — Мне страшно, Круз. Я так боюсь. Пожалуйста, обними меня. Ты нужен мне.

Она бросилась к нему на шею и прижалась к его груди.

— Я обещаю стать идеальной женой. Как я люблю тебя! Возможно, большая любовь порождает большие проблемы.

Звонок в дверь заставил ее вздрогнуть.

— Я открою, дорогая, — сказал Круз.

Он неохотно выпустил жену из своих объятий и направился к двери. На пороге, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, стояла Джулия Уэйнрайт.

— Привет, Круз. Извини, что я так рано. Мне еще предстоит до судебного заседания встреча с окружным прокурором. А пока я решила навестить Сантану.

Круз тяжело вздохнул:

— Тиммонс совсем недавно был здесь. Он сказал, что вы попытаетесь переговорить с судьей до начала заседания и добиться смягчения наказания.

Джулия удивленно посмотрела на Круза:

— Вот как? Поразительно, он всегда идет на шаг впереди.

Джулия повернулась к Сантане:

— Ну, как твое настроение?

Сантана нервно кусала губы:

— Я не знаю, Джулия. У меня какое‑то непонятное состояние. Уверенность в своих силах сменяется паническим страхом. Что будет, если судья не захочет договориться с вами.

Круз остановился возле столика, на котором стоял пузырек с таблетками и задумчиво повертел его в руках. Джулия пожала плечами:

— Мне трудно сказать. Мы будем бороться. В атом я уверена точно. А что получится в результате — не знаю.

Она прошлась по гостиной:

— Круз, ты поедешь со мной в суд?

Он кивнул:

— Да, но немного позже. Встретимся в зале суда.

Джулия направилась к двери:

— Сантана, поедем со мной. Ты готова?

Та засуетилась:

— Да. Подожди только одну минутку. У меня опять обострение аллергии. Я буду выглядеть ужасно, если не приму лекарство. — Она выпила еще одну таблетку.

Джулия с сомнением покачала головой:

— Может быть, тебе не следует принимать так много таблеток. По–моему, они не слишком помогают тебе. Помни, все зависит от того, как ты будешь держаться на суде.

— Да, я знаю, попробую сделать все, чтобы не сорваться. Моя судьба, вся моя дальнейшая жизнь, зависит от сегодняшнего дня. — Она повернулась к Крузу. — Наша жизнь…

После визита к Сантане окружной прокурор решил позавтракать. Он вошел в зал ресторана «Ориент Экспресс» и уселся за столик в дальнем углу. Сейчас Кейт Тиммонс был единственным посетителем ресторана. Правда, он не знал, что здесь уже побывала Джина. Точнее она все еще находилась в ресторане, просто после эмоционального бурного разговора с Крузом Кастильо, ей понадобилось привести себя в порядок.

Окружной прокурор заказал себе бифштекс и бутылку минеральной воды. Заказ выполнили мгновенно. Тиммонс уже приступил к завтраку, когда в зале появилась Джина.

— Прекрасно, — сказала она самой себе. — На ловца и зверь бежит.

Она решительно направилась к столику, за которым сидел окружной прокурор и, отодвинув стул, уселась напротив. Тиммонс едва не подавился куском мяса. Многозначительно оглянувшись по сторонам, он сказал:

— Джина, если ты не нашла свободного столика, то я поговорю с метрдотелем. Я думаю, что одно место для тебя все‑таки найдется.

— Во–первых, доброе утро, — с миловидной улыбкой сказала она. — А во–вторых, я специально села к тебе потому, что не люблю есть одна.

Тиммонс скривил кончики губ, пытаясь изобразить улыбку:

— К счастью для тебя у меня сегодня с утра хорошее настроение. Не то тебе пришлось бы плохо.

Она по–прежнему улыбалась:

— У тебя хорошее настроение перед слушанием дела о Сантане? Ну, и как лягут, по–твоему, карты?

Тиммонс пожал плечами:

— Здесь не Лас–Вегас. Решение зависит от судьи Уайли, а не от простого благоприятного стечения обстоятельств.

Почувствовав, что аппетит у него безнадежно испорчен, Тиммонс с трудом прожевал остатки бифштекса и стал медленно потягивать из высокого бокала минеральную воду. Джина скептически хмыкнула:

— Ты, наверное, уже и судье Уайли успел заморочить голову. Ты же ни перед чем не останавливаешься, чтобы достигнуть своей цели.

Тиммонс деловито ответил:

— Я заинтересован лишь в одном — чтобы свершилось правосудие. Меня обязывает к этому мое служебное положение. Я ведь государственный обвинитель, а не защитник.

Джина скептически посмотрела на него:

— Да я и не сомневаюсь в том, что ты позаботишься о том, чтобы твоя подружка ответила по всей строгости закона. То есть я думаю, ты надеешься на то, что она выйдет сухой из воды. Не так ли?

Тиммонс скривился:

— Не болтай ерунды.

Джина с горячностью набросилась на него:

— Сантана преступница и ты об этом прекрасно знаешь! И она не должна избежать наказания.

Тиммонс задумчиво пожевал губами:

— Если Сантана виновата, то она получит то, чего заслужила. До тебя дошло? Что посеешь, то и пожнешь.

Джина язвительно улыбнулась:

— А ты, конечно, постараешься до конца выполнить свой гражданский долг. Я не сомневаюсь, что ты проделаешь это со всей тщательностью, на которую ты только способен.

Окружной прокурор уверенно кивнул:

— Да, это моя работа. Я служу закону, а не преследую личные интересы. Ни твои, ни мои, ни чьи‑то еще.

Джина рассмеялась:

— Прибереги свое красноречие для какой‑нибудь другой вислоухой дуры. Я не такая простушка, как те драные кошки, за которыми ты бегаешь. — Она не скрывала оскорбительного тона. — Я хочу, чтобы Сантана получила по заслугам за все, что она сотворила. Если она не будет примерно наказана, то я сама буду ее судить.

Тиммонс хмуро повертел в руках полупустой бокал.

— Очень интересная мысль, — с угрозой в голосе сказал он. — По–моему, ты берешь на себя слишком много.

Но Джину это ничуть не смутило:

— А если ты поможешь ей выкрутиться, то я разберусь с тобой в соответствии со своими представлениями о правосудии. Понял? До тебя дошло?

Тиммонс ощутил на губах какой‑то горький привкус.

Скривившись от неудовольствия, он отодвинул в сторону бокал с минеральной водой:

— Это все?

Джина усмехнулась:

— А что, тебе мало? Для любого другого это было бы вполне достаточным руководством к действию. Я могу, конечно, расписать подробности твоих интимных отношений с Сантаной, но думаю, что ты не хуже меня осведомлен об этом. Имей в виду, что я найду способ сообщить об этом судье Уайли. А теперь можешь продолжать свой завтрак. Не стану задерживать.

Спустя полчаса в зале заседания окружной прокурор и адвокат Джулия Уэйнрайт стояли перед судьей Констанс Уайли. Это была худощавая длинноволосая женщина лет сорока пяти, с начинавшими седеть волосами.

Она внимательно просмотрела материалы дела и выслушала доводы обеих сторон — обвинения и зашиты.

— Итак, ознакомившись с предоставленной вами информацией, — сказала судья Уайли. — Я должна согласиться с вашим решением.

Тиммонс благодарно наклонил голову:

— Спасибо, ваша честь.

Судья встала из‑за стола, давая понять, что на этом разговор закончен. Окружной прокурор и адвокат направились к выходу.

— Конечно, — добавила судья. — Вы должны написать прошение в суд, а миссис Кастильо я хочу выслушать лично. Честно говоря, я не вижу смысла изменять меру наказания, но окончательно я решу это после окончания слушания.

Джулия улыбнулась:

— Спасибо, ваша честь. Мы были уверены в том, что вы не оставите без внимания нашу просьбу: не заключать под стражу миссис Кастильо.

— Увидимся в десять, здесь же, — сказала миссис Уайли. — Господин окружной прокурор, пригласите, пожалуйста, ко мне ответчицу.

Бросив торжествующий взгляд на Тиммонса, Джулия покинула зал заседаний. Тиммонс направился в небольшую комнату рядом с залом суда и жестом пригласил войти Сантану. Она сидела на небольшом диванчике, нервно теребя в руках сумочку. Немного задержавшись в дверях, Сантана испуганно спросила:

— Ну, как дела?

Тиммонс улыбался так широко, словно его только что назначили губернатором штатов:

— Дела складываются великолепно, — с удовлетворением сказал он. — Все идет так, как я и предполагал. Я же обещал тебе, что ты легко отделаешься.

Она растерянно улыбнулась:

— Спасибо.

Окружной прокурор ободряюще взял ее за руку:

— Ты молодец, что послушалась меня. Если бы ты вчера не подписала это признание, мне было бы очень трудно разговаривать с судьей Уайли. Но поскольку ты все сделала правильно, я смог привести исчерпывающие аргументы в твою защиту. Она благосклонно отнеслась к моей просьбе не применять к тебе строгую меру наказания.

Сантана благодарно посмотрела на Тиммонса:

— Спасибо тебе, я знала, что ты поможешь.

Джина уверенно шагала по холлу здания Верховного Суда. Свернув в коридор, к залу заседаний, она неожиданно натолкнулась на Хейли, которая стояла у двери кабинета судьи Констанс Уайли с репортерским магнитофоном на плече и микрофоном в руке.

— Хейли! — удивленно воскликнула Джина. — Привет. Что все это значит? Что ты здесь делаешь?

Хейли не выразила ни малейшего энтузиазма по поводу встречи с теткой.

— Здравствуй, Джина, — кисло сказала она. Я собираю материалы об этом ночном происшествии у мыса Инспирейшн. Наша радиостанция очень заинтересовалась этим делом. Мне еще нужно взять интервью у судьи и окружного прокурора.

Джина изумленно смотрела на племянницу:

— Хейли, я была уверена в том, что ты не захочешь всю жизнь мыть полы и разносить какие‑то бессмысленные бумажки. Думаю, что из тебя получится хороший журналист.

Хейли смущенно опустила голову:

— Да, я решила попробовать. Надо же когда‑то начинать. Тем более что у нас сейчас на станции и работать некому.

Джина лучезарно улыбалась:

— Они увидят, на что ты способна. Ты еще будешь вести передачи. А что стряслось с Тэдом?

Хейли мгновенно переменилась в лице.

— Не знаю, — мрачно ответила она. — Я его уже давно не видела.

Она вдруг засуетилась и поспешила распрощаться с теткой:

— Извини, Джина, мне надо идти. Я должна работать.

Джина проводила ее радостным взглядом:

— Удачи тебе, Хейли. Я уверена, что у тебя все получится. Ты прекрасно справишься с этой работой.

Хейли еще не успела скрыться за поворотом коридора, как Джина уже нашла для себя новый объект внимания. Увидев, приближающегося к ней Ника Хартли, она радушно шагнула ему навстречу:

— Привет, Ник.

Он вежливо наклонил голову:

— Здравствуй, Джина.

Она смотрела на него с безмерным любопытством:

— Я слышала, ты по–прежнему работаешь журналистом? Наверняка тебя сюда привел не просто праздный интерес? Будешь что‑нибудь снимать?

Он отрицательно покачал головой:

— Нет, Джина, я пришел поддержать своих друзей.

Джина многозначительно повела головой:

— Да, припоминаю, что в еще не столь давние времена, вы с Иден были почти родственниками.

Ник с укором покачал головой:

— Джина, Джина, когда ты станешь добрее? Смотрю я на тебя и думаю — все течет, все изменяется, но только не ты. Ты осталась такой же, какой я узнал тебя еще несколько лет назад.

Она беспечно пожала плечами:

— У каждого свои проблемы.

Ник улыбнулся:

— Да, я знаю, читал в газетах, как ты травишь своих покупателей.

Джина вскинула голову и, с видом оскорбленной невинности, заявила:

— Ты же знаешь, как в наше время трудно честно жить одинокой женщине. Все норовят ее обидеть.

Ник с сомнением потер переносицу:

— Возможно, конечно, что я ошибаюсь, однако мне кажется, что ты этого заслужила. Не надо прикидываться слабеньким ягненочком.

Она состроила кислую мину:

— Да, как всегда. Во всяком случае, я надеюсь, что и Сантана свое получит.

Ник тяжело вздохнул:

— Тебя и это беспокоит?

Джина фыркнула:

— Еще бы, ведь она пренебрегает воспитанием моего сына. Кстати говоря, ты давненько не видел ее? Она ведет себя как шизофреничка. Чуть что, сразу в слезы.

Упоминание о Сантане совпало с появлением ее в коридоре. Она быстро вышла из кабинета судьи и, увидев рядом с собой Джину, разговаривающую с Ником Хартли, замерла как вкопанная. Джина надменно вскинула голову:

— Помяни черта, — вызывающе заявила она.

Сантана ничего не успела ответить, потому что из‑за поворота вынырнула фигура Круза, который подошел к жене и успокаивающе обнял ее за плечи:

— Как твои дела, дорогая?

Та ничего не успела ответить, потому что в разговор вмешалась Джина.

— Так, так, — издевательски бросила она. — Прибыло подкрепление.

Круз хмуро повернулся к ней:

— Прекрати, Джина. Твои замечания здесь неуместны.

Джина сделала безразличный вид:

— А, может быть, следовало, заодно еще привлечь к ответственности и преподавателя вождения, который не справился со своей работой.

Ник сокрушенно покачал головой:

— Если ты сейчас же не прекратишь, то мы попросим полицейского вывести тебя отсюда, — серьезно сказал он.

Круз благодарно взглянул на него:

— Спасибо, что пришел Никки.

Ник развел руками:

— Не за что. Я обязан был помочь своим друзьям.

Круз взял свою жену под руку и отвел в сторону. За ними последовал и Хартли. Джина осталась стоять на месте, и до предела напрягая слуховой аппарат, старалась уловить обрывки разговора между супругами Кастильо и Ником Хартли.

— Сантана, я уверен в том, что все будет в порядке, — ободряюще сказал Хартли.

Она обернулась:

— Спасибо, Ник. Я тоже надеюсь на лучшее.

Правда, ее внешний вид никак не говорил об оптимизме. Она то и дело поправляла дрожащими руками свой костюм и облизывала пересохшие губы. Затем Сантана полезла в сумочку и достала оттуда пузырек с таблетками.

— Круз, ты не принесешь мне воды? Я что‑то совсем себя плохо чувствую. Мне надо выпить таблетку.

Хартли предупредительно сказал:

— Нет, нет, Круз оставайся с ней, я сам принесу воды. Ей сейчас нужна поддержка мужа.

Круз кивнул:

— Спасибо.

Когда Ник направился за угол, Круз обратился к жене:

— Зачем тебе эти таблетки? Ты бесконечно глотаешь их.

— По–моему они совершенно не помогают тебе. Ты уверена в том, что это необходимо?

Она нервно тряхнула головой:

— Нет, нет, если я не буду принимать таблетки, мне будет еще хуже. Они все‑таки облегчают мое состояние.

Круз с сомнением посмотрел на пузырек:

— Но ведь ты утром уже принимала одну.

Джина, которая все слышала, не могла удержаться от ехидного замечания:

— Круз, а ты не допускаешь, что у твоей жены аллергия на закон?

Кастильо вскипел от негодования.

— Джина, убирайся отсюда, — закричал он.

Джина обиженно отвернулась. От дальнейших угроз ее спасло то, что к Крузу подошел полицейский, дежуривший в здании Верховного Суда.

— Инспектор Кастильо, вас просят к телефону.

Круз недовольно спросил:

— Что там еще?

Полицейский пожал плечами:

— Я не знаю. Звонят из участка. Говорят, что по срочному делу. Очень просили разыскать вас. Будьте добры, пройдите в общую комнату.

Круз тяжело вздохнул:

— Ну, хорошо, я буду через несколько секунд.

Сантана испуганно схватила его за руку:

— Ты ведь не оставишь меня одну?

Он попытался успокоить ее:

— Не волнуйся, Сантана, я отлучусь буквально на несколько мгновений. Просто попрошу, чтобы они перезвонили попозже.

Когда он направился по коридору, Джина решила, что наступил ее час. Сантана одиноко стояла в коридоре, ее муж и Ник Хартли исчезли. Ситуация была самой что ни на есть благоприятной.

Быстро сориентировавшись в обстановке, Джина сунула руку в сумку и достала оттуда заранее запасенную видеокассету. Вообще‑то это был простой психологический трюк, рассчитанный на расшатанные нервы Сантаны. Но Джина была уверена, что эта бесхитростная уловка сработает. Как показали дальнейшие события, она не ошиблась. Многозначительно вертя в руках видеокассету, Джина подошла к Сантане.

— Интересно, что записано на этой кассете? — с показной серьезностью произнесла она. — Может быть, конкурс стриптиза в присутствии окружного прокурора?

Сантана поначалу не обратила внимания на эти слова.

— Джина, оставь меня в покое.

Джина устало улыбнулась:

— На этой пленке снята ваша с Кейтом Тиммонсом страстная ночь в отеле «Кэпвелл». Причем во всех подробностях и деталях. Я назвала этот фильм «Удовольствие мнимого президента». — Она изобразила на лице ехидную улыбочку. — Ну, как тебе такое название? Нравится? По–моему у меня богатая фантазия, правда?

Лицо Сантаны побелело. Она несколько секунд губами жадно хватала воздух, словно задыхаясь, а затем растерянно промолвила:

— Кейт же уверял меня, что стер эту пленку. Отдай мне пленку.

Джина кокетливо повела плечом:

— Сантана, ты что думаешь, что я такая дура. Ну, как, по–твоему, могла я Кейту отдать кассету, не сделав даже ни одной копии для себя? Я оставила это для своей коллекции.

Сантана позабыла о сдержанности.

— Зачем ты принесла ее сюда? — закричала она. — Что ты от меня хочешь?

Джина решила добить соперницу сногсшибательной фразой:

— Кстати говоря, я знаю, что в ту ночь ты была на мысе Инспирейшн вместе с Кейтом Тиммонсом. Тебе не удастся это скрыть.

Сантана пошатнулась, едва не потеряв сознание. Лишь огромным усилием воли ей удалось принести себя в чувство.

— Это не правда! — воскликнула она. — Я была там одна. Ты ничего не сможешь доказать.

Она растерянно озиралась по сторонам, ожидая появления хоть кого‑нибудь, кто мог бы помочь ей. Однако ни Круза, ни Ника не было видно. Джина продолжала добивать соперницу:

— Я думаю, судье Уайли будет весьма любопытно узнать о том, что вы с окружным прокурором любовники, — мстительно сказала она.

Сантана всплеснула руками:

— Ты не посмеешь это сделать! У тебя духу не хватит.

Джина, которая была на удивление спокойна, умиротворяюще взмахнула рукой:

— Еще как посмею, милочка. Если тебя не посадят за этот наезд, я покажу эту пленку в зале суда.

Сантана забыла, что находится в коридоре здания Верховного Суда, и словно дикая кошка бросилась на Джину.

— Отдай мне видеокассету, мерзавка!

Но Джина крепко держала в руках свой бесценный компромат. Началась свалка достойная пера Эмиля Золя, который описал драку торговок рыбой в чреве Парижа. Сантана пыталась вырвать из рук, отчаянно сопротивлявшейся Джины сумочку и видеокассету.

— Отдай, отдай, — визжала она. — Я ненавижу тебя! Мерзкая потаскуха, ты всюду суешь свой нос!

— На помощь! Спасите! — кричала Джина.

Появившийся в коридоре Тиммонс, стал оттаскивать Джину, а к Сантане бросился Ник Хартли, который держал в руке пластмассовый стаканчик с водой. Ей так и не удалось завладеть видеокассетой потому, что окружной прокурор утащил брыкающуюся и размахивающую руками Джину за угол.

— Сантана, что случилось? — обеспокоенно воскликнул Ник.

Из своего кабинета вышла судья Уайли и, с широко раскрытыми от ужаса глазами, наблюдала за окончанием свалки.

— Сантана, что с тобой? Она нервно воскликнула:

— Ничего! Не имеет значения. Отпусти меня.

Ник разжал ладонь, и Сантана торопливо полезла в сумочку за таблетками.

— Ник, уходи, — нервно сказала она. — Я хочу побыть одна.

— Ну, ладно, ладно, — он успокаивающе поднял руку. — Я принес тебе воды. Прошу тебя, сядь, выпей таблетку и успокойся.

Она рухнула на стоявший в коридоре стул так, словно ей подрубили колени. Сокрушенно качая головой, Ник отошел в сторону, в коридоре появился Круз. Ник обратился к нему:

— Мне кажется, надо отложить заседание.

Не подозревавший о том, что здесь только что произошло, Круз удивленно посмотрел на Хартли:

— Почему ты так считаешь?

Ник тяжело вздохнул:

— Мы с окружным прокурором едва оттащили твою жену от Джины. Они чуть не разорвали друг друга на куски.

Круз встревоженно вскинул голову:

— Что случилось? Что тут опять вытворяла Джина?

Ник пожал плечами:

— Я не знаю, — искренне ответил он. Круз направился к жене:

— Мне надо поговорить с ней.

Сантана торопливо проглотила две таблетки и запила их водой, едва не расплескав половину стаканчика из‑за того, что у нее дрожали руки.

— Сантана, что случилось?

Она возбужденно всплеснула руками:

— Зачем ты пустил Джину сюда? Ей что разрешили присутствовать на этом судебном заседании?

Круз непонимающе смотрел на жену:

— А что она натворила?

Сантана вдруг отвернулась:

— Неважно, — буркнула она.

— Нет, но я не понимаю, что случилось? Джина опять сказала тебе какую‑нибудь гадость? Почему ты молчишь?

Сантана прикрыла глаза рукой:

— Круз, не спрашивай.

Услышав приближавшийся к ней звук шагов, она обернулась. Это была Роза.

— Сантана, доченька, — воскликнула она. — Я очень беспокоюсь о тебе.

Роза заключила ее в свои объятия.

— Мама, я так рада, что ты пришла, — с облегчением воскликнула Сантана.

Она с нежностью поглаживала дочь по волосам.

— Я буду с тобой, не беспокойся.

Сантана едва не разрыдалась:

— Ты не представляешь себе, как мне страшно! Мама, я очень боюсь суда. Они отправят меня в тюрьму

Роза прижимала ее к себе, успокаивая, словно перепуганного насмерть ребенка:

— Не надо плакать, родная. Успокойся, все будет хорошо. Судья поймет, что это был несчастный случай. Ты ни в чем не виновата. Постарайся держать себя в руках.

Дежурный полицейский вышел из здания заседаний суда и направился к Крузу:

— Мистер Кастильо, судья Уайли готова начать заседание. Вы можете пройти в зал. Все уже собрались.

Круз кивнул:

— Спасибо, мы сейчас.

Кастильо подождал, пока жена немного успокоится, и погладил ее по руке:

— Дорогая, нам нужно идти. Ты готова? Она растерянно развела руками:

— В любом случае у меня нет другого выбора. Пойдем, судебное заседание уже начинается. Наше опоздание будет говорить не в нашу пользу.

Круз с сомнением посмотрел на нее:

— Если ты не в состоянии, то нам лучше не ходить. Мы можем попросить судью перенести заседание.

Она решительно тряхнула головой:

— Если я должна предстать перед судом, то лучше это сделать сейчас. Мое состояние может только ухудшиться, если мы будем переносить заседание суда.

Круз покачал головой:

— Но если ты плохо себя чувствуешь…

— Нет, нет, — горячо воскликнула она. — Я уже все для себя решила. Я выдержу, я должна выдержать это все. Идем, нам пора в зал.

Сантана уже направилась было к двери в зал суда, однако испуганно замерла на месте. По коридору, демонстративно помахивая сумочкой, медленно прошла Джина. Она на мгновение остановилась и многозначительно посмотрела на Сантану.

Загрузка...