Глава четырнадцатая Пармуда с сокровищами, присланными Бахрамом, приезжает к Ормузду

Хакан, ведя усталую дружину,

С сокровищами прибыл к властелину.

Взял булаву Ормузд, надел венец,

Сел на коня, поехал во дворец,

Когда узнал, что Пармуда явился.

Хакана увидав, остановился.

Приблизился к Ормузду Пармуда,

Увидел шаха в первый раз тогда.

Узнав его, хакан застыл на месте

И спешился затем с дружиной вместе.

Не покидала Пармуду боязнь,

Что шах к нему питает неприязнь,

Предшествующим сердце омрачилось,

Его страшила шахская немилость.

Он подошел к властителю владык.

Ормузд гнедого задержал на миг,

Взглянул, — и скакуна погнал он снова.

Хакан взобрался вновь на вороного.

Визирь собраний встретил Пармуду,

И вороного взял он за узду.

Поспешно спешился хакан Китая,

И в униженьи стойкий дух являя.

Он подошел к властителю держав,

И всех обворожил он, величав.

Его радушно принял шах Ирана,

И на престол, его достойный сана,

Он посадил хакана пред собой,

К нему приставлен был писец седой.

Сел на престол властитель побежденный,

Вельможами своими окруженный.

Когда узнал великий шахиншах

О привезенных Пармудой дарах,

Он приказал, довольством осиянный,

Чтоб вывели на площадь караваны.

Семь дней вкушал хакан покой и мир.

В честь гостя был затем устроен пир.

Велел хакан внести в чертог Сасанов

Поклажу дорогую караванов.

С утра до ночи десять тысяч слуг

К стопам царя несли за вьюком вьюк.

На следующий день владыка мира

С хаканом вновь засел за чашу пира,

И вновь к его стопам за вьюком вьюк

Несли пять раз по десять тысяч слуг.

Под грузом золотым сгибались спины,

Сто гор воздвигли слуги-исполины.

При виде этих драгоценных гор

Душа сияла, радовался взор.

Шах приказал воителей восславить,

Сокровища пред воинством поставить, —

Тут пояс был, расшитый бирюзой,

И серьги, ослеплявшие красой.

Был награжден Изадгушасп халатом,

Мечом алмазным и ковром богатым.

Он землю пред царем поцеловал.

На площади поднялся шум похвал, —

Мол, вечно пусть горит звезда владыки!

Сказал Изадгушаспу шах великий,

(С ним откровенен был он издавна):

«Не правда ли, отважен Чубина!

Послушный мне, он в битву войско двинул,

Он зло своим геройством опрокинул».

Таков Изадгушаспа был ответ:

«Владыка, знай, что так устроен свет, —

Хозяин жалок, если с гостем званным

Он за столом пирует деревянным»[4]

Был шах ответом удручен таким,

Стеснилась грудь предчувствием дурным.

Загрузка...