Из портала меня швыряет в мрачное каменное помещение. Успеваю только вцепиться дрожащими пальцами в шершавую выемку, чтобы не рухнуть на пол, как над ухом гулко раздаётся голос наставника, злой и резкий, будто удар хлыста:
— Ну и зачем нужно было устраивать подобный спектакль? Этот олух обязательно явится с войной!
Я вздрагиваю, но понимаю, что слова обращены не ко мне. Его гнев обрушивается на принца, имя которого я так и не успела узнать. Тот даже не счёл нужным ответить. Лишь раздражённо махнул рукой и зашагал прочь. Несколько шагов, и его силуэт поглотило чёрное марево портала.
Наставник шумно выдохнул, поднял взгляд к чёрному потолку и замер, словно пытаясь собрать в кучу разлетевшиеся мысли.
— Всё хорошо, Майя, — наконец говорит он, поворачивая голову в мою сторону. — Ты спасена. Если, конечно, прибытие в Цитадель можно назвать спасением... Идём, я покажу тебе твоё новое жильё и расскажу о правилах, — договорив, он зашагал в сторону резных дверей.
Отдираю себя от стены и семеню за ним следом.
В тёмных коридорах пахло сыростью. По стенам тянулись факелы, но даже их свет не мог разогнать густую тьму. Своды уходили так высоко, что потолка почти не было видно, а тени казались живыми, цеплялись за край плаща наставника и тянулись следом.
— Меня зовут Лэнд Дарквуд, — неожиданно произнёс он, не оборачиваясь. Его шаги гулко отдавались в стенах. — Запомни это имя, Майя. Здесь оно значит куда больше, чем может показаться.
Я моргнула, чувствуя, как сердце стучит где-то в горле.
— Это место станет твоим домом, — продолжил он. — Здесь ты будешь жить, учиться и… служить. У Цитадели свои правила. Забудь свет, забудь прежнюю жизнь.
Мы свернули в новый проход, ещё более узкий и мрачный. На стенах висели старые гобелены с выцветшими знаками, в полумраке угадывались искажённые силуэты, то ли драконов, то ли людей, сплетённых с тьмой.
— Перестань бояться, — бросил Дарквуд через плечо.
Я прикусила губу, стараясь идти ровно, хотя ноги дрожали.
Коридоры сменяли друг друга, словно лабиринт, и в какой-то момент я поймала себя на мысли: если отстану хотя бы на шаг, то уже никогда не найду выхода.
Впереди выросли массивные двери из чёрного дерева, покрытые символами, которые медленно дышали алым светом. Наставник остановился и повернулся ко мне.
— Запомни несколько правил, — его голос прозвучал жёстко. — Первое: делай всё, что велят те, кто будет тебя обучать. Никакой самодеятельности, особенно сейчас, когда твоя магия только пробудилась. Второе: никогда не спускайся на нижние этажи. Там клубится первозданная тьма. Она убьёт тебя ещё до того, как ты коснёшься двери. И третье, — он устало провёл пальцами по переносице и, тяжело вздохнув, добавил: — никогда, слышишь, никогда больше не разговаривай с Рейнардом Вельгардом. Даже взгляд не поднимай в его присутствии. Его Высочество очень опасен. Если хочешь жить, держись от него подальше.
— Я и не собиралась... — едва слышно выдыхаю, пытаясь проглотить горечь.
Ухлёстывать за чёрным драконом в мои планы точно не входит. Выжить — да. Стать сильной — да. Но о романтике и речи быть не может. Да и как? В груди зияет чёрная дыра, и я не уверена, что когда-нибудь сумею её залатать.
— Вот и хорошо. Тогда проблем не возникнет, — холодно подытоживает он, толкая створки дверей.
Но вдруг замирает на пороге и, обернувшись, смотрит прямо в глаза:
— Майя, впереди у тебя тяжёлый путь. Я сейчас говорю не о Цитадели, хотя и выжить здесь — задача не из лёгких. Я говорю об Артиане Агнарде. Если ты думаешь, что он смирится и отпустит, то ошибаешься. Дракон никогда не отказывается от своей истинной. Никогда. Он будет крушить землю, сжигать города, но всё равно тебя найдёт. Вопрос лишь во времени. И потому ты должна стать сильной. Настолько сильной, чтобы, когда он до тебя доберётся, не оказаться снова его игрушкой. Теперь ты сама хозяйка своей судьбы. Но помни: благодаря нашему эксцентричному принцу твой бывший истинный знает, где искать. Его вход сюда закрыт, но это не значит, что он не проложит дорогу.
Слова Дарквуда давят на грудь сильнее каменной плиты. Горло сводит спазмом, и всё, на что я способна, — медленно кивнуть.
— Моей полноценной ученицей ты станешь тогда, когда научишься накапливать и удерживать тьму. А пока я познакомлю тебя с теми, кто проведёт по первым ступеням и объяснит, как устроена наша жизнь, — завершает он и делает шаг вглубь коридора.
Мы вошли в помещение, напоминающее столовую.
Наставник шагал впереди, я следом, не осмеливаясь поднять глаза. Но пронизывающие взгляды присутствующих ощущались кожей, и я, чувствуя, как кровь приливает к щекам, прижимаю ладони к животу, пытаясь хоть как-то унять дрожь в теле.
Подведя меня к длинному столу у возвышения, где сидели две женщины и мужчина в чёрных одеждах, он негромко произнёс:
— Майя, знакомься, это магистр Крови — Ортэн, — он кивает на мужчину с седыми волосами и холодным взглядом.
— А это магистр Иллюзий — Андрия, — женщина с круглым лицом улыбается, обнажая ряд острых зубов.
— И магистр Проклятий — Моргана, — высокая худая женщина с крючковатым носом едва заметно качает головой.
Нервно сцепив пальцы, торопливо киваю каждому.
— А это, коллеги, Майя Дарквуд, — неожиданно произносит наставник.
Я вздрагиваю, сердце грохочет в ушах.
Дарквуд?
Медленно поднимаю на него недоумённый взгляд.
— Дочь Селены, — он добавляет спокойно. — Моя внучка.
Земля уходит из-под ног. Я продолжаю потрясённо смотреть на него, а он уже отвёл глаза, не удостоив меня ни малейшим объяснением.
Острые взгляды магистров впиваются в меня.
— И не нужно делать из этого трагедии или привилегии, — холодно обрывает наставник, обводя всех тяжёлым взглядом. — Она такая же ученица, как остальные. Никаких поблажек.
Мне остаётся только стоять с побелевшими пальцами и пытаться дышать.