Владимир Алексеевич Солоухин (1924–1997). Русский писатель. Автор романа «Мать и мачеха»; повестей «Владимирские проселки», «Капля росы», «Терновник», «Прекрасная Адыгене», «Приговор»; сборника рассказов «Мед на хлебе»; книг очерков, в том числе «Золотое дно», «Ветер странствий», «Григоровы острова», «Третья охота»; публицистических книг, среди которых «Письма из Русского музея», «Слово живое и мертвое»; поэтических сборников «Дождь в степи», «Как выпить солнце», «Имеющий в руках цветы», «За синь морями», «Седина. Стихи» и др.
Банально, но все-таки, если прислушаться, самый зловещий из всех земных звуков — тиканье часов.
Безграничное доверие может стать угнетающим, превратиться в обузу. Его ведь нужно оправдывать. Его неудобно потерять.
Всякое искусство есть диалог между художником и публикой.
Высшее счастье человека, хотя это и банально, в принесении радости другим людям.
Гений — завершающий штрих, шпиль на здании культуры народов или целой цивилизации. Естественно, что шпиль не может повисать в воздухе, он опирается на здание, покоится на прочном плане культуры, на многовековом основании.
Говорят, что каждую секунду на земле рождается человек и умирает человек. Да, но умирают очень часто наши знакомые и даже друзья, рождаются же совсем неизвестные для нас люди.
Если наука есть память ума, то искусство есть память чувств.
Записная книжка — протез памяти.
Имеющий в руках цветы Плохого совершить не может.
Искусство — как поиски алмазов. Ищут сто человек, а находит один. Но этот один никогда не нашел бы алмаза, если бы рядом искало сто человек.
Когда ты хочешь молвить слово,
Мой друг, подумай — не спеши.
Оно бывает то сурово,
То рождено теплом души,
Оно то жаворонком вьется,
То медью траурной поет,
Покуда слово сам не взвесишь,
Не выпускай его в полет.
Им можно радости прибавить
И людям радость отравить.
Им можно лед зимой расплавить
И камень в крошку раздолбить.
Оно одарит иль ограбит,
Пусть ненароком, пусть шутя.
Подумай, как бы им не ранить
Того, кто слушает тебя.
Мечта и надежда существуют временно, до их исполнения. Как снаряд существует, только пока летит до цели.
Надо отдать природе справедливость, что при созерцании ее возникают в душе человека самые возвышенные, чистые, светлые чувства, высокие помыслы.
Один факт — случайность, два — преднамеренность, три — тенденция.
Перевод стихотворения, как бы близок он ни был, отличается от оригинала, как гипсовая маска от живого лица.
Разговор об искренности (всерьез) может возникнуть между людьми, которые постоянно лгут.
Раньше гусиными перьями писали вечные мысли, а теперь вечными перьями пишут гусиные мысли.
Рассказывать анекдоты — значит брать юмор напрокат, когда не хватает или вовсе нет своего.
Эпитеты — одежда слов.