ГЛАВА ХХIV

Первые две когорты высадились к полудню, и все новые войска продолжали высаживаться на берег, пока биремы разгружались и возвращались на грузовые корабли, чтобы забрать новые подразделения. Два корабля-батареи прикрывали подходы к основанию косы, и уже отогнали несколько конных патрулей, пытавшихся провести разведку сил высадившихся римлян, в результате чего еще несколько бриттов пали жертвами обстрела в процессе.

Как только последняя центурия Восьмой Иллирийской когорты оказалась на берегу, Катон повел свой отряд вперед, пока он не оказался между кораблями-батареями, а затем его люди засеяли землю с обоих флангов двумя линиями «вороньих лап»[48] примерно в пятидесяти шагах друг от друга. Маленькие железные приспособления с четырьмя острыми шипами можно было легко разбросать, так как один из шипов всегда был направлен ​​вверх, как бы не приземлилось это приспособление. Он видел, как хорошо срабатывало данное оборонительное вооружение в предыдущих кампаниях, и позаботился о том, чтобы они были доставлены в подразделения, которыми он командовал.

Шесть пехотных центурий когорты выстроились на открытой местности в две шеренги, каждая по четыре человека в глубину, достаточно, чтобы выдержать новую атаку бриттов, посланных вытеснить римлян и сбросить их обратно в море. Спешившиеся конники и контингенты морских пехотинцев сформировали фланги, готовые отбиваться от тех, кто останется невредимым при пересечении двух поясов из «вороньих лап».

Удовлетворенный расположением своих сил, Катон сделал паузу, чтобы обдумать ситуацию. Не более чем тысяча человек уже высадилась на берег, и почти три тысячи направлялись к берегу или ожидали своей очереди на посадку на транспортные корабли, которые находились в открытом море. Усиливающийся ветер и волнующееся море мешали маневрированию кораблей и переброске людей по кормовым сетям, эти растущие задержки вызывали серьезную озабоченность. Он должен был собрать все свои силы, если хотел иметь хоть какой-то шанс обойти врага с фланга и добиться того, чтобы лобовая атака Светония преуспела, сокрушив бриттские силы, оказавшиеся между римскими молотом и наковальней.

Также был вопрос во времени. Его войска должны были пройти более восьми километров, чтобы дойти до укреплений противника вдоль пролива. На неизвестной местности, лежащей перед ними, и ожидаемыми попытками задержать их беспокоящими атаками, на марш ушло бы два часа, чтобы пройти такое расстояние. При той скорости, с которой люди высаживались, было сомнительно, что они будут на позициях вовремя, чтобы обеспечить победу. Если бы им не удалось добраться до главных редутов, то основной удар наверняка провалился бы, и ордовики с друидами могли бы уже обратиться против них с подавляющим превосходством в силах и уничтожить их.

Если бы это произошло, то оставалось мало надежд на то, что Светоний возьмет Мону, не лишив провинцию всех оставшихся солдат и отдав ее на милость любым мятежным племенам. Как другой вариант, он был бы вынужден довольствоваться тем, чтобы осадить остров и постараться голодом принудить врага капитулировать. Однако у римлян не было достоверной информации о том, насколько хорошо остров был снабжен провиантом или фермерскими хозяйствами в давнем ожидании такой осады. Он мог бы держаться годами, сковывая самых боеспособных римских солдат провинции Британия. Многое зависело от своевременного прибытия большей части сил Катона.

Как только Десятая Галльская когорта была построена, Катон приказал ей усилить фланги своей позиции у основания косы, напротив поселения примерно в полутора километрах дальше вглубь острова. Он мог видеть остатки первого отряда, от которого они отбились ранее. Бритты стояли небольшими группами и смотрели на римлян, не предпринимая каких-либо действий. В то время как за ними было много активности, так как местные жители собирали свои ценности, детей и домашний скот в попытке отогнать животных в сторону предполагаемой безопасности в глубине острова. «Это иллюзорная безопасность», — подумал Катон. Если бы римляне прорвали оборону вдоль пролива, ничто не помешало бы им прочесать весь остров, уничтожив все последние очаги сопротивления, и грабя каждое поселение в процессе охоты за добычей. Но сначала защита должна быть прорвана, и это никоим образом не было гарантировано, учитывая скорость, с которой его люди высаживались на берегу.

— Господин!

Катон обернулся и увидел, что к нему бежит Галерий. Центурион вытянулся и отсалютовал своей перевязанной рукой. — Парни на правом фланге заметили колонну противника, двигавшуюся через лес вон там.

Он указал на сосновый лес к востоку, раскинувшийся среди скал над береговой линией вверх по пологому склону к гребню невысокого холма. Напрягая зрение, Катон смог разглядеть движение среди ближайших деревьев, в полуторах километрах отсюда. Через мгновение из опушки леса показалась голова колонны, солнце отражалось от доспехов, шлемов и копий большого отряда всадников — он насчитал целых триста — до появления первых линий пехоты. Она шла следом, петляя по дорожной тропе к поселению и основанию косы. Наконец хвост пехотной змеи выбрался из-за деревьев, и Галерий издал низкий свист.

— Более четырех тысяч ублюдков. Я бы сказал.

— Скорее ближе к пяти тысячам, — подсчитал Катон, исходя из многолетнего опыта. — Передай парням, чтобы ожидали новой атаки. На этот раз нас ждет более жестокое сопротивление.

— Крепкие они или нет, но они не одолеют Восьмую. — Галерий усмехнулся, и Катон увидел, что тот был в своей стихии, взволнованный перспективой битвы, даже если он и был ранен. Человек очень схожий по боевому настрою с Макроном. Для Катона волнение битвы часто сублимировалось в постоянную потребность предвидеть возможности, которые можно использовать, и препятствия, которых следует избегать. Он должен был насторожиться одновременно.

Он заставил себя улыбнуться центуриону в ответ.

— Я не сомневаюсь в этом. Скажи парням от меня, что мы отправим их паковать свои вещи так же, как и первую партию.

Галерий двинулся дальше, останавливаясь у каждой центурии, чтобы передать сообщение. Катон наблюдал за ним, немного стыдясь того, что он пренебрежительно отозвался о доблести приближавшейся вражеской колонны. Эти люди не были фермерами или пастухами, пришедшими на битву с захватчиком. Большинство из них были тяжеловооруженными воинами, без сомнения, в том числе и за счет римского снаряжения, потерянного во время предыдущей бедственной кампании. Люди, которые вскоре должны были атаковать римскую линию, будут куда более крепким орешком, чем толпа вчерашних земледельцев, которая была разгромлена ранее.

Противник остановился вне досягаемости метательных механизмов римлян и развернулся в три линии с заслоном из лучников и пращников, разбросанных перед основными силами. Ордовикского лидера было легко узнать: знатный бритт в ярко-красном плаще в сопровождении эскорта из воинов в доспехах, один из которых нес зеленое знамя с каким-то мифическим красным зверем на нем. Он выехал вперед насколько мог осмелиться осмотреть римские порядки, и одна из баллист на биреме к югу от косы попыталась произвести дальнобойный выстрел, но в сотне шагов стрела упала, не долетев и образовав пыльное облачко. Воодушевленный этим, неприятельский командир пододвинул своих конных людей на пятьдесят шагов ближе. Через мгновение после того, как они остановились, бирема дала полный залп, прорвавший ряды всадников, и Катон увидел, как четверо из них слетели с лошадей. Сразу же остальные развернулись и поскакали прочь. Громкий хор улюлюканья и свиста в рядах ауксиллариев и морских пехотинцев сопроводил улепетывающего вражеского предводителя и его свиту. Катон улыбнулся ловкой ловушке офицера, отвечавшего за южную плавучую батарею, и сделал заметку, чтобы похвалить его за это после битвы, конечно, если они оба ее переживут.

Как только вражеский командир вернулся к основным силам, Катон увидел, как он активно зажестикулировал, отдавая приказы. Плотные ряды пехоты разомкнулись и рассредоточились по грунту у начала косы. «Враг усвоил ценный урок», — с сожалением подумал Катон. «Они больше не попадутся в ту же ловушку и не станут легкой мишенью для метательных механизмов во время их главной атаки. Однако, когда они приблизятся к римской линии, в том месте, где коса сужается — причина, по которой Катон выбрал это место для построения своей линии обороны, чтобы прикрыть высадку остальных сил — противник будет вынужден сомкнуться, и это приведет к тому, что они значительно пострадают от стрел, выпущенных из баллист».

Громкий рев разнесся по промежуточной земле, когда прозвучало несколько кельтских боевых рогов, знаменующих сигнал к наступлению, и первая линия, насчитывавшая по оценке Катона до двух тысяч воинов, двинулась вперед. Не было ни бешеной спешки, ни диких криков, только медленное, неотвратимое движение к римской линии. Катон понял, что вражеский командир не был дураком. Более того, он знал, как контролировать своих людей и сохранить их силы для атаки на последней дистанции, чтобы яростный штурм возымел наибольший эффект. Сами воины были также достаточно дисциплинированы, чтобы поддерживать подобие строя и сохранять мрачное молчание, в то время пока стихали последние насмешки от римской вспомогательной пехоты.

Когда пращники и лучники оказались в зоне досягаемости батарей, расчеты открыли прицельный огонь, правда без особого эффекта. Катон заметил лишь одного человека, которого пробила стрела недалеко от берега. Остальные стрелы проскакивали мимо сильно разреженных рядов. Снова затрубили рожки, и легкая пехота перешла на размеренный бег впереди основной боевой линии бриттов, пока они не выстроились в зоне досягаемости римлян и не начали запускать стрелы и свинцовые заряды. Катон увидел темные древки стрел, описывающих укороченную дугу в сторону римской линии, в этот момент офицеры прокричали приказ поднять щиты. Рваный лязг стрел бьющих, пронзающих и ломающихся о щиты, раздался вдоль всей линии. Неточная стрела, чересчур сильно пущенная безымянным бриттом, воткнулась в почву рядом с Катоном, и он быстро поднял свой щит.

Пращники были куда более опасной перспективой. Железный или свинцовый заряд, размером с небольшой орех, летел по более низкой, более стремительной траектории, и его почти невозможно было увидеть. Было легко сказать, когда они ударялись о щиты, так как удар вызывал более громкий и резкий звук. Так как римляне держали поднятые щиты под углом к падающим ​​стрелам, они одновременно подставили ноги под выстрелы из пращей, и через

несколько ударов сердца трое людей Катона были поражены, их конечности были разбиты свирепым попаданиями.

Он поднес ладонь ко рту и заревел так громко, как только мог, перекрывая грохот попаданий метательных снарядов:

— Всем вниз! Присесть! Сейчас же!

Приказ был повторен по всей линии, и ауксилларии и морские пехотинцы опустились на одно колено, уперев нижнюю часть щита в землю перед собой и отклонив его назад, пока они укрывались от обстрела, как могли. Однако потери были не односторонними. Плавучие батареи наносили урон врагу, и земля была усеяна телами из убитых и раненых.

Первая волна воинов двинулась дальше вперед, и после нескольких последних выстрелов лучников и пращников Катон немного подождал, прежде чем встать и крикнуть:

— Встать!

Когда римляне поднялись на ноги, снова затрубили рога, и тотчас же раздался оглушающий боевой клич бриттских воинов, когда они бросились вперед с поднятым оружием. Катон взглянул над римскими линиями и увидел, что нет никаких признаков колебания, как это часто бывает с неопытными войсками. Ауксилларии Восьмой Иллирийской стояли твердо, ожидая вступления в бой.

— Копья во фронт! — приказал Галерий. Лишь горстка из них не успела получить замену своим сломанным в предыдущем бою копьям, и они подняли свои мечи в сплошном строе римлян, ощетинившимся смертоносными каплевидными точками, направленными в сторону противника.

Воины мчались по открытой местности, уверенные, что смогут разрушить более малочисленные тонкие линии на флангах, а затем развернуться, чтобы раздавить римлян, защищающих центр. Первый из них вдруг подкосился ничком вперед с мучительным криком. В одно мгновение еще несколько человек напоролись на спрятанные в траве и почти невидимые

кончики шипов, и боевые кличи смешались со стонами и болезненным воем. Вся линия дрогнула, когда сбитые с толку воины, находившиеся позади, попытались понять, что происходило. Только те, кто был в центре, продолжили беспрепятственное движение и врезались в копья и щиты римской линии.

Как и прежде, копья давали временное преимущество и вызывали значительное количество потерь у наступавших бриттов, прежде чем они были отброшены в пользу коротких мечей, поскольку мрачная, отчанная борьба за жизнь в ближнем бою началась по всей линии сражения по центру. В другом месте на флангах враг осторожно преодолевал свой путь через два пояса «вороньих лап», достигая ауксиллариев и морских пехотинцев поодиночке или небольшими группами, лишенными импульса безудержной атаки с разбега.

Наблюдая за боем, Катон увидел, что римская линия держится твердо. Когда раненые выходили сквозь ряды, на их место заступали свежие люди. Враг так и не смог продвинуться вперед и все время нес несоразмерные потери благодаря смертоносным коротким мечам, постоянно вылетающим из-за стены овальных щитов. Обе стороны прижались к щитам, упираясь ногами и пытаясь оттолкнуть своих противников. Это была изматывающая проверка на прочность, и долго она не могла продолжаться. Медленно, но бритты, шаг за шагом начали сдавать позиции, а римская линия стала продвигаться вперед. Затем враг начал отходить быстрее, и вскоре после этого, как будто вызванное чьим-то общим решением, они разорвали контакт, пошли, побежали и похромали обратно к основанию косы.

Как и раньше, некоторые из наиболее безрассудных и распаленных в пылу битвы ауксиллариев погнались за ними и были отозваны обратно офицерами. Один в своем рвении споткнулся и упал, и его бывшая добыча, быстро развернувшись, добила его, прежде чем бритт отступил к своим товарищам. Снова ордовики пали жертвами плавучих батарей, и еще несколько были пронзены насквозь тяжелыми стрелами. Скоро открытая земля, оказавшаяся свободной после битвы, была усеяна мертвыми и умирающими, а остальные отступили в тыл двух линий свежих бриттских воинов.

Катон прошел через когорту, пока линия фронта перестраивалась и выравнивалась, и произнес слова напутствия, похвалы и поощрения.

— Отличная работа, центурион, — сказал он, присоединяясь к Галерию у сигнума первой центурии.

— Парни постарались, чтобы ты мог гордиться ими, префект.

— Что они и сделали. — Катон кратко улыбнулся, прежде чем посмотреть в сторону вражеской позиции, где их лидер совещался со свитой. В это время пращники и лучники выдвинулись вперед, и вскоре после этого продвинулись за вторую линию, ставшей теперь первой.

— Ну вот, опять, — сказал Галерий.

Катон немного подумал и решил. — Время нам немного перестроиться, центурион. Отведи первую линию назад и отправь их на фланги. На этот раз шипы не будут сюрпризом, и нам потребуется больше людей там. И назначь группу, чтобы сопроводить раненых на пляж и загрузить на борт кораблей.

— Да, господин, — кивнул Галерий и пошел выкрикивать приказы.

Ауксилларии второй линии разомкнулись, чтобы дать своим товарищам отступить, затем сомкнулись и выдвинулись на позицию, которую ранее занимала первая линия, теперь очерченная линией павших в бою, а также их оружием и щитами. Некоторые воспользовались возможностью пограбить тела у их ног до того, как их призвали к порядку, уперев щиты и копья на землю, лицом к врагу.

И снова пращники и лучники под фланговым обстрелом с двух бирем подошли достаточно близко, чтобы отплатить римлянам тем же. Катон и его люди опустились на одно колено позади своих щитов, когда выстрелы из пращей и стрелы попадали в цель, с грохотом ударяясь о щиты или разрывая любую обнаженную плоть. К счастью, только несколько человек были ранены, когда ордовикские боевые рожки протрубили новую атаку, и вспомогательная пехота поднялась во весь рост, чтобы встретить ее.

На этот раз противник приближался более осторожно, осматривая траву перед собой, наклоняясь, чтобы подобрать все «вороньи лапы», которые они смогли найти. Пострадавших уже оказалось не так много, и Катон увидел лишь несколько человек, корчащихся в агонии, прежде чем рухнуть на землю, чтобы удалить железные шипы, чьи зазубрины делали экстракцию еще более опасной и болезненной. Когда они оказались достаточно близко к римлянам, бритты стали швырять в них их же оружием; одни пробивали и застревали в щитах ауксилариев, а другие падали к их ногам и были подхвачены людьми Катона до того, как противник окончательно сблизился. Одному из морских пехотинцев не повезло, и он стал жертвой оружия своей же стороны, проткнув ногу шипом, отброшенным назад в римлян. Ему пришлось ползти в тыл, железный шип пронзил правую подметку его калиги.

Дикий лязг холодного оружия о щиты и звонкие удары клинков о клинки и шлемы снова заполнили воздух, вместе с рычанием и криками сражающихся людей, сцепившихся в бою, пытаясь отбросить стоящего напротив врага. Катон видел, как морские пехотинцы слева начинают отступать под натиском свежих сил бриттов, и он побежал к ближайшей центурии Десятой Галльской когорты и приказал им следовать за ним. Когда они достигли позиции, первый из неприятеля прорвал строй морских пехотинцев: крупный темноволосый воин с широкими плечами. Он был раздет до пояса, а его грудь была покрыта закрученными замысловатыми татуировками. Он держал два окровавленных топора и, не сводя глаз с Катона, издал боевой клич и бросился к нему.

Катон повернулся лицом к ордовику, поставив стопы под прямым углом и слегка наклонившись вперед за щитом, обнажив свой гладий, и держа его ровно, в полной готовности нанести удар. Воин обманно качнул левой рукой, в то время как его правая взметнулась вверх, чтобы ударить Катона по незащищенному боку в тот момент, ожидая, что тот попытается заблокировать ненастоящий удар щитом. Но вместо этого Катон поднял меч и поймал летящий топор рядом с гардой. Искры вспыхнули, и в ушах зазвенело от оглушающего удара металла о металл. Затем, взмахнув своим щитом, он бросил на него весь свой вес. Так что правый топор воина пролетел совсем немного и легко отклонился, а круглый железный умбон попал бритту в подбородок, сломав тому челюсть и раздавив нос, прежде чем он упал без чувств. Ближайший из ауксиллариев Десятой когорты помчался вперед, чтобы помочь Катону, и теперь вогнал свое копье в грудь здоровяка и навалился со всей силы. Римлянин прокрутил его из стороны в сторону, прежде чем прижать калигу к ране и вырвать оружие, после того как тело воина обмякло, продолжая истекать кровью.

— Держать строй! — Катон выкрикнул морским пехотинцам и приказал ауксиллариям идти вперед, внеся свежие силы в бой. Он упер свой щит в спину морского пехотинца, чтобы помочь тому удержаться на земле, когда он по очереди напирал на врага, вонзая свой короткий меч в пространство за краем своего щита в лица ордовиков перед ним. Наконец, один воин пал на колени, ослепленный выпадом в глаза, и был тут же добит на земле, так как линия подкрепления продвигалась вперед и отбивала обратно землю, которую ранее уступили морские пехотинцы.

Противника неуклонно отбрасывали назад. Внезапно бритвы отшатнулись, поворачиваясь к поселению, где наблюдал за битвой их лидер и его последний свежий строй воинов. Ауксилларии и морские пехотинцы смотрели, как последние бритты из второй волны отступают, грудные клетки вздымалась от напряжения, а кровь капала из ссадин и мелких ран. Катон вложил гладий в ножны и вернулся к центру линии. На этот раз римляне понесли более чувствительные потери, их тела виднелись то тут, то там среди распластавшихся павших ордовиков.

Морской пехотинец подбежал со стороны пляжа и остановился, чтобы отдать честь. — Сообщение от наварха, господин.

Катон поставил щит на землю и глубоко вздохнул, облизывая пересохшие губы, пытаясь понять, что понадобилось командиру эскадры. — В чем дело?

— Море становится все более неспокойным, господин. Он не думает, что удастся безопасно перевести последнюю когорту. Даже если она прибудет.

Катон почувствовал, как его сердце сжалось. — Что случилось?

— Всему виной ветер, господин. Он смещается на запад. Было бы глупо транспортным кораблям пытаться выйти из бухты.

Он закрыл глаза и потер узкую полоску лба под краем шлема. «Последняя из вспомогательных когорт, которая должна была быть загружена, к счастью, была одна из наименьших по численности пехотных частей. Без них, у него будет немногим более трех тысяч человек, чтобы нанести фланговый удар в направлении пролива. Скорее всего точнее уже менее трех тысяч, учитывая потери, которые десант понес до сих пор. Если он прикажет эскадре закрепиться на берегу пляжа и оставить только костяк команд на судах, он мог бы собрать еще пару сотен. Значит так и будет». Он открыл глаза и выпрямился, когда обратился к морскому пехотинцу.

— Скажи наварху, что, если последнюю когорту не удастся высадить, я пойду вперед с остальными людьми, а также всеми морскими пехотинцами и моряками, которых он сможет выгрузить, когда вытащит свои корабли на берег. Скажи ему, чтобы отправил корабль к Светонию, чтобы объяснить ситуацию и сообщить ему, что мы будем в назначенном месте, чтобы сыграть свою роль, когда пропретор пойдет на окончательный штурм. Клянусь честью.

Загрузка...