Петух думает, что солнце существует,
Чтобы служить его крику.
Мы думаем, что служим своему сердцу.
— Я нарисую карту, где находится лагерь разбойников. Магистрат сможет пойти туда и посмотреть, нет ли там краденого, что можно вернуть законным владельцам.
Кадзэ сидел на потертой веранде поместья господина Манасэ. Перед ним сидел правитель уезда, упражняясь в каллиграфии. Манасэ снова был облачен в многослойные цветастые кимоно и замер с кистью над листом прекрасной бумаги. Рядом с ним лежал тушечница с барельефом кузнечиков на крышке. В углублении для туши была высококачественная тушь, свежерастертая и смешанная с чистой родниковой водой.
Кадзэ видел старания Манасэ на бумаге. Рука была натренирована, но исполнение — механическим. Истинные мастера каллиграфии оттачивали технику до тех пор, пока она не становилась неважной; техника уходила на второй план, пока мастер не сливался со своим искусством. Тогда в творении могли проявиться истинные чувства и характер. Это было похоже на то, чему Кадзэ учили во владении мечом.
Видя механическую природу каллиграфии Манасэ, Кадзэ понял, что тот был самоучкой в искусствах, которыми занимался, и не был воспитан в том стиле, который так страстно исповедовал. Хотя Манасэ был прирожденным исполнителем Но, прочие его утонченные умения были приобретены недавно.
— Но разве разбойники не будут возражать, если люди магистрата наткнутся на их лагерь?
— Разбойники мертвы или разбежались.
— Мертвы?
— Пятеро из них. Остальные сбежали.
— Кто вам помог?
— Никто.
Манасэ рассмеялся. Высокий, хихикающий смех был хрупким и неестественным.
— А босс Куэмон, главарь разбойников?
— Мертв.
Манасэ осторожно положил кисть. Он бесстрастно смотрел на Кадзэ, его темно-карие глаза плавали, словно два темных солнца, в белом напудренном небе его лица. Наконец он сказал:
— Превосходно!
Манасэ слегка изменил позу, так что теперь он сидел прямо напротив Кадзэ. Он медленно и изящно поклонился, что удивило Кадзэ.
— Благодарю вас, самурай-сан. Это прекрасный день для этого уезда! Эти разбойники становились очень надоедливыми и дерзкими.
— Я тоже так подумал. Теперь в этом уезде будет спокойнее.
Манасэ встал и подошел к двери. Он отодвинул ее и позвал проходившую мимо служанку.
— Эй! Позови немедленно магистрата и нескольких людей! — Он вернулся на свое место рядом с Кадзэ и сказал: — Так разбойники все мертвы?
— Как я уже сказал, только пятеро из них. Остальные сбежали.
— А их лагерь?
— Если вы одолжите мне свою кисть и дадите лист бумаги, я нарисую карту, чтобы они могли найти лагерь.
Манасэ подвинул к Кадзэ тушечницу, кисть и свежий лист бумаги. Кадзэ взял кисть, но на секунду замешкался.
— Что-то не так?
— Это очень хорошая бумага. Кажется, жаль тратить ее на карту.
Манасэ махнул рукой, словно смахивая пыль с прилавка.
— Ерунда! Пожалуйста, используйте эту бумагу для вашей карты.
Кадзэ пожал плечами и быстро нарисовал на бумаге карту к лагерю разбойников. К тому времени, как он закончил, появился пыхтящий магистрат.
Манасэ взял карту, бегло взглянул на нее, а затем протянул магистрату.
— Вот, — сказал Манасэ.
Тот, выглядя несколько озадаченным, взял карту и посмотрел на нее.
— Это карта к лагерю разбойников, — продолжил Манасэ. — Этот ронин смог за несколько дней сделать то, что вы не могли сделать два года. Он убил разбойников или прогнал их, и сделал это в одиночку. Это заставляет меня задуматься, чем вы занимались все это время, кроме как получали от меня жалованье!
Магистрат протянул карту обратно Манасэ. Вместо того чтобы взять ее, Манасэ сказал:
— Дурак! Возьми карту и иди в лагерь. Обыщи лагерь и посмотри, сможешь ли ты вернуть что-нибудь из украденного. — Манасэ посмотрел на Кадзэ и сказал: — В последнее время даже я стал жертвой этих негодяев. Предназначенные для меня материалы и припасы были украдены, вместе со всем остальным, что они забрали. — Манасэ снова обратил свое внимание на магистрата. — Ну?
Стиснув зубы, магистрат встал и покинул веранду. Манасэ хлопнул в ладоши, и вскоре появилась служанка. Манасэ посмотрел на нее и сказал:
— Принеси мне второй ящик из кедрового комода.
Служанка выскользнула из комнаты.
— Я должен придумать, как достойно вас наградить, — сказал Манасэ Кадзэ. — Возможно, пир или представление Но. Если этот дурак найдет деньги в лагере разбойников, я смогу нанять профессиональных музыкантов и устроить настоящее представление Но. Будет приятно иметь в зале того, кто сможет оценить мое искусство.
Служанка вернулась с плоским деревянным ящиком из комода. В нем лежало несколько прекрасных кимоно. Они были не так хороши, как роскошные кимоно и одеяния, которые носил Манасэ, но были явно дорогими и гораздо лучше того, в которое был одет Кадзэ. Манасэ на мгновение задумался, а затем выбрал кимоно с изящным узором из сосновых ветвей, расписанных вручную синим индиго, с красным пятнышком на голове маленькой птички, сидящей на ветке.
Он поднял сложенное кимоно из ящика и положил перед Кадзэ.
— Это вам, — сказал Манасэ.
Кадзэ взглянул на кимоно. Когда даймё дарил самураю одежду, это было особой и личной наградой. Это подразумевало, что ронин вроде Кадзэ мог, если пожелает, присоединиться к дому Манасэ. Кадзэ положил обе руки перед собой на татами и официально поклонился Манасэ. Он отодвинул кимоно обратно к правителю уезда, а затем снова поклонился.
После паузы Манасэ сказал:
— Понимаю. Жаль.
— Простите, — сказал Кадзэ.
— Неважно, все равно организация празднеств добавит немного оживления в это унылое место. Пожалуйста, оставьте меня. Мне нужно спланировать программу развлечений.
Кадзэ поклонился и покинул кабинет Манасэ. Он дошел до входа в поместье, надел сандалии и зашагал по тропе. Он не оглядывался.