§ Интерлюдия «Тронный зал»

После ожесточённой схватки между Агандауром и Алатаром в тронном зале царил полный хаос. Пол был усеян тлеющими чёрными пятнами от ударов молний, а мебель и украшения, разбросанные вихрями, вызванными магией Алатара, свидетельствовали о произошедшей здесь битве, достойной титанов.

Никто не знал, как долго Агандаур оставался один на троне после сражения, пока его одиночество не нарушил отряд чёрных нуменорцев, вошедший в зал во главе с офицером, близким и доверенным лицом Агандаура. Трон был сильно повреждён: несколько ударов молний оставили на нём глубокие следы, а один из предметов, подхваченный магическим вихрем, с такой силой ударил по подлокотнику, что отломил вырезанную голову коня. Недавно ещё величественный трон великого хана теперь выглядел печально и жалко.

Не меньшие повреждения получил и сам Агандаур. Его доспехи были изорваны магическими потоками, а глубокие раны на теле, хоть и давно перестали кровоточить, оставили ужасные следы — кровь на них высохла, образовав тёмные корки. Когда нуменорцы вошли в тронный зал, они не сразу поняли, был ли их повелитель в сознании. Между ними и троном лежало бездыханное тело Алатара. Сначала они подошли к нему, чтобы убедиться, что маг больше не представляет угрозы, а затем их командир направился к трону.

«Вы в порядке, мой господин?» — раздался сухой голос командира. — Мы пытались добраться до вас, как только услышали шум во дворце, но нас остановил барьер, природу которого я не смог распознать.

Агандаур заговорил медленно и с трудом, не двигая головой:

«Неважно… Я достиг своей цели…»

Его голос был слаб, что можно было бы объяснить ранами, но Душруг, командир чёрных нуменорцев, давно знал силу и выносливость своего повелителя и начал подозревать, что дело обстоит серьёзнее.

«Ты один?» — медленно подняв голову, спросил Агандаур, не сфокусировав взгляд на собеседнике.

Осознав, что зрение его господина нарушено, Душруг жестом приказал своим людям покинуть зал.

«Теперь да» — ответил он.

«Хорошо… Успех, который мы здесь одержали, превзошёл все ожидания. Двое майаров пойманы, и наши пешки расставлены… Как продвигаются дела с правителями?» — спросил Агандаур, с трудом выговаривая слова.

«Новый Великий Змей Хашан — абсолютный дикарь, как и все его племя. Он будет благодарен вам за власть ещё долгое время, и им легко манипулировать. Юватха напуган демонстрацией силы и будет оставаться в смятении. Истерлинги разобщены, а раздор, который сеет Улдор, вождь племени Дракона, лишь на руку нашим планам. Всё идёт так, как вы и предсказывали, господин» — доложил Душруг.

«Даже больше… Синие маги были главной целью. С захватом обоих у нас будет значительно больше времени», — медленно продолжил Агандаур.

Душруг бросил взгляд на тело Алатара и осмотрел разрушения в зале.

«Господин… Вы снова использовали её? Это слишком опасно. Вы уверены, что хватит сил для перехода, когда мы достигнем…» — неуверенно начал он, но был прерван резким приступом кашля у Агандаура, сопровождаемым густыми сгустками крови.

Душруг мгновенно кинулся на помощь, но в этот момент его ударила молния.

«Не смей жалеть меня и ставить под сомнение мою силу!» — с трудом, но с яростью выкрикнул Агандаур, пересилив боль и слабость.

Душруг, опалённый разрядом, рухнул на колени.

«Я лишь беспокоюсь о вас, господин!»

«Разве Богу есть дело до твоего беспокойства? Скоро моя власть станет подобной его. Избавь меня от этой жалости», — с этими словами Агандаур медленно поднялся с трона и, шатаясь, начал спускаться по ступеням. Каждый его шаг давался с огромным усилием, взгляд был затуманен, но он отказывался признавать слабость перед своими слугами. Доставая из складок одежды сферу, с помощью которой победил Алатара, он продолжил: «Я, в одиночку одолел майара, который применил всю свою мощь. Осознаёшь ли теперь нелепость своих сомнений, Душруг? Но это неважно. Приказывай готовить людей к выдвижению. Мы покинем этот город и направимся к ближайшему переходу. Там я смогу восстановить силы и продолжим следующий этап» — Агандаур указал на безжизненное тело Алатара и заключённого в клетку Палландо. — Затем мы избавимся от необходимости таскать этих стариков.

«Будет исполнено», — покорно произнёс Душруг.

«И ещё…» — Агандаур обвёл затуманенным взором зал, не желая выдавать слабость. «Та наёмница, Шани. Она была здесь, когда я сражался».

«Я никого не видел, кроме нас и майаров» — с удивлением ответил Душруг.

«Значит, она жива. Найди её. Она должна сопровождать меня. И отправь письмо Мордреду в Умбар. Прикажи прекратить его абсурдный план с подменной принцессы, но напомни, чтобы запасной план был готов». — закончил Агандаур, после чего с трудом вернулся на трон, едва удержавшись на ногах.

Загрузка...