ГЛАВА 6
ЗДЕСЬ НАС НИКТО НЕ НАЙДЁТ
Такое зрелище, хоть оно и не было большой редкостью, не хотелось пропускать. Оно ожидалось скоро, и можно было успеть подготовиться, выбрать место для наблюдения. Самое сильное энергетическое событие во вселенной. В этой вселенной, по крайней мере.
Звёзды текли ручьями над ними, смазывали картину целостности, и вновь организовывали упорядоченные узоры. Временами в далёких газовых сгустках звенели новые вспышки иголочек на чёрном небе. Их уколы никак не тревожили всеобщую безмятежность, и лишь безмолвно занимали своё место в хороводе света и пространства. Жёлтой дугой от края до края горизонта массивно расположилась волна света. Этот свет исходил от звезды, на орбите которой вращалась планета. Время летело незаметно, и потому интервалы затемнения, когда звезда скрывалась за горизонтом и после вновь вылетала с другой стороны, совсем не замечались, делая путь звезды ровной колеёй света.
- Зачем мы сюда пришли? - Ленайа не находила себе места.
Она была неспокойна, ёрзала и постоянно норовила обратить внимание на что-то, что явно не было интересным. Это могло стать причиной того, что она и вовсе пропустила бы событие. А потом бы она лишь обиженно смогла бы наблюдать за последствиями, делая вид, что ей это и вовсе было неинтересно. Хотя, возможно, так и было. Ему это не нравилось.
- Взрыв звезды наблюдать лучше немного издалека, - пояснил Бэккарт.
Ленайе было это ясно, но не давало ответа на её вопрос. Она решила чем-нибудь занять себя и начала свою обычную игру. Всё было просто: Бэккарту нужно было отгадывать то её состояние, которое она выражала, никуда не подглядывая. И Бэккарт никогда не проигрывал. Правда, стоило отметить, что игра не заканчивалась, пока загадываемое не было отгадано. Но Бэккарт был смел и беспощаден в предположениях. Он сразу понял, что игра началась, когда Ленайа закружилась вокруг него, и состояния её начали один за другим меняться как все цвета звёзд, которые они когда-либо видели. Бэккарт себе не признавался, игра была действительно занимательной, и, проводя за ней время, можно было разнообразить самые пустые интервалы. Ленайа чаще показывала что-то смешное, и от этого им двоим становилось очень весело. И вот это Бэккарту нравилось. Поэтому он охотно принял правила, и игра началась.
- Нет, - возразила Ленайа, - это другой оттенок!
- Ну, может быть, это состояние камня в момент столкновения со звездой?
- Почти-почти! - Обрадовалась Ленайа, но быстро изменилась обратно, и Бэккарта вновь развеселила эта перемена.
- Похоже на что-то разрушительное. Это голод? Потерпи немного, скоро уже всё взорвётся!
- Это не голод! - Сказала Ленайа с ноткой сердитости.
Она всегда была немного сердитой, когда хотела есть.
- Ты упрямая, - совершенно уверенно сказал Бэккарт.
- Угадал! - сказала Ленайа, и начала обдумывать своё следующее состояние.
Она стала умиротворённой, и новая загадка родилась.
- Это что-то лёгкое, но при этом невероятно мощное, - сказал Бэккарт, - как очередное рождение новы в момент высвобождения. Это положительная эмоция. И она настолько сильная, что продолжается очень и очень долго. Но если бы это была радость, то она была бы конечна. Возможно, это... Это...
Бэккарт не мог подобрать значение. Он знал их достаточно много, но ни одно не могло подойти в силу своей ограниченности и скудности, а абстрактные примеры явно преувеличивали. Ленайа умела складывать различные формы и состояния таким образом, что каждый раз образовывалось нечто новое, неназванное и рождённое внезапно, как вспышка там, где её никто не ожидал. Не всегда, правда, выходили положительные эксперименты. Так однажды Ленайа случайно собрала гнев, и, после этого, они с Бэккартом не разговаривали до тех пор, пока ближайшая туманность не рассеялась.
Он попробовал остановить её, потому что эта эмоция нравилась им обоим и была почти неуловима от своей лёгкости, но очень приятна от одного своего существования. В этот момент ближайшая звезда была за горизонтом, и потому пещеру, в которой они находились, сейчас освещали только вереницы застывших цветных точек на небе. Это был момент, когда у подножия пещеры ударилась океанская волна и веером застыла перед ними в ожидании своего неминуемого падения обратно в бурлящий водоворот. И этот момент мог продолжаться очень и очень долго, до тех пор, пока Бэккарт и Ленайа были в нём.
- Ты жульничаешь, - сказал Бэккарт, - ты мне ещё его не загадывала.
- В этом и заключается прелесть открытия, - сказала Ленайа мягко, - пока мы его не назвали, давай я поделюсь с тобой!
Бэккарт окунулся в подаренные ощущения, ему стало очень хорошо от них. Это было естественное свойство — полностью погружаться в ощущения, пережитые другим. Но пребывание в нём могло затянуться и совершенно отвлечь от того, ради чего они здесь оказались. Ленайа поняла это и прекратила игру.
- Я бы хотел, чтобы ты ничего не пропустила, - сказал он, позволив себе отвлечься от области звёздного неба, за которым сейчас можно было не наблюдать, так как ничего не могло произойти, - будет очень много света, а всем нужен свет. Мы состоим из него. Всё состоит из него.
- Все это увидят, - сказала Ленайа.
- Да, но мы увидим это вместе, - возразил Бэккарт, и ему показалось, что она вдруг понимает, что он имеет в виду.
Но Ленайа снова отстранилась, изучая застывший гребень волны, так красочно преломляющий свет далёких мерцаний.
- Нас все слышат, - сказала она с упрёком, словно он выдал её секрет.
- Я ни от кого ничего не скрываю, - сказал Бэккарт умиротворяюще и попытался приблизиться, но настроение Ленайи вновь поменялось на игривое.
Она дала понять, что задерживаться в моменте больше нет необходимости, так как ждать приходилось ещё долго. Или не долго. Она не знала сколько. Но волна ожила и Ленайа отпустила течение времени, вследствие чего вода разбросала повсюду свои брызги и рухнула обратно в русло. Ветер стал обдувать пещеру интенсивнее. Звезда взошла над горизонтом, прокатилась по небосводу, затмевая те светила, что были дальше, и упала за пределы видимости. Когда она показалась в следующий раз, Бэккарт проследил за её ускоряющимся ходом. Звезда вскакивала с одной стороны и гасла с другой, пролетая над планетой со своей обычной скоростью. И только ожидание превращало её метание в бесконечный шлейф света. Береговая линия света, тем не менее, была изменчива; она меняла горизонты также, как Ленайа своё настроение. Это было естественно, потому что планета вращалась вокруг звезды то одним, то другим боком. Из-за этого стремительно менялись виды вокруг: океаны превращались в реки и вновь разливались так, что не было видно другого берега, а иногда холмы начинали вздыматься и превращались в острые горы, которые быстро обволакивались ветрами и приобретали менее суровый вид. Пещера, рядом с которой они обосновались, когда пришли, уже давно превратилась в равнину, а вскоре, возможно, преобразовалась бы в гору. Если бы всё шло своим чередом.
Ленайе нравилось наблюдать за изменениями, и она всегда ожидала чего-то нового, чего ранее ещё не наблюдала. Но вдруг она забеспокоилась.
- Я тоже вижу, - сказал Бэккарт, успокаивая Ленайу.
Движение звезды вновь замедлилось вместе с восприятием. На этот раз Бэккарт играл моментом. Ленайа знала, что его впечатляют разрушительные пейзажи в действии. И именно это ожидалось.
- Это изменит облик планеты, - сказал Бэккарт, наблюдая приближающийся объект.
- Жаль, мне нравятся волны, - погрустнела Ленайа.
Объект приблизился к поверхности планеты, на которой находились Ленайа и Бэккарт, и столкновение произошло. Объятые огнём куски почвы разрывались в клочья, поднимались в атмосферу и, не удерживаясь, вылетали в пространство погасшими ошмётками. Волны океана напоролись на волны пыли и крошева, а затем началось медленное угасание.
- Всё нормально, такое случается, - сказал Бэккарт, чувствуя напряжение Ленайи.
Ленайе не нравились изменения: атмосфера планеты начала растворяться и ускользать, не позволяя себя схватить или удержать. По пустым руслам теперь бежали только ржавые камни, которые тёрлись друг о друга, измельчались и превращались в пыль.
- Хочу, чтобы это поскорее закончилось, - Ленайе было неприятно.
- Тогда расслабься и ожидай, - сказал Бэккарт.
- А что потом? - Не отставала Ленайа, не пропуская момент грандиозных разрушений, за которыми так внимательно наблюдал Бэккарт, - взорвётся одна звезда, другая, последняя... Что потом настанет?
- Это будет совсем не скоро, - уклончиво ответил Бэккарт.
- Мне иногда мало этого мира, - она жаловалась, - хочется чего-то такого, что было бы для нас ещё невозможным.
- Мы знаем свои возможности. Это и делает нас нами. Почему ты вообще думаешь об этом?
- Может это из-за них? - Ленайа сказала это так, что Бэккарт и все поняли, что речь идёт о них, - я словно в клетке. Славно было бы дотянуться до такого тёмного места в пространстве, где можно было бы побыть наедине с собой.
- Выдумай себе волшебную реальность, да и будь в ней принцессой до конца времён, - пошутил Бэккарт, - я слышал, многие практикуют.
На самом деле, шуткой это было лишь отчасти. Ничего не стоило создать себе мир, в котором можно было проводить время как заблагорассудится. Бэккарту нравилось проводить время в обычной стреле времени. В этом он находил наслаждение моментом. Ведь, каждый из моментов был уникален тем, что в нём происходило одновременно множество вещей и эффектов на единицу пространства. Поэтому придумывать ответвления действительности не казалось ему занимательной идеей.
Ленайа решила прекратить диалог и начала наблюдать за голубой точкой на небе. Каждый раз, когда она появлялась на тёмном небе, Ленайа останавливалась, чтобы понаблюдать за ней. Бэккарт почувствовал это, и ему стало интересна причина такой заинтересованности.
- Какая прелесть, - сказала Ленайа совсем изменившись, - смотри, там зародилась жизнь!
Бэккарт заострил внимание. И действительно. В этом было что-то наивное и откровенное, как рождение одного из каждого. Но, в любом случае, по какому пути пойдёт развитие такой жизни, ему было интересно.
- Хочешь, сходим посмотрим, что с ними будет дальше?
- Нет, не хочу, - твёрдо ответила Ленайа.
- Извини, я всё-таки сходил. Их ждёт сюрприз, - сказал Бэккарт, но Ленайа не хотела этого слышать.
Она подождала довольно долгое время, чтобы дойти до момента, когда в планету влетел крохотный камешек, который стёр всё живое с её лица.
- А вот и нет! - Обрадованно сообщила Ленайа, - кое-что ещё осталось! Пусть это выглядит немного иначе, но... Так даже интереснее!
- Я дальше не смотрел, - признался Бэккарт, поймав себя на мысли, что также наблюдает за этой планеткой, совсем позабыв про надвигающееся событие.
Ленайа испытывала странный набор ощущений. Это было любопытство и искренний интерес, но, в то же время, она осторожничала проявлять надежду, пусть даже по отношению к этой планете. Она успела повидать такое количество разнообразных сценариев, что сейчас не хотела даже предполагать, чем всё закончится на этот раз. А закончится обязательно. Поэтому она просто наблюдала, в ожидании того, как именно это произойдёт.
- У них там довольно интересно, - сказала Ленайа, когда Бэккарт уже был рядом и также смотрел в сторону вновь поголубевшей планеты.
В этот момент начался взрыв.
Бэккарт напрасно переживал, что Ленайа могла пропустить это событие. Вспышку такой мощности наблюдали и будут наблюдать ещё очень и очень далеко. Она заполонила собой всё пространство, не осталось ничего столь яркого, что могло бы даже просто существовать контуром в лучах этого взрыва. В галактике вспыхнула яркая крапинка, отдав всю свою энергию и материю в пустоту, в надежде преобразоваться во что-то однажды. В космосе было много надежды. Но иногда её некому было понимать.
Интенсивный свет длился совсем недолго, и не успела голубая планета попасть снова в поле зрения, как стал значительно слабее, оставив после себя лишь шум и газовую пыль.
Бэккарт вдруг подумал, что сейчас именно такой момент, когда на них никто не обратит внимание. Также Бэккарт подумал о том, что оказывается он всё это время и ждал момента, когда останется с ней только вдвоём.
Так или иначе они всегда оставались на виду. Это происходило не потому, что кто-то смотрел. Это была просто особенность существования. Быть везде, всюду, в любой точке времени. И, даже если ближайшие соседи находились на другом конце галактики, их присутствие было неотъемлемой частью пространства.
- Это могло бы быть нашим местом, - сказала Ленайа с невыразимым восторгом показывая на голубую планету, - здесь нас никто не найдёт!
Бэккарту неожиданно понравилась эта идея, и он захотел посмотреть, как долго просуществует планета, и какое будущее уготовано ей и её созданиям. Но не стал. Он понял, что нечестно так поступать по отношению к спутнице, да и, к тому же, ему не столько важна была судьба планеты, сколько возможность делать с Ленайей что-то вместе. Она почувствовала это, и ей стало невероятно неловко и в то же время очень приятно от того, что он поступает так для неё.
Спокойствие что-то нарушило. Это исходило от голубой планеты, когда она проходила над ними. Сначала предчувствие, а потом полное ощущение исходящего сигнала. Слабое, очень слабое излучение, которое не скоро заметили бы все остальные. Этот сигнал был новым, как пробный протуберанец родившейся звезды, ещё не знающей, как действовать, и какие законы соблюдать, и оттого он был нелепым, смешным и милым, несмотря на свою дерзость и смелость.
- Вот это что-то новенькое, - сказал Бэккарт, не на шутку заинтересовавшись, - я имею в виду не явления жизни. Хотя это как-то к ней относится...
- Да, это другое, - Ленайа была настороженна, но упряма, - что-то интересное, давай прыгнем туда и посмотрим!
Бэккарт прислушался к сигналу и согласился.
- Это будет интересно! - Пообещала Ленайа.
Они засветились ярким сиянием и уже в следующий миг были на месте.