Глава 15 Андре

АНДРЕ, ЗАТАИВ ДЫХАНИЕ, остановился у широкой веранды с каменными колоннами. Перед ним возвышался трёхэтажный старинный особняк. Так что он невольно улыбнулся, когда Уир объявил:

– Добро пожаловать в мою скромную обитель!

Смотритель Омиса распахнул перед гостями высокие двустворчатые двери и пригласил их внутрь. Целитель подал Ванессе руку, и они медленно поднялись по широким мраморным ступеням. Строгая архитектура фасада не подготовила их к роскоши интерьера. Их ноги утонули в плюшевом ковре, а огромная хрустальная люстра ослепила путников неземным свечением. У входа в просторный вестибюль их встречала высокая напольная ваза, полная ярких экзотических цветов, таких же уникальных и прекрасных, как и всё на этом острове.

– Прошу за мной. – Уир проводил Андре и его спутницу в гостиную, отделанную с особым изяществом и размахом.

Высокие стены были оклеены обоями в зеленовато-бордовых тонах, окна тянулись от пола и до самого потолка, а на противоположной стене располагался пылающий камин в два метра шириной. Удивительно, но пламя мистического малахитового оттенка совсем не давало тепла. Целитель с любопытством протянул к нему руку, но его остановил голос хозяина:

– Я бы на вашем месте этого не делал. У этого огня есть собственный разум.

Андре отступил назад, пробормотав:

– Разумеется, как же иначе.

– Вы пока осматривайтесь, а я сейчас вернусь, – сказал Уир и исчез из комнаты, словно растворившись в воздухе.

Целитель повернулся к девушке, которая стояла в углу комнаты, уставившись в окно. В последние полчаса она вела себя подозрительно тихо.

– Ванесса?

Она повернулась к нему, но её широко распахнутые глаза, казалось, никак не могли сфокусироваться на его лице.

Юноша поспешил к ней.

– С тобой всё в порядке?

– Да, – прошептала девушка. – Но, думаю, нам стоит убираться отсюда как можно скорее.

– Почему? Ты ведь сама настаивала, чтобы мы приплыли на Омис. – Андре в замешательстве заглянул в её глаза. – И потом, как нам выбраться отсюда, ведь пираты бросили нас и уплыли, помнишь?

– На этом богом забытом острове должна быть хоть одна целая лодка, – выпалила Ванесса и изо всех сил сжала его ладонь.

– Хорошо, хорошо. – Юноша аккуратно разжал её пальцы, острые ногти которых впились ему в кожу. Его совершенно выбило из колеи отчаянное желание девушки побыстрее отплыть. – Давай я поговорю с Уиром, а потом мы сразу же... Найдём способ вернуться домой.

Как раз в этот момент учёный вернулся в гостиную. Он присел на подлокотник парчового дивана и жестом подозвал к себе гостей.

– Итак, что я могу для вас сделать?

Андре подвёл Ванессу к дивану. Не успели они усесться, как на столике перед ними вдруг появилось трёхъярусное серебряное блюдо. На первых двух ярусах лежали всевозможные сладости, покрытые шоколадной, лимонной и клубничной глазурью. А на верхнем возвышалась горка небольших продолговатых сэндвичей с огурцом и какой-то пастой, с виду похожей на хумус. На ароматном слегка поджаренном хлебе аппетитно блестели капельки оливкового масла. Происхождение всей этой еды, очевидно, стоило воспринимать как очередную загадку Омиса.

Но, по правде говоря, целитель уже был по горло сыт загадками, так что он решил сразу перейти к делу.

– Нам нужно просмотреть магические архивы.

Потусторонние глаза хранителя блеснули странным огоньком. Он почесал свою кудрявую голову и протянул:

– Хм...

Андре взял сэндвич, откинулся на спинку дивана и, закинув ногу на ногу, приготовился ждать. Если его маленькая психологическая хитрость, отточенная на клиентах, сработала с губернатором, она должна была сработать и с этим странным невысоким человеком.

Уир встал и несколько мгновений расхаживал перед камином, прежде чем повернулся лицом к гостям.

– Могу я узнать, зачем вам это нужно? И я очень надеюсь, что у вас есть достойные аргументы. Я слишком долго просидел один на острове, чтобы услышать какую-нибудь банальную историю о поиске сокровищ.

Ванесса, казалось, наконец-то пришла в себя. Она похлопала Андре по колену и поднялась на ноги.

– Нам нужна ваша помощь, чтобы разрушить проклятие, которому подверглось множество ни в чём не повинных людей по всему побережью.

– Так... И что это за проклятие? – спросил Уир и вновь принялся мерить шагами комнату.

– Одна пожилая дама послала Андре за сокровищем. Она утверждала, что оно способно давать людям то, в чём они нуждаются, то, что не купишь ни за какие деньги. Он нашёл ларец с зельями и решил с их помощью избавить несчастных от болезней и проблем. Поначалу всё шло как нельзя лучше...

– Мне даже удалось исцелить свою сестру, которая болела много лет, – вмешался юноша.

– Но потом, – продолжала его спутница, – каждое желание превратилось...

– В проклятие, – закончил за неё целитель. – Здоровье моей сестры Сары стало лучше, но затем последовало резкое ухудшение, такое сильное, что теперь она с трудом может ходить. Я знаю одного бедняка с десятью детьми. Он всегда мечтал о процветании своей семьи. Я дал ему зелье, и вскоре он случайно наткнулся на мешок с монетами. Но не прошло и недели, как он потерял весь свой урожай яблок из-за внезапных заморозков, которые затронули только его сад. Те монеты никак не смогут компенсировать этот ущерб. Теперь его семья потеряет всё, что у них есть. – Андре до боли стиснул зубы. – И всё из-за меня.

– Ясно. И почему вы решили отправиться за помощью именно ко мне, на Омис?

– По совету губернатора Зики, – ответил Андре.

– Губернатора... Зики? – Уир недоверчиво покачал головой и уселся на камни перед очагом.

– Присаживайтесь, дорогая, – сказал он Ванессе. – Мне нужно подумать.

Целитель наконец откусил кусочек изящного бутерброда, который давно держал в руке, и чуть не застонал от удовольствия, настолько вкусным он оказался. Его вдруг охватил зверский голод. А его спутница тем временем взяла чашку чая и, сделав глоток, со вздохом откинулась на подушки дивана.

– Это чай из вишнёвого гибискуса с тростниковым сахаром, – гордо сообщил учёный, заметив, что гостья оценила напиток. – Мой личный сорт.

– Ваш? – удивился Андре. – Разве здешние растения принадлежат вам?

– Мне принадлежит абсолютно всё на этом острове, – усмехнулся Уир.

– Так вы знаете губернатора Зику? – спросил целитель, не желая отвлекаться от главной темы. В ожидании ответа он запихнул в рот большой кусок восхитительного шоколадного торта. Малиновая начинка и несколько слоёв ганаша почти заставили его глаза закатиться от удовольствия.

– Допустим, я его знаю. И очень сомневаюсь, что он заслуживает вашего доверия.

Андре с Ванессой переглянулись и ошарашенно уставились на учёного. Как это понимать?

– Что вы имеете в виду? Эти магические архивы вообще существуют? – Целитель вскочил на ноги, но внезапно комната поплыла у него перед глазами. Юноша рухнул обратно на мягкий диван, его конечности словно окоченели,

– Ты, – пробормотал он, с трудом шевеля языком. – Ты меня отравил?

Ванесса поднялась со смертоносной грацией пантеры:

– Уир Адамос, клянусь могилой Нептуна, если ты навредишь ему, я разорву тебя на части!

Мужчина притворно, вздрогнул:

– Как краба, которому не посчастливилось стать вашим обедом?

Девушка шагнула вперёд, сияющая и неотвратимая, как восход солнца. Андре чудилось, что её окружает лавандово-золотое свечение. Она напоминала опасную богиню. У этого восхитительного цветка шипов было не меньше, чем лепестков. Юноша давно заметил, что страстная натура его новой знакомой часто берёт верх над здравым смыслом. И эта непредсказуемая дикость притягивала его как предвкушение надвигающейся бури.

– Ни к чему так сердиться, моя дорогая, – успокаивающе проворковал учёный.

– Перестаньте так меня называть!

– Успокойтесь, Ванесса. Вашему кавалеру ничто не угрожает.

Андре, моргая, изо всех сил старался оставаться в сознании, но ему всё сложнее и сложнее удавалось снова открыть глаза. Сознание проваливалось в тёмное ночное облако, пронизанное тёплым сиянием звёзд. До юноши доносились обрывки разговора, но он уже не мог сказать наверняка, исходят ли они из реальности или из сладких объятий сна.

Голос Уира звучал растянуто и глухо, как будто прорывался сквозь толщи воды:

– Магические архивы слишком опасны для людей. Мне пришлось... Ведь благородный мистер Барос не позволил бы вам отправиться туда без него.

– Нет, – простонал Андре. Он не мог бросить Ванессу на произвол судьбы с этим сомнительным человеком посреди таинственного острова.

Он титаническими усилиями заставил свои глаза открыться. Ванесса больше не сверкала как солнечные лучи в волнах океана. Она коротко кивнула Уиру в знак согласия, и в следующую секунду юношу окутала полная темнота.

Загрузка...