Глава 30 Ванесса

СПЕРВА ОНА НЕ ПОЧУВСТВОВАЛА боли. Ноги девушки онемели, кожа уплотнилась, и кости превратились в камень. Оцепенение ползло дальше вверх по телу, отключая нервную систему. Её охватила волна страха и непонимания. А затем, когда проклятие Горгоны уже подбиралось к сердцу, Ванесса забилась в агонии. Её кожу жгло как от укусов тысячи медуз или как от зубов акулы, разрывающих в клочья плоть. Пронзительный крик вырвался из её лёгких, она попыталась дотронуться до своего наутилуса, но не могла пошевелить даже пальцем. Опустив глаза, колдунья в ужасе наблюдала, как по её рукам ползут каменные перчатки.

– Ванесса! – в отчаянном крике Андре слышалась невыносимая боль.

Девушка почувствовала невероятное облегчение от того, что он остался и не бросил её в беде, но оно тут же сменилось ужасом, ведь он остался... А значит, целителя ждала та же участь. Теперь у колдуньи болело не только тело, но и душа. Она вся превратилась в одну нескончаемую вспышку чудовищной боли.

Ванесса застыла, покрытая каменной коркой, которая неотвратимо расползалась внутри. Но её разум всё ещё работал, лихорадочно пытаясь найти способ остановить превращение. Всё это время Медуза скрывалась под маской Зики. Но как это вышло? Легенды гласили, что её убил Персей. Он отрубил ей голову, спрятал в мешок и использовал в качестве оружия. Неужели кто-то смог соединить чудище воедино? Но как и зачем оно оказалось здесь, в маленькой при-морской деревеньке? Невыносимая боль путала мысли, но девушка заставила себя терпеть её молча. Будь она проклята, если доставит этому отвратительному существу удовольствие наблюдать за своими страданиями!

В поисках способа разрушить проклятие Горгоны колдунья встретилась взглядом с сеньорой Луонго, и та вновь раздвоилась прямо у неё на глазах, так же как тогда, на окраине деревни. Обе её фигуры расплылись по воздуху, сверкая чешуёй и похожими на бриллианты глазами, а затем вновь вернулись к маскировочной форме двух старых экономок.

Медуза ухмыльнулась и направилась к Ванессе вместе со своей раздвоившейся свитой. И только в этот момент сквозь агонию боли девушка вдруг осознала страшную истину: она встала на пути у трёх сестёр-горгон.

Подойдя поближе к своей жертве, скрытой под каменной оболочкой, Медуза склонила голову набок. Змеи, заменявшие ей волосы, изогнулись дугой и зашипели.

– Ты станешь прекрасным дополнением к моей коллекции, маленькая морская колдунья, – прохрипело чудовище. – Жаль, что не в своём истинном обличье... Но, возможно, мы исправим это чуть позже.

Каменные тиски подбирались всё ближе к сердцу Ванессы, и оно бешено забилось о рёбра, словно это могло его спасти. Неужели она окажется запертой в собственном застывшем теле? Сможет ли она чувствовать, мыслить и вит деть? Будет ли слышать; не имея возможности ответить? Или она просто превратится в самую обыкновенную статую? Отчаяние и боль вспыхнули в её сознании, высвободив через раковину последние остатки магии. Каменный корсет, сжимающий её грудь, раскололся, но этого было недостаточно. Медуза подошла вплотную к девушке, и змеи, вытянувшись вперёд, зашептались у её лица.

Колдунья зажмурилась, чувствуя, как освобождённый кусочек её тела вновь превращается в камень. Её пульс замедлился, а разум потерял свою остроту, как перед сном. И тут совсем рядом послышался знакомый голос:

– Отойди от неё, горгона!

Это был Уир.

Вспышка света проникла сквозь закрытые веки Ванессы, но она не осмелилась открыть глаза. Раздался оглушительный крик, и воздух наполнился шипением. Новая вспышка заставила девушку зажмуриться ещё сильнее. Свистящий вопль пронзил её слух, разрывая на части мозг, сжатый в тисках камня.

А затем всё смолкло.

– Убирайся отсюда, отвратительное подобие бога, пока на тебя не обрушился мой гнев! – закричал учёный. – И прихвати с собой своих сестёр!

Неужели ему удалось победить горгон? Но как? Ведь Уир сказал, что его магия совсем ослабла после того, как он покинул Омис.

Где-то вдалеке хлопнула дверь, и внезапный жар наполнил грудь колдуньи, расплавляя каменную оболочку. Она всё ещё боялась открыть глаза и лишь осторожно вдохнула полной грудью тёплый морской воздух. Это был самый восхитительный вздох за всю её жизнь! Огненная волна пробежала от макушки до пальцев ног, окончательно разрушив заклятие Медузы. Ноги девушки подкосились, и она упала в сильные объятия знакомых рук. Её окутал сладковато-терпкий аромат лесных трав, которыми всегда пахла одежда Андре.

– Чудовища ушли, Ванесса, – сообщил учёный. – Теперь ты можешь открыть глаза.

Колдунья медленно моргнула. И первым, что она увидела, когда её взгляд прояснился, было обеспокоенное лицо целителя.

Он смотрел на неё с такой нежностью, что она поняла: чувства Андре остались прежними, несмотря на её обман.

* * *

Уир приехал в особняк губернатора на фургоне целителя. Они с юношей помогли Ванессе устроиться в кузове, она свернулась калачиком и проспала всю обратную дорогу до особняка Баросов. Колдунья проснулась, когда лошадь остановилась рядом с пляжем. Не говоря ни слова, Андре поднял девушку на руки и отнёс её к воде. Она тоже молчала, не зная, что сказать в своё оправдание.

Юноша помог ей погрузиться в воду и ушёл обратно к фургону.

Она села посреди колышущегося леса морских водорослей. Боль в груди мешала ей сосредоточиться на восстановлении сил. Она не знала, почему так болит её сердце. Возможно, причиной всему были окаменевшие артерии, которые ещё не успели прийти в норму, а может, это чувство было вызвано молчаливой холодностью её возлюбленного. Ванессе ещё никогда не выпадала участь узнать, сколько страданий приносит разбитое сердце.

Гладя скользкие листья ламинарии, девушка вспоминала их недавний разговор с Уиром. «Любить – значит дать кому-то силу причинить тебе боль». Теперь она понимала, насколько правдивы эти слова, ведь боль, которую сейчас испытывала колдунья, была так же сильна, как агония от заклятия Медузы.

Но вскоре её страдания вдруг сменились гневом. Ещё никому не позволялось причинить ей вред и выйти сухим из воды! Чудовище или человек, мужчина или женщина, не важно, в любом случае их ждала расплата. Она больше не позволит горгоне собой манипулировать! Ещё до превращения в монстра Зика признался, что делал это с единственной целью – причинить боль Андре. И насколько Ванесса могла судить, ему это удалось.

Жар разлился по венам девушки. Нет, она так просто этого не оставит! Конечно, ей было сложно противостоять древнему чудовищу, особенно в своём человеческом обличье. Но если поглотить силу проклятия... Колдунья с головой опустилась под воду и выдохнула поток пузырьков. Теперь стало совершенно очевидно, как проклятие связано с Зикой.

Пустое найди под землёю скорее ты море,

Три нечестивые девы охраняют там горе.

Триада... Медуза жива, и все три сестры-гор- гоны охраняют ядро проклятия.

Ванесса фыркнула от разочарования. Она наконец разгадала слова учёного, вот только от этого не было никакого толку. Ведь она до сих пор не имела ни малейшего понятия о том, где искать Пустое море.

Мимо проплыла молоденькая рыба-ёж, и колдунья нарочно приманила её поближе к себе, чтобы щёлкнуть по носу и посмотреть, как она, раздувшись, превратится в большой колючий шар. Подхваченная течением бедолага накренилась и уплыла прочь, беспомощно дёргая крошечными плавниками. Одинокая. Беспомощная против огромной силы. Совсем как Ванесса.

Девушка поднялась со дна и выбралась на берег. Она ненавидела просить о помощи, но в архивах, спрятанных в сознании Уира, могли быть ответы на все её вопросы.

Выжимая мокрые волосы, колдунья присела на камни, и страх сковал её внутренности. Она понимала, что разговор с Андре неизбежен, вот только что она могла ему сказать? Как починить то, что она сломала? В её памяти на миг вспыхнуло искажённое отвращением лицо юноши – честная реакция на её истинное тело. Ванесса громко сглотнула. И как ей теперь рассказать ему всю правду о себе?..

Она беспомощно застонала, глядя на небо. Надо поговорить с Уиром. Он умный, он подскажет ей, как всё исправить.

* * *

Ванесса вошла в коттедж через кухню. Она разгладила подол платья и перебросила через плечо тёмные волны шелковистых волос, высушенные и идеально уложенные с помощью магии. Её учительница этикета всегда говорила, что красивой, ухоженной барышне проще склонить других на свою сторону. Ребёнком колдунья считала слова пожилой русалки полнейшей ерундой, но жизнь на суше показала ей, что в них было немало истин, к которым стоило прислушаться.

Кроме того, она понимала, что в любую секунду может столкнуться с Андре, так что ей следовало быть во всеоружии. Его реакция на щупальца всё ещё причиняла девушке боль, но любовь была сильнее.

Громкие голоса вырывались из гостиной и эхом разносились по коридору. Ванесса остановилась и прислушалась.

Великий Нептун, неужели целитель рассказал бабушке и сестре её секрет?! Как они отреагируют, если она сейчас появится на пороге? У Сары наверняка возникнет миллион вопросов, и она будет задавать их, пока не составит в блокноте целую энциклопедию о сесаелиях. А Йя-Йя, скорее всего, перекрестится и выгонит колдунью из дома метлой.

Девушка смело шагнула в дверь гостиной. Сара сидела в кресле и дрожала, свернувшись под грудой одеял, хотя на побережье стоял прекрасный жаркий день. Уир лежал ничком на диване, его тёмные кудри поседели, сделавшись жемчужно-белыми, а лицо выглядело иссохшим. Ванесса в ужасе прикусила губу. Учёный выглядел лет на шестьдесят старше, чем во время их первой встречи. Андре стоял лицом к нему, скрестив руки на груди. В пустом камине не горел огонь. Йя-Йя в комнате не было.

– Я знаю, что видел! – настаивал целитель. – Экономка Зики – это госпожа Нассид, та самая пожилая женщина, которая рассказала мне о сокровище Гримальди. Если бы не она, не было бы и проклятия!

– Никогда не слышал, что горгоны способны менять свой облик, – тихо ответил Уир. – С другой стороны, я считал Медузу мёртвой, как и все остальные в этом мире.

– Или мифом, придуманным, чтобы пугать маленьких детей, – добавила Сара.

– Увы, Медуза более чем реальна... И вполне себе жива. А ещё она – часть триады, охраняющей ядро проклятия, – в голосе учёного слышались протяжные хрипы. Он говорил медленно, как будто каждое слово давалось ему с трудом. Но зачем горгонам это проклятие? И почему именно здесь?.. Этому должно быть какое-то объяснение.

– Чем могло привлечь чудовищ наше маленькое побережье? – недоумевал целитель.

– Удивляюсь, как они не умерли здесь, столько лет скрывая свою истинную сущность, – размышлял Уир.

– Что это значит?

– Сёстры-горгоны рождены из страха, они же и порождают страх. Страх питает их, наделяет силами. Это круг без начала и конца. Горгон притягивает ужас, они же его и разжигают. И поглощают его, чтобы заново создать.

Ванесса быстрым шагом приблизилась к дивану.

– Итак, они создали проклятие...

Учёный приподнял голову и слабо улыбнулся своей магической подруге:

– Да. Видимо, губернатор запугивал жителей этих мест, чтобы он и его сёстры могли питаться их страхом. Но этого оказалось недостаточно, чтобы утолить их ненасытный голод. Поэтому они наслали на побережье проклятие.

– Но зачем им было впутывать в это Андре? – нахмурившись, спросила Сара.

Уир пожал плечами и хотел было что-то ответить, но его охватил приступ пронзительного удушливого кашля. Колдунья с трудом сдержала подступившие к глазам слёзы. Она чувствовала, что жить ему осталось недолго.

Ища поддержки, девушка сделала несмелый шаг в сторону целителя, но тот бросил на неё мрачный холодный взгляд. Ванесса вздохнула и опустилась на стул рядом с креслом Сары. В комнате воцарилась пугающая тишина, которую нарушали лишь хрипы несчастного старика, сражающегося за последние минуты на этом свете. Это было невыносимо. Колдунья, наклонившись, сцепила пальцы рук вокруг своих колен с такой силой, что её костяшки побелели. Андре прислонился к камину. Все они мечтали, чтобы хоть кто-то заговорил, нарушив это ужасное молчание, но никто не осмеливался произнести ни слова.

Наконец приступ учёного закончился, и он выпрямился на диване. Его дыхание было тихим, но спокойным. Ванесса огромным усилием воли вернула своему лицу обычное спокойное выражение и повернулась к другу:

– Как ты это сделал, Уир?

– Что? Хочешь знать, как я... спас тебя от Медузы? – Он перевернулся на спину и приподнялся, положив себе под спину подушку. – Это всё благодаря...

Его слова растворились в новом взрыве кашля. Колдунью охватила паника. Она понимала, что скоро потеряет этого странного волшебного доброго человека.

– Уир, что же нам делать? Триаду, охраняющую ядро проклятия, возглавляет Медуза, а мы даже не знаем, где его искать...

Они оказались в тупике.

Ванесса понимала, что только она одна на всём побережье может остановить проклятие и поглотить его силу, но, не узнав, где находится Пустое море, она позволит сёстрам-горгонам победить. Тогда проклятие заберёт жизни всех заражённых, включая маленькую Сару. Девушка не могла даже взглянуть на неё, понимая, как сильно подвела больного ребёнка. Ей нужно было действовать, придумать хоть какой-нибудь план, но справиться без поддержки она не могла. А значит, ей нужно было объясниться с целителем, извиниться перед ним и признать все свои ошибки.

– Андре... – Колдунья медленно поднялась со стула. – Мы можем поговорить наедине?

– Мы можем поговорить и здесь, – резко ответил он, не глядя в сторону Ванессы.

Та бросила быстрый взгляд на Сару и встретилась с её удивлёнными, широко распахнутыми глазами. Раз Андре не возражает, чтобы его сестра узнала, какую злодейку они приютили в своём доме, что ж, так тому и быть.

– Хорошо, – девушка гордо вздёрнула подбородок. – Таких, как я, называют сесаелиями, мы – люди моря. И когда я в воде, у меня нет ног. Вместо них у меня щупальца осьминогу. Я жиру с тритонами и русалками в подводном королевстве под названием Атлантика. Насколько я знаю, в мире больше не осталось существ, подобных мне.

Сара ахнула от удивления:

– А у вас в... в Атлантике все владеют магией?

– Нет, только я и король. Эта сила у меня с рождения, и я не знаю, почему ей обладаю. Даже в своей стихии я уникальна... – голос колдуньи задрожал, и она замолчала.

Андре выпрямился. Его взгляд на мгновение смягчился, а затем он сжал руки в кулаки и засунул их в карманы брюк.

Ванесса сделала глубокий вздох и продолжила свою исповедь:

– Я нашла заклинание, способное превратить меня в человека, и решила начать всё сначала, здесь, на суше. Это так заманчиво – начать жизнь с чистого листа. Я хотела побольше узнать о мире наверху, увидеть, понюхать и попробовать всё, что здесь есть. – Она решила умолчать о поиске силы, способной сделать её великой и неуязвимой в морском мире. Девушка сложила руки и разглядывала пальцы, тщательно подбирая каждое слово. – Сара была первым человеком, которого я увидела, когда меня выбросило на берег. Я услышала, как она просит морского царя о помощи с проклятием. Но вы не знаете его! Король Тритон и пальцем бы не пошевелил, чтобы помочь людям. Контакт с наземным миром в Атлантике строжайше запрещён, поэтому я подумала... – Колдунья подумала, что сможет завладеть силой проклятия и вернуться домой с триумфом. Но это было раньше, до того, как мягкое человеческое сердце втянуло её в вихрь земных эмоций и чувств. Она впилась взглядом в зелёные глаза Андре. – Я подумала, что смогу помочь. А когда вы пригласили меня в свой дом, я полюбила... вашу прекрасную семью. Вы с первой же минуты доверяли мне... Я много раз хотела во всём признаться, но боялась раскрыть свой обман. Я не хотела причинить вам боль...

– Но ты её причинила! – закричал целитель. – Я верил тебе! Я предложил тебе свою руку и сердце! – Он быстрыми шагами приблизился к девушке. – А ты лгала мне! Лгала обо всём! Даже о том, что ты человек. Сколько у тебя щупалец? Восемь, да? – На его лице появилась гримаса ужаса. – Я чуть было не женился на осьминоге!

– Андре! – рявкнул Уир. Гнев заставил его забыть о своей старости и болезни. – Хватит!

Юноша, всё ещё пылая от злости, отступил назад.

– Когда ты собиралась рассказать мне правду? После нашей свадьбы? После того как я дам клятву провести с тобой всю оставшуюся жизнь?

– Я вернула тебе кольцо! – прокричала в ответ Ванесса.

– О, как великодушно с твоей стороны, – целитель склонил голову набок. – Не смогла справиться с чувством вины?

Колдунья редко испытывала чувство вины и уж тем более не позволяла ему влиять на свои решения. Она не стала рассказывать о причинах, по которым вернула кольцо, тем более что ничего благородного в них не было. Это была просчитанная манипуляция, призванная заставить Андре наконец-то признаться ей, да и самому себе, что он её любит. Девушка вплотную подошла к целителю и пристально посмотрела на него из-под пушистых ресниц.

– Андре, мои чувства к тебе реальны. И моя человеческая форма реальна. Женщина, к которой у тебя возникли чувства, прямо здесь, перед тобой. Но если я тебе не нужна, если ты не любишь меня, я уйду, и ты больше никогда меня не увидишь.

Она нежно коснулась пальцами его руки.

Юноша молчал. Его лицо превратилось в гранитную маску. Он отстранился и ответил тихо и холодно, безо всяких эмоций:

– Я никогда не говорил, что люблю тебя.

– Андре, нет! – закричала Сара.

Но её брат уже не мог взять свои слова обратно. Они врезались в душу Ванессы, проникли в её разум. Андре никогда её не любил.

Любить – значит дать кому-то силу причинить тебе боль.

Глаза девушки защипало как от ярких лучей солнца, и что-то горячее защекотало её щёки. Она вытерла слёзы и проглотила свою боль.

– Я просто пыталась помочь.

Целитель нахмурился:

– Посмотри на нас! Уир умирает, потому что из-за тебя ему пришлось покинуть свой остров. Твоё присутствие подтолкнуло Йя-Йя ещё ближе к старческому маразму. А сколько раз ты давала Саре ложную надежду лишь для того, чтобы её разбить?

– Это несправедливо, – возразила колдунья, но у неё вдруг защемило в груди. Ведь, несмотря на грубость Андре, в чём-то он был прав.

– Знаешь, что несправедливо? – Юноша ударил себя кулаком в грудь, и глаза его засверкали, как лес на закате. – Что горгоны использовали меня для распространения проклятия! Ты разожгла их гнев, и теперь его уже ничем не унять. А знаешь, кто заплатит за это? Десятки невинных людей, чья жизнь будет окончательно разрушена сегодня ночью. Вот что несправедливо!

– Ты не можешь знать наверняка, что это моя вина.

Целитель шагнул вперёд и выдавил сквозь зубы:

– А ты не можешь знать, что не твоя.

Одеяла рухнули на пол, и Сара с огромным трудом поднялась на ноги.

– Андре, немедленно прекрати! Ванесса невероятная. Она как русалка и волшебница в одном лице! Всё это время она только и делала, что пыталась нам помочь. – Девочка посмотрела на колдунью с прежней нежностью. Казалось, внезапно всплывшая правда лишь усилила её восхищение новой подругой.

Юноша хмуро посмотрел на сестру:

– Но она лгала нам, бесёнок.

– Разве можно её за это винить? Как ты реагируешь на правду, какие ужасные вещи говоришь! Неудивительно, что она боялась тебе во всём признаться.

Тонкие руки Сары обхватили талию девушки, и та крепко обняла её, притянув поближе к себе. Ванессе казалось, что её сердце разорвётся от нежности и любви. Никто и никогда так её не защищал.

Морщинки на лице Андре разгладились, и его взгляд смягчился. С трудом сглотнув, он хрипло спросил:

– Ты и правда пыталась нам помочь? Или всё было ложью?

Внезапно колдунье стало невыносимо стыдно за ту ревность, которую она испытала, узнав, что на первом месте в жизни целителя всегда будут бабушка и сестра. Она ещё крепче обняла девочку и прошептала, пристально глядя в глаза юноши:

– Правда. Как и то, что я всем сердцем люблю каждого из вас.

Андре долго всматривался в её лицо, а затем шумно вздохнул:

– Отлично. Тогда давайте сосредоточимся на поиске Пустого моря. У нас почти не осталось времени.

Из коридора послышался звон стеклянной посуды, предвещая появление Йя-Йя. Она внесла поднос со свежим лимонадом и апельсиновым тортом, аппетитный аромат которого быстро распространился по гостиной.

– Я краем уха слышала, о чём вы говорите, – сказала она, поставив угощение на стол. – Держитесь-ка подальше от Пустого моря. Древние веками хоронили там своих мертвецов. Говорят, там до сих пор бродят их неприкаянные души. Это место не для живых.

Ванесса, Андре, Сара и Уир одновременно повернули головы и во все глаза уставились на пожилую женщину. Они столько времени ломали головы над поиском ядра проклятия и не додумались спросить об этом у неё! Колдунья закатила глаза, поражаясь собственной глупости. А ведь и правда, Йя-Йя никогда не присутствовала при подобных обсуждениях. Никогда, до этих самых пор.

– Йя-Йя, милая, скажите, а где находится Пустое море? – прохрипел учёный.

– Недалеко, – ответила старушка, нарезая небольшими кусочками торт. – В утёсе Позитано есть большой провал, он-то туда и ведёт. Так, – она с улыбкой оглядела собравшихся в гостиной, – кто будет тортик?

Загрузка...