Глава 22 Ванесса

ЖИТЕЛИ ДЕЛЛА ПОРТЫ с сосредоточенным видом сновали по рыночной площади, низко опуская головы каждый раз, когда налетевший порыв ветра трепал полы одежды. Пока Сара привязывала впряжённую в двуколку Эллу к столбу возле продовольственной лавки, Ванесса равнодушно наблюдала за тем, как пожилой мужчина гонится за своей шляпой по грязной мостовой. Рядом валялась брошенная тележка, с которой когда-то продавали еду. Украшавшие её ленты растрепались и покрылись пылью, а в перевёрнутом кузове играла детвора. Площадь была усеяна мусором, а в мутной воде фонтана поблёскивали осколки разбитой керамики.

Это место представляло собой странное сочетание скорби и борьбы. На фоне магазинов с заколоченными окнами ярко выделялись те, что продолжали работать, несмотря ни на что. И всё же над этим некогда очаровательным поселением витала мрачная тень проклятия, которую невозможно было не заметить.

Ванесса в глубине души радовалась, что Андре не видит, в какое ужасающее состояние пришла его родная деревушка всего за несколько дней. Она повернулась к Саре, которая, к её удивлению, совсем не выглядела обеспокоенной:

– Мы заезжали сюда четыре дня назад... Когда всё успело так сильно перемениться?

– Ну знаешь, – ответила девочка, опираясь на свой костыль, – пострадавшим от проклятия требуется постоянный уход. Так что немудрено, что многим пришлось закрыться. К счастью, не всем. Нам нужно купить еды. – Она достала большую уродливую кожаную сумку и протянула её колдунье. – Но сперва найди Зику и выведай у него всё, что он знает.

Глаза Ванессы расширились от удивления:

– О, всего-то? И как ты предлагаешь мне это сделать?

Сара помахала тонкой ручкой перед её лицом:

– Используй свои женские чары. Ну знаешь... Не мне тебя учить. Это отлично работает на моём братце, рядом с тобой он как послушный щенок.

Девушка звонко рассмеялась-. Она- обожала Сару и её непочтительный юмор. Деловито поправив блузку, колдунья спустила один рукав, обнажив изящное плечо. Затем она выпятила грудь и вильнула бедром.

– Как-то так? – кокетливо улыбнулась она.

– Прибереги это для губернатора, – закатила глаза девочка. – Иди. А я пока загляну к мисс Апреолис и заберу у неё учебники. Она должна была оставить их мне, когда приходила. Странно, чего это она так быстро убежала?

Ванесса с трудом сдержала самодовольную ухмылку. И правда, что же могло прогнать эту мисс Сама Идеальность? Она не стала говорить Саре, что её учительница вряд ли когда-нибудь снова появится на вилле Баросов.

К тому же сейчас у них были дела поважнее. По дороге в деревню девочка поделилась важной информацией. Йя-Йя рассказала внучке, что губернатор таит давнюю обиду на семейство Баросов и, судя по всему, проклятие – его месть. Мудрая старушка не стала рассказывать внуку о своих догадках, опасаясь, что тот ввяжется в спор с губернатором и закончит свои дни в тюремной камере. А вот обаятельной Ванессе, по мнению Сары, такой расклад не грозил.

К слову, в списке колдуньи Зика тоже был подозреваемым номер один. Зачем он отправил их на Омис? И кто ещё, как не он; мог заплатить пиратам столько денег за нападение на Андре?

– Я бы хотела поговорить с кем-то из тех, кто пострадал от зелий. Не посоветуешь с кем? – спросила девушка, перекидывая через плечо убогую сумку с длинными лямками. – И самый важный вопрос: что это за кожаный ужас и зачем ты мне его всучила?

– Это для мяса. Кстати, мясник как раз один из пострадавших. Поговоришь с ним и заодно купишь отбивные.

– Ясно. А как мне найти Зику?

– Следуй за ленивыми мужиками, пропахшими элем, – ответила Сара и заковыляла прочь. – Он любит поиграть в покер с матросами во время сиесты.

Традиция ежедневной сиесты прочно укоренилась нанесём побережье. Это было особое время дня, когда палящие лучи солнца мешали работать, и люди могли отправиться домой, чтобы немного подремать. Ванесса обычно использовала эти часы для восстановления сил в прохладной воде бухты. Пока Баросы отдыхали, она могла ненадолго вернуть свои любимые щупальца, не боясь, что её кто-нибудь заметит. Странно, что губернатор не следовал традициям деревни.

– Наш Зика – тот ещё пройдоха. Своего не упустит, – бросила девочка через плечо в ответ на обескураженное молчание, колдуньи. – Наживаться на обездоленных – его хобби.

Ванесса кивнула, не переставая поражаться уму своей маленькой подруги.

* * *

Таверна «Посейдон» пахла прибоем, острыми жареными морепродуктами и спиртным. Из открытых настежь окон по улице разносились раскаты смеха и звон кружек. В своей прошлой подводной жизни морская колдунья любила наблюдать за кораблями. Она подслушала достаточно матросской болтовни и знала, что, заходя в порт, они любят вкусно поесть, выпустить пар и промотать свою получку в азартных играх.

Так что происходящее в таверне полностью соответствовало ожиданиям Ванессы. Моряки, одетые в треуголки и широкие палубные брюки, набивали свои рты, запихивая в них еду обеими руками. А те, кто уже успел утолить голоду восседали вокруг потёртых деревянных столов, с картами в руках и сигарами в зубах. Они то и дело повышали ставки, подбрасывая в общую кучу монеты, пока пошло одетые женщины гладили их сальные волосы.

Девушка закатала рукава блузки и оглядела зал, но так и не заметила среди собравшихся худого сеньора со стальным взглядом хищной птицы. Гордо вздёрнув подбородок, она направилась к барной стойке. Мужчина, протирающий грязной тряпкой стакан, удивлённо поднял глаза на свою обворожительную гостью:

– Что желаешь, сладенькая?

Ванесса улыбнулась:

– Я ищу губернатора Зику.

– Губернатор не любит, когда его беспокоят. Но если я вдруг увижу его, что мне ему передать?

Колдунья колебалась. Ей не нравилось говорить с этим недоумком, насквозь пропахшим элем, и она совсем не собиралась обсуждать с ним: свои дела.

– Скажи, его ищет сеньорита Ванесса, – величественным тоном распорядилась она. – Мы познакомились на вилле Баросов. Уверена, он будет рад меня видеть.

Бармен бросил в её сторону мрачный взгляд и удалился. Ей показалось или это была реакция на упоминание о Баросах? Хотя вряд ли этому стоило удивляться, учитывая, сколько жителей деревушки пострадали от проклятия.

В дальнем углу паба заиграл музыкальный дуэт, извлекая какофонию звуков из гармошки и расстроенной скрипки. Колдунья облокотилась было на стойку, но тут же отпрянула, брезгливо сморщив нос. Рукав её блузки прилип к грязной деревянной столешнице. Под пристальными взглядами матросни девушка отошла к окну и сжала наутилус. Ей решительно не нравилось это место. От сигарного дыма першило горло, а запах немытых тел вызывал тошноту.

– Сеньорита Ванесса, чем я могу вам помочь? – спросил губернатор Зика, с важным видом выплывая откуда-то из глубин заведения.

Что-то в нём показалось Ванессе странным, как будто это был совсем не тот мужчина, которого она видела в коттедже. Но от отвратительной атмосферы этого места её мысли притупились. Если уж честно, сейчас она мечтала лишь об одном: поскорее убраться из «Посейдона».

– Губернатор, вы не возражаете, если мы поговорим на улице? – чуть поклонившись, спросила девушка.

– Как пожелаете, мисс, – и Зика жестом пригласил её первой покинуть таверну.

Ванесса выскочила за дверь и направилась во внутренний дворик заведения, уставленный выцветшими на солнце столами и стульями. Она изо всех сил надеялась, что беседа с этим пугающим человеком не займёт много времени, но на всякий случай выбрала столик в тени. Губернатор уселся напротив неё и принялся буравить девушку своим тяжёлым взглядом.

Настало время последовать совету Сары. Колдунья стеснительно опустила глаза, а её пальцы тем временем перебирали шнуровку блузки в районе декольте.

– Я полагаю, вы слышали о нападении на Андре Бароса? Его жестоко избили и практически уничтожили его фургон. А ведь без него он не сможет заработать денег, чтобы прокормить семью.

Она взглянула на сеньора из-под опущенных пушистых ресниц и ни капли не удивилась, увидев, что тот нервно заёрзал на стуле.

– Да, я об этом слышал. И сообщил о случившемся шерифу из Аманте.

– Ему удалось выяснить, кто за этим стоит?

Зика пожал плечами.

Рука Ванессы по привычке потянулась к раковине, но она не стала произносить заклинание, вспомнив, как сильно это подкосило её в прошлый раз. Она не могла лишиться последних сил, не могла снова стать уязвимой и совершенно беззащитной, не сейчас, не в этом убогом месте. Похоже, единственная магия, на которую колдунья сейчас могла рассчитывать, – это её женские чары.

– Уверена, такой уважаемый высокопоставленный господин не допустил бы, чтобы виновники происшествия остались безнаказанными...

Мужчина резко поднялся и поправил сюртук:

– Увы, мне пора. Меня ждут в другом месте.

Мысли хаотично метались у девушки в голове. Она смотрела на губернатора снизу вверх, изо всех сил стараясь придумать, как заставить его остаться.

– Вы отправили нас на остров Омис. Рассказали нам об учёном и архивах. И всё это под видом помощи. Но для чего? Может быть, ради мести?

– Что ж, похоже, мы наконец перешли к истинной причине вашего визита, – тихо произнёс губернатор. В его теле гудела магия, напоминая отдалённое звучание музыки. – Так что же конкретно вы хотите узнать?

Подобрав подол юбки, Ванесса тоже поднялась из-за стола. Кем бы ни был этот мужчина, она чувствовала, что он очень опасен. Об этом ей сообщал инстинкт морского обитателя, срабатывающий каждый раз, когда поблизости проплывала гигантская акула.

– Вы послали Андре на остров Омис в надежде на то, что он оттуда больше не вернётся. Но почему? – прошипела колдунья. – Какое, отношение вы имеете к этому проклятию?

По воздуху пронёсся, незримый энергетический вихрь, напоминающий водоворот. Пальцы девушки на миг онемели, и теперь в них чувствовалось неприятное покалывание, как после пробуждения от ночного кошмара. Похоже, Зика пытался проникнуть в её разум. Ио она собрала всю волю в кулак и пресекла вторжение.

Во взгляде губернатора вдруг промелькнуло что-то пугающе тёмное, а затем он как ни в чём не бывало приподнял бровь и склонил голову набок.

Ванесса, пошатнувшись, отступила назад.

– Вы в порядке, сеньорита? – спросил Зика с кривой усмешкой. – Вероятно, вас утомил полуденный зной.

Всего пару дней назад колдунья, не раздумывая, вступила бы в схватку с этим мужчиной. Но после острова Омис она точно знала, что победить его сейчас не в её силах. Она была настолько ослаблена, что едва выкинула губернатора из своей головы. И зачем она только решилась на встречу с ним? Кстати, и правда зачем? Девушке никак не удавалось вспомнить, о чём она хотела с ним поговорить. Как странно... Видимо, он всё же успел не только покопаться в её мыслях, но и что-то из них стереть. Лучшим выходом из ситуации было отступить сейчас, сохранив чувство собственного достоинства.

– Прошу прощения, губернатор. Думаю, нам обоим уже пора. Меня ждёт Сара, а вас – важные государственные дела, – гордо произнесла Ванесса и зашагала в сторону улицы.

– Постойте, сеньорита, – окликнул её Зика.

Она замерла на месте, но не обернулась.

– Как ваша память? Уже вернулась?

В его тоне слышалось скорее любопытство, нежели беспокойство. Девушка оглянулась через плечо, и их взгляды встретились.

– Почему вы об этом спрашиваете?

Мужчина буравил её хищным пронзительным взглядом.

– Мне очень интересно узнать, откуда вы и как оказались в наших краях. – Он решительно шагнул в сторону колдуньи. – На самом деле, я...

– Ванесса! Вот ты где! – окликнула её Сара, хромая по мостовой. На полпути ко входу во внутренний дворик она остановилась и скорчилась от боли.

Девушка воспользовалась своим шансом сбежать. Быстро кивнув губернатору, она бросилась к своей белокурой подружке и потащила её к тележке с жареными грецкими орехами. Торговец, чудом не попавший под действие проклятия, как раз посыпал новую партию сахарной пудрой и корицей.

Почувствовав себя в безопасности, колдунья обернулась, но губернатор уже скрылся из виду. А Сара тем временем расплатилась с продавцом и, получив промасленный кулёк коричневой бумаги, полный сладких орехов, плюхнулась на бочку неподалёку.

– Как же я устала, – вздохнула она. – Пожалуйста, скажи, что выведала что-то полезное.

Ванесса опустилась перед ней на корточки.

– Увы, нет. Но ты права, Зика определённо знает о происходящем куда больше, чем мы.

Девочка торжественно кивнула, и колдунья рассказала ей все подробности своей встречи с губернатором, разумеется, умолчав о том, как тот с помощью магии сбил её с толку в самый разгар беседы. Мерзкий моллюск!

– Кстати, я до сих пор не знаю, что случилось с вами на Омисе, – протянула Сара, обиженно надув губы. – Я пыталась расспросить Уира, но он каждый раз уходит от ответа.

Ванесса запустила руку в бумажный пакет и отправила в рот несколько орешков. От сладковато-землистого вкуса её вдруг охватило необъяснимое ощущение тепла и уюта, как в прохладный вечер у камина. Колдунью накрыла волна простого человеческого счастья, отчего по всему её телу пронеслась вспышка магии. На неё с удивлением уставилась пара огромных голубых глаз, и именно в тот момент девушка осознала, что её пульсирующая магией рука лежит на колене больной девочки.

Она резко выпрямилась и помогла Саре подняться на ноги, беззаботно болтая, как будто ничего не произошло.

– Эти орехи просто невероятные. Ничего вкуснее я в жизни не ела!

Колдунья увела девочку подальше от широких улиц, и они остановились в тени огромной трёхэтажной виллы.

– Слушай, насчёт Зики... – тихо произнесла Ванесса. – Он явно как-то связан с проклятием, но я уже не уверена, что это он подстроил нападение на Андре. Всё это слишком уж нелогично. И пиратам ничего не известно о человеке, который им заплатил. Он прислал письмо с деньгами и указаниями на какой-то лодке. Так они сказали. Слишком странный способ для губернатора, чтобы передать своё послание. Тебе так не кажется?

Сара протянула ей пакетик с орехами, предлагая взять ещё парочку.

– Но если им заплатил не Зика, тогда кто? Много им прислали денег? Похоже, это мог сделать только какой-нибудь богач.

– И что тебя удивляет? Разве в ваших краях мало богатых семей? Кому, к примеру, принадлежит вот этот огромный особняк? – Колдунья кивнула на возвышающуюся перед ними виллу с огромными окнами из тончайшего стекла и свежевыкрашенными красными ставнями. Они как раз стояли у заднего входа, ведущего в роскошный внутренний двор, где за коваными воротами звонко журчал фонтан.

– Зике, кому же ещё. Это губернаторская резиденция, – пожала плечами Сара.

Ванесса угрюмо уставилась на дорогущий фонтан и тут же замерла от удивления. По центру в окружении сверкающих струек воды возвышалась статуя мужчины с львиной головой и пышной гривой. Но мгновение спустя статуя пропала, сменившись обычным художественным нагромождением мраморных чаш. Видимо, статуя не предназначалась для посторонних глаз, и девушка увидела её случайно. Но кого же она изображала? Она уже видела подобное существо в одной из старинных книг подводной библиотеки, но не могла вспомнить о нём никаких подробностей.

– Нам пора, надо вернуться домой до того, как нас хватятся, – сказала Сара и потянула колдунью за рукав.

– Стой, мне же ещё нужно поговорить с кем-нибудь из проклятых.

– Я помню. Идём, познакомлю тебя с мясником.

Мясной магазин сильно отличался от других торговых лавчонок Делла Порты. Здесь не было миленького сельского декора, лишь грубый деревянный прилавок и освежёванные туши, свисающие с потолка. От вони застоявшейся крови и свежего мяса Ванессе захотелось выскочить обратно на улицу, но она заставила себя дышать ртом и последовала за девочкой к стойке.

Они позвонили в металлический звоночек, и где-то в глубине лавки раздался омерзительный стук топора, разрубающего кость. Прошло несколько минут, прежде чем за прилавком появился огромный мужчина с толстенными руками и длинными Неухоженными волосами, собранными в хвост. Его серовато-белый фартук был забрызган пятнами старой не отмытой крови. Мрачная гримаса на лице мясника наводила на мысль, что лучше его не злить, не то фартук станет ещё более окровавленным.

– Чего вам? – прохрипел он, обращаясь к колдунье.

– Дюжину бараньих отбивных, пожалуйста, – ответила Сара и протянула ему несколько монет.

Мужчина презрительно посмотрел на девочку, остановив взгляд на её полусогнутой кривой ноге и костыле, разукрашенном, как леденец.

– Я не обслуживаю калек. Никогда не обслуживал и никогда обслуживать не буду.

Сара гордо расправила плечи.

– Это неправда, Даниэль Фунтулис, и вы это знаете. Вы хотели, чтобы в вашей жизни было больше радости, но проклятие превратило вашу грусть в ярость. Боритесь с этим, вы сможете, я в вас верю! – горячо ответила она и для пущей убедительности постучала костылём по каменному полу.

Ванесса легонько коснулась пальчиком своего наутилуса. Для установления ментальной связи ей не нужны были силы, лишь крохотная магическая искра. Мгновение спустя колдунья почувствовала едва уловимый щелчок в голове, теперь ей были доступны все мысли и чувства мясника. Внезапный ледяной ужас наполнил каждую клеточку её тела, и она отступила назад. Связь тут же ослабла, и, по правде говоря, девушке совсем не хотелось её восстанавливать. Но, к сожалению, у неё не было выбора. Чтобы узнать побольше об этом проклятии, она должна была прочувствовать его действие на себе. Ещё одна искра магии, и мужчина хлопнул себя по уху. Он явно чувствовал вторжение, но ничего не мог с этим сделать. Небольшое усилие и... Лавка вдруг исчезла. Ванессу окутала плотная ледяная темнота. Вода... Вокруг плавают её отрубленные щупальца. Боль. Губы плотно сжаты, чёрные миазмы на глазах. Её раковина лишена силы, магия угасла, и она медленно опускается в самые глубины океана.

Колдунья судорожно вздохнула, и всё вернулось на свои места. Перед ней вновь предстала мясная лавка, и её магия ожила. Она в прострации моргала глазами, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Что это было? Проклятие? К счастью, Сара не заметила странного поведения своей спутницы. Всё внимание девочки было приковано к мяснику, который остервенело хлопал себя ладонью по лбу.

– Даниэль, вы в порядке? – испуганно спросила она и протянула к мужчине свою тоненькую ручку.

Мясник оскалил зубы как разъярённая акула-бык и со всей силы ударил о прилавок мясистыми кулаками, один из которых приземлился всего в паре сантиметров от хрупкого запястья Сары.

– Поганая калека, а ну пошла отсюда! – пробасил он.

Девочка испуганно попятилась назад, волоча за собой костыль. И в ту же секунду глаза Ванессы полыхнули яростным огнём. Гнев очистил её, уничтожил последние отвратительные остатки страха.

– Иди, Сара, подожди меня на улице. Я с этим разберусь.

Девчушка кивнула и в слезах вышла из магазина.

– Мне нужны бараньи отбивные, – стальным голосом сказала Ванесса.

Ворча что-то себе под нос, мужчина удалился в подсобку и вернулся с увесистым бумажным свёртком, обмотанным бечёвкой. Колдунья наблюдала за каждым его шагом и всё сильнее распаляла свой гнев. Её душу наполнял поток тёмных, бурлящих как лава эмоций. Она вновь чувствовала себя сильной, могущественной и злой. Дождавшись, когда Даниэль протянет ей отбивные, Ванесса вцепилась в его руку. По её пальцам пробежал Сильнейший поток магии, он пронзил тело мужчины, наполнил его вены и промчался по его нервам.

Девушку нисколько не волновало, что этот человек находится под действием проклятия. Не магия породила в его мозгу все эти ужасные слова. Она лишь освободила мясника от необходимости их сдерживать.

Колдунья сжала руку ещё сильнее. Мужчина закричал от боли, но она взмахнула другой рукой и намертво запечатала ему рот. Мясник весь сморщился как засохший фрукт, а затем из кончиков его пальцев брызнула кровь. Ванесса успела отпрыгнуть от прилавка как раз вовремя, чтоб не запачкать свой наряд. Скрестив руки на груди, она наблюдала, как её жертва бьётся в беззвучной агонии. А затем Даниэль Фунту- лис вдруг затих и повалился на пол. Он был мёртв.

Девушка поправила блузку, взяла со стола свёрток с мясом и с безразличным видом покинула лавку.

Загрузка...