ГЛАВА 22

Одри

— Ждите здесь.

Оставив ключи в замке зажигания, Джосайя вышел из машины и закрыл за собой дверь. Сердце бешено колотилось, когда я смотрела, как он осторожно приближается к дому, а от вида этого слова, написанного на моей двери, у меня в животе все сжалось от страха.

Кто мог устроить что-то подобное? И что я им сделала?

Макс, казалось, почувствовал напряженность ситуации. Он запрыгнул на сиденье Джосайи и заскулил.

— Нам нужно подождать здесь несколько минут. Я не знаю, что там снаружи.

Мне показалось, что Макс понял меня.

Джосайя осмотрел входную дверь и прилегающую территорию. Он поднял руку, чтобы я оставалась на месте, а затем обошел вокруг дома. Мое беспокойство усилилось, когда он скрылся из виду, поэтому я заперла двери, пока он не появился с другой стороны.

Наконец он подошел к грузовику. Я опустила окно.

— Там еще одна белка. Давай я избавлюсь от нее, прежде чем ты выпустишь Макса.

— Белка? — Я в ужасе уставился на дверь. — Значит это…

— Похоже на то.

Кто-то убил белку и написал на моей двери ее кровью?

Этого не может быть.

— Вообще-то, наверное, не стоит ее трогать, — сказал он. — Я должен позвонить Гарретту. У тебя есть поводок, чтобы ты могла завести Макса в дом?

— Да, я взяла его с собой, он в сумке. — Я достала поводок Макса. — Ты уверен, что это безопасно?

Он огляделся. Его губы были сжаты в жесткую линию. — Похоже на то, и я не заметил никаких следов взлома. Ты ведь закрыла дверь, когда мы уходили?

— Да. Уверена, что закрыла.

— Она все еще закрыта, как и задняя дверь. Я никого не вижу. Похоже, кто-то сделал это и ушел.

— Средь бела дня? Солнце еще не до конца село.

— Это дерзко, надо отдать должное.

— Дерзко и ужасно.

Я не стала задавать очевидный вопрос. Я знала, что мы оба думали об этом. Кто это сделал?

Это был Колин?

— Давай просто зайдем в дом, — сказал Джосайя. — Я провожу тебя, и мы сможем позвонить моему брату.

Я пристегнула поводок Макса и, выпрыгнула из машины. Джосайя взял меня за руку и повел к входной двери. Я держала Макса поближе, чтобы у него не было возможности даже понюхать бедную маленькую белку, которая осталась у порога.

Когда за нами надежно закрылась входная дверь, я спустила Макса с поводка. Он не стал рыскать по дому, принюхиваясь, что показалось мне хорошим знаком. Если бы кто-то был внутри, он бы уловил его запах. Его нельзя было назвать сторожевым псом, но он был любопытен. Он бы, по крайней мере, указал, куда ведет запах.

Джосайя по-прежнему осматривал дом, проверяя каждую комнату. Наверное, в этом не было необходимости, но мне стало легче.

Он вернулся и достал свой телефон. Я села на диван, а Макс свернулся калачиком рядом со мной.

— Привет, — сказал Джосайя. — У тебя есть минутка?

Я погладила Макса по мягкому меху. Это помогло мне успокоиться.

— Я включаю громкую связь. — Он коснулся кнопки на экране и протянул телефон. — Я у Одри. Мы только что приехали, и кто-то устроил вандализм в ее доме.

— Что именно за вандализм?

— Кто-то сделал надпись на ее двери кровью белки.

— Джосайя, это не смешно.

— Я не шучу. Слово «сука» написано большими буквами, а снаружи лежит мертвая белка. Еще одна мертвая белка.

— Где ты сейчас?

— Внутри.

— Тебе следовало остаться снаружи. Преступник может быть там.

— Двери были заперты. Не думаю, что он проник внутрь. — Он посмотрел на Макса. — Собака бы почувствовала, верно? Если бы здесь кто-то был?

— Да, он бы пошел на запах незнакомого человека.

— Тебе все равно не стоило туда заходить, но раз уж ты зашел, оставайся на месте, — сказал Гарретт. — Я буду через минуту. Какой это дом?

— Рядом с новым.

— Понял. Уже еду.

Джосайя завершил разговор и положил телефон обратно в карман. — Ты в порядке?

Я глубоко вздохнула и продолжила гладить Макса. — Да? Нет? Может быть? Не знаю, я немного волнуюсь. Но в то же время и нет, в основном потому, что ты здесь.

Его выражение лица смягчилось, и он подошел и сел рядом со мной. — Со мной ты в безопасности. Я никому не позволю причинить тебе боль.

Напряжение в моем теле спало. Я верила ему.

— Как ты думаешь, это значит, что первая белка не была случайностью? — спросила я.

— Да.

Словно прочитав мои мысли и поняв, что мне нужно его прикосновение, он сжал мою руку. Его рука была теплой и сильной.

Я была так рада, что он рядом.

— Я не понимаю, зачем кому-то это делать. У меня нет врагов. Я знаю, что ты думаешь о Колине, и, возможно, ты прав, но почему он решил сделать это сейчас? Наши отношения закончились так давно, а он уже много лет женат.

— Да, но ты не жила здесь. А теперь ты вернулась.

— Но я даже не в его городе. Он все еще может считать себя самой большой рыбой в маленьком пруду Пайнкреста, я ему не мешаю.

— Для меня это тоже не имеет смысла.

— Думаю, его и нет. Мы говорим о человеке, который готов убивать бедных беззащитных животных.

— Ты переживаешь о белках?

— Конечно, переживаю. Они ничего не сделали, чтобы заслужить роль пешки в ужасной игре какого-то безумца. В чем они вообще могли провиниться?

— Это белки Тиликум, так что они, скорее всего, воришки.

— Но даже это не значит, что они заслужили смерть. Воровство — это не смертельное преступление.

Он сжал мою руку. — Ты права. Они не заслуживали смерти.

Я не была уверена, сказал ли он это, чтобы успокоить меня, или он говорил серьезно, но, вероятно, это не имело значения. Мне было ужасно жаль бедных белок, но мысли о них отвлекали от того, что кто-то совершил акт вандализма в моем доме.

К дому подъехала машина. Я ждала на диване, пока Джосайя проверял, не Гарретт ли это. Так оно и было, поэтому мы оставили Макса в доме — слава богу, что плавание и поход так его утомили, — и вернулись на место преступления.

Мой дом — место преступления? Этого не может быть.

Гарретт Хейвен был высоким парнем с руками, которые давали ему право носить форму помощника шерифа. У него были темно-русые волосы и щетина, а не борода, как у Джосайи. Он остановился в нескольких футах от двери и оглядел ее с ног до головы.

— Что за хрень? — пробормотал он.

— Вот именно. — Джосайя жестом указал на бедную маленькую белку. — Примерно там же оставили первую.

Гарретт присел, чтобы осмотреть белку. Он достал из кармана ручку и повертел ее в руках. — Ее не сбили на дороге.

В голосе Джосайи прозвучал сарказм, когда он указал на дверь. — Уверен?

— Я просто имею в виду, что кто-то мог найти мертвое животное и использовать его. Но это точно было убийство.

— Колин — охотник? — спросил Джосайя.

— Не думаю. По крайней мере, раньше он им не был.

— Колин — это бывший? — спросил Гарретт.

Я кивнула.

Гарретт встал и вернулся к двери. — Не очень тонко, правда? Были ли еще какие-нибудь инциденты? За тобой следили или ты замечала что-то странное или неуместное здесь, дома?

— Не совсем. — Я сделала паузу, размышляя, стоит ли вообще упоминать о странном чувстве, которое я испытала на фестивале. — По крайней мере, я ничего не могу сказать с уверенностью.

— Что ты имеешь в виду?

— Просто, когда я была сегодня на фестивале, мне несколько раз казалось, что за мной кто-то наблюдает или, возможно, следит. Я знаю, что это не дает тебе ничего конкретного. Мне показалось, что я видела Колина, но я не разглядела его как следует.

— Даже если ты его видела, на этот фестиваль приходят тысячи людей, — сказал Гарретт. — И это все?

— Думаю, еще были телефонные звонки.

— Телефонные звонки? — спросил Джосайя. — Какие телефонные звонки?

— Звонки с молчанием. Они были со скрытого номера, и если я отвечала, то на линии была тишина. Я решила, что это телемаркетинг или что-то в этом роде.

Джосайя и Гарретт переглянулись.

— Если бы не произошло инцидента с белкой, я бы сказал тебе не беспокоиться о звонках, — сказал Гарретт. — Но это случилось, поэтому мы должны разобраться. Мне нужно вызвать сюда нашу следственную команду. Дайте мне несколько минут.

Гарретт отошел и взялся за рацию. Я услышала, как он произнес слова о потенциальной ситуации с преследователем.

У меня по позвоночнику пробежал холодок.

Я обхватила себя руками. — Он думает, что у меня есть преследователь.

— У тебя явно есть преследователь.

— Может, это не относится ко мне? — Мой голос начал повышаться. — Что, если тот, кто это сделал, ошибся домом? Или это все предназначалось кому-то, кто жил здесь раньше, а они не знают, что люди переехали?

Джосайя положил руки мне на плечи, фиксируя меня в нежной, но крепкой хватке. — Мы выясним, кто это сделал, хорошо?

Я кивнула, отчаянно желая поверить ему.

Гарретт снова подошел к нам. Он хотел знать полное имя Колина и любую контактную информацию, которая у меня была, и я предоставила ее.

— Нам нужно детально осмотреть место происшествия, — сказал он. — Что вы трогали?

— Только дверную ручку, — сказал Джосайя. — Больше ничего не трогал и не двигал.

— Белка осталась там, когда вы ее нашли?

— Да, я не спешил подбирать еще одно мертвое животное.

— Вполне разумно. Не знаю, много ли мы найдем. Кажется, кто бы это ни сделал, он должен был надеть перчатки, но никогда не знаешь. И мы проверим соседей. Может, кто-то попал на камеру у входной двери.

— Я установлю одну из них завтра. — Джосайя покачал головой. — Надо было сделать это после первой белки.

— Что вы собираетесь делать с телом белки? — спросила я.

— Мы упакуем ее и отнесем в участок на экспертизу.

— А что потом?

Брови Гарретта сошлись. — Что ты имеешь в виду?

— Она хочет убедиться, что ее похоронят как положено, — сказал Джосайя.

Гарретт перевел растерянный взгляд на брата. — Похороны?

Джосайя вздохнул. — Может, мы просто заберем ее, когда ты с ней закончишь?

— Возможно. — Гарретт выглядел озадаченным как никогда. Но он больше ничего не сказал. Просто покачал головой и пошел обратно к своей машине.

— Спасибо. — Я чувствовала, как моя нижняя губа выпячивается, но ничего не могла с собой поделать. Я превратилась из восхитительно счастливой после нашего свидания в ужасно расстроенную в мгновение ока. Я снова посмотрела на дверь и отвернулась. Я больше не хотела на нее смотреть.

— Останься сегодня у меня, — сказал Джосайя. Это был не вопрос.

— Ты уверен? Я не хочу навязываться.

Он придвинулся ближе и положил свою большую руку мне на щеку. — Ты останешься у меня.

Я вздохнула с облегчением. — Хорошо. Спасибо.

Он приподнял мой подбородок и поцеловал меня. Мне все еще было нехорошо, но поцелуй Джосайи помог. Очень сильно.

Даже больше, чем поглаживание Макса.

— Иди и собери все, что нужно для тебя и Макса. Потом мы уедем отсюда.

Я собрала сумку, взяла кое-что для Макса, и мы вернулись в грузовик Джосайи. Как бы мне ни была ненавистна мысль о том, что кто-то выгоняет меня из собственного дома, пусть даже на одну ночь, я испытала облегчение от того, что мне не придется здесь оставаться.

Когда мы добрались до дома Джосайи, уже было темно. Я пристегнула поводок Макса, прежде чем мы вышли из машины. Учитывая все запахи нового места, я не хотела, чтобы он удрал от нас. Меньше всего нам нужна была еще одна погоня за собакой.

Джосайя взял мои вещи и провел нас внутрь. Он закрыл за нами дверь, включил свет и остановился.

— Прости.

— За что? — спросила я.

— Я не ждал гостей.

Я огляделась. Дом был не совсем чистым, и я могла сказать, что он еще в процессе ремонта, но он не был отвратительным или что-то в этом роде. — Не беспокойся об этом. Все в порядке.

Он провел для меня небольшую экскурсию, и я позволила Максу побродить вокруг и все обнюхать. Несмотря на то, что дом был недостроен, у него был большой потенциал.

И это определенно была холостяцкая берлога. Учитывая, что Джосайя разбирался не только в строительстве, но и в дизайне, на его собственном доме это никак не отразилось. Я подумала, может, он просто не успел сделать это или не собирался оставаться в этом доме достаточно долго, чтобы ввязываться в ремонт. У него было все необходимое — мебель в гостиной и одной из спален и небольшой стол на кухне. Но остальные спальни были пусты, а свет в дополнительной ванной не работал.

Он закончил показывать мне все вокруг и отнес мои вещи в свою спальню. — Ты можешь спать здесь. Я займу диван.

Я попыталась скрыть разочарование, охватившее меня. Не то чтобы я была готова лечь с ним в постель, не в этом смысле. Конечно, меня дико влекло к нему, и этот грубый мужчина-лесоруб мог бы, наверное, трахнуть меня сотней разных способов. Но голова моя была занята не этим. Я устала, была расстроена и не хотела оставаться одна.

Но что я должна была сказать? Не мог бы ты позволить мне спать с тобой в твоей постели, не рассчитывая на секс?

Это было бы слишком странно, верно?

— Без… — Он сделал паузу, словно пытаясь подобрать нужные слова. — Я не буду тебя ни к чему принуждать.

Решив рискнуть и попросить то, что я хочу, я встретила его взгляд. — Ты не мог бы остаться здесь со мной? Просто поспать вместе?

Уголки его рта приподнялись. — Хорошо.

Приятное тепло разлилось по мне от этой улыбки.

Было еще не так поздно, но я была рада лечь спать пораньше. Я вывела Макса на улицу, чтобы он в последний раз сделал свои дела, а потом зашла в дом, чтобы приготовиться ко сну. Я чувствовала себя немного неловко, находясь в пространстве Джосайи. Мне не хотелось мешать ему. Но мы справились с процессом подготовки ко сну без какого-либо напряжения, и простая близость была странно возбуждающей. В том, как мы стояли рядом в ванной, пока чистили зубы, и почти сталкивались друг с другом, когда тянулись за полотенцем, было что-то знакомое и приятное.

Мое сердце забилось быстрее, когда мы вместе легли в кровать. Макс запрыгнул и выбрал себе место — он, как правило, спал в ногах и, похоже, его не волновало, что мы не дома и в постели с его мамой находится еще один человек.

Джосайя выключил свет, и на мгновение мне показалось, что я не могу дышать. Затем он протянул руку и притянул меня к себе, прижимая мою спину к своей груди. Он сделал глубокий вдох, и с его выдохом напряжение в моем теле растаяло. Он был теплым, сильным и близким, и я могла бы лежать с ним в постели вечно.

И когда я заснула, в тепле и безопасности его объятий, я немного влюбилась в Джосайю Хейвена.

Загрузка...