ГЛАВА 28

Одри

Никто в офисе не мог видеть экран моего ноутбука, но желание закрыть его не покидало меня. Было странно просматривать письмо от другой компании, особенно когда в нем было приглашение на собеседование.

Я не была так взволнована, как ожидала. Когда я получила аналогичное письмо от Лу с предложением пройти собеседование на мою нынешнюю должность, я радовалась так, будто только что выиграла в лотерею.

Эта работа подходила мне больше, и за нее больше платили. Так почему же я не подскочила на стуле и не бросилась отвечать, как можно быстрее?

Наверное, потому, что это было в Массачусетсе.

Это было просто приглашение на собеседование. Это не означало, что я получу работу. А если бы я и получила ее, то не обязательно согласилась бы.

Кем я стала и что случилось с Одри? Еще несколько месяцев назад я бы слюной изошла от этой работы, тем более что она находилась в Массачусетсе. Теперь же я не могла представить, что соглашусь на переезд через всю страну.

Я знала, что случилось. Джосайя Хейвен.

Неужели я действительно собиралась отказаться от собеседования?

Да. Да, собиралась.

Потому что я уже знала, что не соглашусь, если мне ее предложат. И я не хотела тратить свое и чужое время зря.

Была ли я сумасшедшей?

Да, возможно.

Я напечатала вежливый ответ и постаралась не думать о последствиях только что принятого решения. Может быть, я пожалею об этом. Может, наши отношения с Джосайей сойдут на нет, или я ему надоем, или я пойму, что сошла с ума, думая, что смогу остаться в этом городе и быть здесь счастливой.

Но, по крайней мере сейчас, я собиралась позволить своему сердцу вести меня. А сердце хотело Джосайю.

Вошла Сандра, балансируя стаканчиками с кофе, и сумкой, которую держала в другой руке. Леджер, казалось, ничего не заметил, и я встала, чтобы помочь ей открыть дверь.

— Спасибо, — сказала она, когда я придержала для нее дверь. — Если ты не заметила, кофеварка сломалась. Я подумала, что это означает, что нам нужны кексы. У них были черничные.

— Я люблю черничные кексы. Спасибо.

— Спасибо за помощь, Леджер, — сказала она, в ее голосе прозвучал сарказм.

Он вытащил один из наушников. — Что?

Она поставила контейнер для напитков на стол и взяла один из кофейных стаканчиков. — Я принесла тебе латте. Может, кофеин побудит тебя поработать.

Он ухмыльнулся, явно не обращая внимания на ее привычный сарказм, и схватил свой кофе, как счастливый ребенок. — Спасибо.

Она подняла другой стаканчик и протянула его мне. — Для тебя. Угощайся кексом. Я отнесу Лу его кофе.

Сандра поставила свой кофе на стол, а затем отнесла кофе Лу в его кабинет. Я взяла свой кофе и кекс и отнесла их на свой стол.

Леджер протянул мне салфетку. — Вот.

— Спасибо.

Мэр Билл прошел мимо окна и заглянул внутрь. На нем была футболка Отряда защиты белок. Они даже написали свои имена на спине, как на спортивных футболках. Он заметил меня и помахал рукой.

Я помахала в ответ. Кто-то из добровольного отряда проходил мимо не реже раза в день. Было приятно осознавать, что они заботятся не только о белках.

— Ну что, твой преследователь не появлялся? — спросила Сандра, возвращаясь к своему столу.

— Пока нет.

Прошла почти неделя после инцидента с краской. Иногда я задавалась вопросом, что хуже: обнаружить, что преследователь снова нанес удар, или беспокоиться, что он может сделать в следующий раз.

— Это отстой, что кто-то так поступает с тобой, — сказал Леджер.

— Спасибо. Это очень расстраивает. Хотел бы я знать, в чем причина.

— А ты не думала, что это может быть ревнивая бывшая? Я имею в виду Джосайю.

— Я, конечно, думала об этом. Но он не считает, что в его прошлом есть кто-то, кто так сильно его ненавидит.

Сандра наклонила голову, как будто размышляя об этом. — Скорее всего, он прав.

— Откуда ты знаешь?

— Это маленький городок. Здесь мало что происходит, чтобы не узнал весь город. Мне кажется, Джосайя уже пару раз обжигался с женщинами, которые думали, что они слишком хороши для Тиликума.

Я ковырялась в своем кексе, радуясь, что отказалась от интервью в Массачусетсе. — Кажется, я мало что знаю о его бывших.

— Он вообще мало кого пропускал через свою сварливую защиту. До появления тебя в его жизни он был один очень долгое время. Он очень серьезно относился к своей роли одиночки.

Это заставило меня улыбнуться. Он и правда так вел себя. — Это меня не удивляет.

— Что ж несмотря на то, что говорят люди в городе, я думаю, что у одного из вас есть враг, о котором вы не знаете. Кто-то, кто жаждет мести.

— Подожди, а что говорят люди в городе?

— Что ты хранишь ужасный секрет, и твой преследователь собирается его раскрыть.

Я выдохнула. — Отлично. Так приятно знать, что я теперь городская лгунья.

— Думаю, моя любимая теория заключается в том, что ты дочь криминального босса и пытаешься спрятаться в Тиликуме. Но враги твоего отца уже нашли тебя.

— Это хорошая версия, — сказал Леджер. — Не то, чтобы я в это верил, но история получилась бы неплохая.

— Я точно не дочь криминального босса. Хотя мой отец был политиком. Но политиком в маленьком городке, и все в Пайнкресте его любили.

— У него могли быть враги, — сказал Леджер.

— Да, моя мама настаивает на этой версии. Она либо знает что-то, о чем не говорит мне, либо просто пытается сделать так, чтобы она стала звездой этого шоу. Я склоняюсь к последнему.

— Как насчет хороших новостей, чтобы уравновесить все эти плохие разговоры, — сказала Сандра.

— Да, пожалуйста.

— Число подписчиков увеличилось впервые за последние десять лет. Как и продажи в газетных киосках. Идея убедить Лу поместить на первую полосу материалы, представляющие интерес для местных жителей, похоже, приносит свои плоды.

— Правда?

Она улыбнулась. — Да. И я думаю, дело не только в местной тематике. Мы делали это и раньше. Но никто не хочет читать скучный обзор события, которое все в городе видели лично. Твоя идея с «Прожектором родного города» была блестящей. Говорят, что плохие новости продаются, и это действительно так, но и душевные материалы о человеческих интересах тоже, особенно если это что-то, к чему читатели могут отнестись с пониманием.

— Именно на это я и рассчитывала. Не обязательно все должно быть плохо, чтобы быть интересным.

— Похоже, ты была права. Если так пойдет и дальше, кто знает. Возможно, мы сможем позволить себе платить Леджеру.

Он вытащил наушник. — Что?

— Ничего.

Неожиданно дверь кабинета Лу открылась. Он всегда заставлял меня подпрыгивать, когда делал это. До сих пор Лу был достаточно мил. Но он так много времени проводил в своем кабинете, что казался задумчивым и загадочным.

Конечно, не таким, как сексуальный Джосайя Хейвен. Он заставлял меня бояться его.

Поэтому, когда его нахмуренный взгляд обратился на меня, мой желудок подпрыгнул.

— Одри. Зайди ко мне в кабинет.

Его хрипловатый голос был таким зловещим. Я взглянула на Сандру, но она не выглядела обеспокоенной. Она просто пожала плечами и откусила кусочек кекса.

— Да, конечно.

Я встала, чувствуя себя неуверенно. Когда я входила в кабинет Лу, мне пришло в голову, что он, вероятно, был таким пугающим, потому что напоминал мне моего отца. Эти темные брови, выпирающий живот и рокочущий голос были так похожи.

С трудом сглотнув, я села перед его захламленным столом, пока он сидел в своем большом офисном кресле.

Я знала, что если заговорю первой, то начну нести чушь, поэтому держала рот на замке и ждала. Мое сердце билось неровно, и я сцепила руки на коленях, стараясь не шевелиться.

— У нас проблема, — сказал он. — Отчасти это моя вина. Когда я нанимал тебя, я не потрудился проверить твои рекомендации. Твое резюме выглядело хорошо, и ты не раздражала меня на собеседовании. Мне этого было достаточно. Но, похоже, есть кое-что, о чем ты не рассказала.

Я понятия не имела, о чем он говорит. — Простите, я не понимаю, о чем вы.

Он протянул мне лист бумаги. — Когда ты заполняла онлайн-анкету, ты не указала, что была уволена с последнего места работы из-за серьезного проступка.

— Меня не увольняли. Меня сократили.

— Да, так все говорят. Но мне сказали, что тебя уволили за очень серьезное нарушение, точнее, за кражу.

— Что? Я никогда ничего не крала.

— Я не собираюсь сообщать о тебе властям или что-то в этом роде. Но против тебя выдвинуты очень серьезные обвинения. Мне нужно разобраться в этом.

— С кем вы разговаривали?

— Это конфиденциальная информация.

— Если кто-то обвиняет меня в преступлении, я имею право знать, кто это.

— Сейчас я не могу тебе сказать.

— А вы вообще знаете, кто это?

Он заколебался. — Они попросили сохранить анонимность, но они смогли убедить меня, что их информация достоверна.

— Каким образом?

— Послушай, это внутреннее дело, и я должен сам разобраться, правда ли это.

— Лу, я клянусь, меня не увольняли с моей последней работы. У них было сокращение штата, и меня сократили. И я никогда ничего не крала. Меня даже никогда не обвиняли в воровстве.

— Мой источник предоставил доказательства, которые говорят об обратном.

— Вы говорили с моим бывшим боссом? Она прояснит все в два счета.

— Я пока не смог с ней связаться. Она больше не работает у твоего прежнего работодателя. — Он постучал толстым пальцем по столу. — Одри, просто скажи мне правду. Я серьезно, я не буду привлекать власти.

— Я говорю правду. — Внезапно меня осенило, что на самом деле происходит. — Лу, меня кто-то преследует. Ты знаешь об этом, все в городе знают. Они дважды совершили акт вандализма в моем доме. Готова поспорить, что именно они связались с тобой.

— Я знаю о вандализме. Но этот человек, похоже, не имел ничего личного против тебя. Он просто передал информацию, которую, по его мнению, я должен был получить.

— Конечно, они не вели себя так, будто настроены против меня. Они не хотят попасться. — Я выпрямила спину. — Лу, кто это был? Человек, который связался с тобой, может быть тем, кто делает все это со мной. Возможно, это преследователь.

— Я не могу тебе сказать. Пока не выясню, что к чему.

— Тогда хотя бы сообщите в полицию. Можете позвонить Гарретту Хейвену, он ведет расследование.

— То, что я делаю с имеющейся у меня информацией, — мое дело. И пока я не выясню, что происходит, ты можешь идти домой.

— Подождите, что? Вы меня увольняете?

— Я не увольняю тебя. Но я не могу оставить тебя здесь, пока не узнаю правду. Я отправляю тебя в отпуск на несколько дней.

Меня словно ударили ногой в живот. Воздух вырвался из легких, и я обмякла в кресле.

Что вообще происходит?

Я ничего не сказала, поднялась со стула и пошла к двери. Но потом что-то зашевелилось внутри меня, и я сделала очень несвойственную Одри вещь.

Я стала сопротивляться.

— Лу, это неправильно. И это несправедливо. Я пойду домой, а ты делай то, что тебе нужно, пока меня нет. Но я просто официально заявляю, что не согласна с тем, что ты делаешь, и считаю это неправильным.

Я не стала ждать, что он ответит. Просто вышла и закрыла за собой дверь.

Сандра не выглядела обеспокоенной, когда я вошла в кабинет Лу, но она выглядела такой, когда я вышла. Даже Леджер выглядел обеспокоенным. Он вытащил один из наушников и поднял на меня брови.

— Он отправляет меня домой.

— Что? — спросила Сандра. — Почему?

— Кто-то сказал ему, что меня уволили с последней работы и что я соврала ему, когда подавала заявление. И что-то о том, что меня обвинили в краже. Все это ложь. Но он считает, что должен сам расследовать эти обвинения.

— Ну, это полная чушь, — сказала Сандра, уже вставая из-за стола. — Я собираюсь сказать ему, что я думаю о…

— Нет. Не надо, Сандра. Я не хочу, чтобы ты потеряла работу из-за меня. Он узнает правду. И я сказала ему, что думаю о том, как он повел себя со мной. Давай просто оставим все как есть.

— Мне это не нравится, Одри.

— Мне тоже, особенно потому, что это должен быть тот же человек, который преследует меня. Если вы сможете, убедите его поговорить с полицией. Я позвоню им, как только доберусь до машины. Надеюсь, они мне поверят.

— Он расскажет. Я позабочусь об этом.

Я положила ноутбук в сумку и перекинула ремень через плечо. — Думаю, меня не будет несколько дней. Увидимся позже, ребята.

Они смотрели, как я ухожу. Чувствуя себя побежденной, я подошла к своей машине и села в нее. Я понимала, что это временно. Меня не уволили, и я ничего не украла. Лу узнает правду, и я вернусь к работе.

Но кто так со мной поступает? И почему?

Не знать этого было хуже всего.

Загрузка...