Глава 14

Эсмеральда

— Привет.

Я вскрикнула, чуть не споткнувшись о собственные ноги, когда развернулась лицом к тому, кто меня нашел, прижимая книгу к груди. Я заметила мимолетный блеск ярко — карих глаз, прежде чем их обладатель согнулся пополам от громкого смеха.

— Принц Арш, — выдохнула я. — Ты напугал меня до смерти.

Дядя Кая выпрямился, его худощавая грудь сотрясалась от тихих смешков.

— Я вижу, — сказал он. — Но разве ты не слышала, как я подходил? Я не то чтобы подкрадывался к тебе.

— Нет, — пробормотала я. — Я читала.

— Ах, ты потерялась в своём собственном маленьком мирке. Если честно, я еле заметил тебя. Почему ты прячешься в углу?

Мои щеки вспыхнули.

— Я…Я не прячусь.

Почему бы просто не сказать ему, что ты лжешь?

— О, теперь мне интересно, — он прислонился к книжному шкафу, скрестив лодыжки и руки, и поднял брови.

— Почему ты прячешься? И от кого?

Итак, я пряталась на втором этаже библиотеки за высоким книжным шкафом. Но я не думала, что меня можно за это винить после моего ужасного, вырвавшегося признания Каю менее суток назад.

Если не считать одного неловкого момента в большом вестибюле дворца Чаукхам после утренней конференции, я успешно избегала его весь день. И я планировала продолжать избегать его до тех пор, пока мысль о встрече с ним не перестанет вызывать у меня крапивницу.

— Имеет ли причина, по которой ты прячешься, — сказал принц Арш, нарушив моё молчание. — Какое — то отношение к тому, что ты не заняла свободное место рядом с Каем за завтраком? Я думал, ты ухватишься за возможность сесть рядом с ним.

Я замерла, когда ответный румянец залил моё лицо.

— А, — принц Арш выпрямился. — Итак, ты прячешься от Кая.

Я нервно сглотнула.

— Что случилось, Эсмеральда? — тихо спросил он.

Моё лицо исказилось, и из меня вырвался болезненный всхлип.

— Худшее, что могло случиться, принц Арш, — закричала я, сжавшись в комок. — Прошлой ночью я случайно выпалила ему о своих чувствах, а затем запаниковала и убежала. Буквально! Просто выбежала из библиотеки без каких — либо объяснений, — он поджал губы. — Не смейся. Это не смешно.

Он покачал головой, потирая рот.

— Я не смеюсь. Я не смеюсь, — но его голос звучал так, будто он смеялся.

— Принц Арш, — захныкала я и прижалась лбом к стенке книжного шкафа. — Я даже не уверена, что хуже. Тот факт, что я выпалила о своих чувствах или что сразу после я убежала.

— Не думаю, что всё так плохо, как ты думаешь.

— Мне так стыдно, что, кажется, я могу умереть, если окажусь рядом с ним.

— Ладно, это действительно не то, из — за чего стоит умирать, — я подняла голову. — Итак, ты рассказала ему о своих чувствах к нему и убежала, ну и что? — моё лицо вытянулось. Его ухмылка стала шире. — Я знаю, что сейчас ты смущена, но я обещаю тебе, это, вероятно, сработало в твою пользу.

— Как? Ты, кажется, забыл ту часть, где я сбежала от него. Он, наверное, теперь думает, что я ненормальная.

— О, могу с полной уверенностью сказать, что это не так. Хотя он был немного раздражен.

— Вот видишь.

Принц Арш покачал головой.

— Нет, не из — за твоего признания. Казалось, он был раздражен на тебя.

Мои плечи опустились.

— Чем это лучше?

Он слегка усмехнулся и снова покачал головой.

— Эсмеральда, моя дорогая, ты не понимаешь, о чём я говорю. Кай был раздражен, потому что за завтраком ты решила обойти стол и сесть рядом с моим братом, а не на пустое место рядом с ним.

Я ему не поверила.

— Ты этого не знаешь.

— Да, знаю. Эсмеральда, он наблюдал за тобой весь день.

У меня свело живот. Это никак не могло быть правдой…

— Я вижу, ты не убеждена, но это правда. Он не мог отвести от тебя глаз. Куда бы ты ни пошла, он наблюдал за тобой. Я почти ожидал, что он погонится за тобой, когда ты оставила его в коридоре ранее.

Я не хотела надеяться. Но надеялась.

— Ты уверен?

Он нежно взъерошил мне волосы.

— Да. Поверь мне, я знаю своего племянника. Так что на твоём месте я бы не позволил этому маленькому недоразумению помешать тебе встретиться с ним лицом к лицу.

Мои плечи расслабились, когда я посмотрела на принца Арша.

— Спасибо, но…почему ты мне помогаешь?

Его улыбка стала озорной.

— Потому что я романтик в душе и любитель юной любви, — он пожал плечами. — Это, и прошло много времени с тех пор, как в моей спокойной жизни происходило что — то интересное, и я любопытный старик, который хочет быть вовлеченным в это.

Я ухмыльнулась.

— Справедливо. Но я не уверена, что готова сейчас встретиться с Каем.

— Всё в порядке, — он положил руку мне на голову. — Хотя, он не покидал свой офис с тех пор, как мы вернулись, так что тебе, вероятно, не нужно так усердно прятаться от него.

Кай

Кай:

«Что это значит, когда девушка говорит, что ты ей нравишься, а потом убегает?»

Кэнди:

«Хахахахаха»

Пьер:

«Кто, кто, кто»

Кэнди:

«Она поняла, какой ты уродливый»

Пьер:

«Я её знаю?»

Тревор:

«Она сказала это не тому человеку»

Зейн:

«Или она запаниковала?»

Пьер:

«Скажи нам, кто она»

Кай:

«Забудьте, что я спрашивал»

Эсмеральда избегала меня.

Возможно, я не был бы так раздосадован этим фактом, если бы не то, что произошло прошлой ночью. Смущён, да, может быть, даже немного расстроен, но не настолько

Разве она не имела в виду то, что сказала мне? Что она вообще имела в виду под тем, что сказала?

Я ей нравился? Почему я ей нравился? Как бы, нравлюсь ей? Или просто как друг?

Откуда мне было знать, когда она даже не потрудилась объяснить, прежде чем убежать? И я был слишком потрясен, чтобы даже отреагировать, не говоря уже о том, чтобы остановить её и получить объяснения.

Она оставила меня с сотней оглушительных эмоций, от которых у меня несколько часов горели уши, прежде чем я устал думать и заснул. Осознание, замешательство, приятное удивление, неверие.

Надеюсь, что я привлёк её так же, как привлекала меня она.

Но я не мог спросить её, потому что не мог, чёрт возьми, найти её.

Я старался не искать её. Но после двух часов перелистывания новых политических планов, не понимая ни единого слова из прочитанного, я больше не мог этого выносить. Мне нужно было найти её и получить ответы.

Осмотр каждого этажа был единственным вариантом, который она мне оставила.

После моего неудачного похода на кухню я направился прямиком в библиотеку, когда увидел дядю, спускающегося по лестнице, которая вела ко входу на первый этаж перед главным коридором.

— Кай! — весело позвал дядя Арш. — Куда это ты собрался, парень?

— В библиотеку, — кое — что осознав, я отступил на шаг. — Ты только что был на первом этаже?

— На балконе второго этажа, да. Был. А что?

— Ты видел там принцессу Эсмеральду?

— Видел. Почему спрашиваешь? Ты её ищешь?

— Да, — я подавил желание дернуть себя за ухо, пытаясь придумать законную причину. — Там было кое — что…вещь, о которой она упомянула…

Дядя поднял брови.

— Вещь?

— Да, — я переминался с ноги на ногу. Я не умел лгать. — Я хотел расспросить её об этом подробнее.

К счастью, дядю, казалось, не смутил мой бессмысленный ответ.

— Конечно, — весело сказал он. — Ну, она всё ещё там. На втором этаже, между настенными полками и средним книжным шкафом под последним окном слева. Прямо в углу, где твоя мама хранит любовные романы.

Это было…конкретно. Не то чтобы я жаловался.

— Благодарю.

— Конечно. Увидимся за ужином. О, только иди тихо. Она была погружена в книгу, и я случайно напугал её, потому что был слишком громким.

Я кивнул и направился прямо к лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.

Эсмеральда

Кто — то откашлялся позади меня. Громко.

Я подняла глаза от книги во второй раз за десять минут, не решаясь повернуться, но я не могла притворяться, что не слышала этого. Итак, я закрыла книгу и развернулась.

И тут же пожалела об этом.

Я внезапно обнаружила, что стою перед пыхтящим, разъяренным быком, и вспомнила, что одета в ярко — красное с головы до ног.

Вот что я почувствовала, столкнувшись лицом к лицу с широкой, вздымающейся грудью Кая, прежде чем мои глаза автоматически поднялись вверх. Я была поймана, пленена, заключена в клетку его яростным чернильно — чёрным хмурым взглядом.

О ч ёрт.

Моё сердце и желудок вылетели вперёд, как из рогатки, затем столкнулись с костями и вернулись на место. Я едва успела сделать вдох, прежде чем мои легкие перестали функционировать, а мышцы превратились в десятитонные свинцовые глыбы.

Что он здесь делал? Как он меня нашел? Он ведь не искал меня, не так ли?

Он выглядел разгневанным. И сексуальным с растрепанными волосами и ослабленным галстуком. Но в основном разгневанным.

Дерьмо.

Прежде чем я успела придумать способ сбежать, он крепко сжал мою руку чуть выше локтя и прошел мимо меня, увлекая за собой.

— Кай, — выдохнула я, отшатнувшись в сторону.

Он оттащил меня от книжного шкафа в угол между стеллажами от пола до потолка, и развернул лицом к себе. Он прижал меня вплотную к книгам. Мне пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на разочарование, отразившееся на его суровом лице.

Я прижала книгу к груди, как будто это было защитное одеяло, и сглотнула.

— Привет, — выдавила я. — Эм, тебе что — нибудь нужно от меня?

Его глаза вспыхнули, а брови нахмурились ещё сильнее.

— Эсмеральда… — прорычал он откуда — то из глубины своего горла, но тут же оборвал себя, крепко стиснув зубы.

Что — то опасное, теплое и пузырящееся вспыхнуло у меня в животе, и я захотела, чтобы он закончил свою угрозу, которую собирался произнести. Но в то же время я ценила свою жизнь.

— Почему ты избегала меня весь день? — наконец спросил он.

— Я не избегала тебя, — я смотрела куда угодно, только не ему в глаза.

— Ты избегала и всё ещё избегаешь.

Справа от меня между большим телом Кая и книжными полками был промежуток, достаточно большой, чтобы я могла проскользнуть и убежать…

Рука Кая взлетела на уровень моего плеча, превратив его руку в барьер, который отрезал мне единственный путь к отступлению.

— Даже не думай об этом.

Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда я уставилась на него широко раскрытыми глазами. Отчасти от шока, что он знал, о чём я думала. Но в основном потому, что его предупреждающий рык пронзил меня прямо в живот резким толчком возбуждения. Таким тёплым и восхитительным, что мои бедра сомкнулись.

Последовало несколько мгновений напряженного молчания, прежде чем он продолжил.

— Что ты имела в виду прошлой ночью?

Страшный вопрос.

Хотя я и знала, что он последует, моё лицо вспыхнуло от смущения. Я съежилась и зажмурила глаза, отворачивая от него голову.

Я надеялась, что пол поглотит меня, прежде чем почувствовала, как шершавые подушечки двух пальцев нежно коснулись моего подбородка. Мои ресницы приподнялись, когда Кай заставил меня посмотреть на него. Я провалилась прямо в бесконечную тьму его глаз, более мягких, чем раньше, но всё ещё непреклонных.

Он наклонил голову ближе ко мне.

— Скажи мне, Эсмеральда. Что ты имела в виду, когда сказала, что я тебе нравлюсь?

Я задержала дыхание, пытаясь обрести дар речи.

— Я имела в виду, — я сглотнула. — Я имела в виду, что ты мне…нравишься…в том смысле. Ты мне нравишься. Эмоционально и, э — э, физически.

Плечи Кая опустились на выдохе.

— Правда?

Я моргнула. Подождите — ка. В его голосе звучит облегчение.

Его пальцы соскользнули с моего подбородка.

— С каких пор?

Ах, черт. Мне и это нужно объяснять?

— Эм… — я слегка поморщилась, мои щеки снова запылали. — С тех пор, как мне исполнилось шестнадцать…

Потребовалось мгновение, чтобы понимание отразилось на его лице, но когда это произошло, он отшатнулся.

— Что? С тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать? Но это было…

Я кивнула, морщась сильнее.

— Семь лет назад. Я была влюблена в тебя семь лет. Ну, почти семь лет. Технически, мне тогда было почти семнадцать. На вечеринке в честь первой годовщины коронации Карима. Ты был с Фэем и принцами — близнецами из Прио, и это был первый раз, когда я заметила, насколько ты был, и есть, привлекателен.

— Но ты привлёк меня не только физически, мне нравилось, как ты вел себя — я имею в виду, просто был собой. Хотя, проводя с тобой время в течение этих последних нескольких дней, я поняла, что это был не совсем ты. И чем больше я узнаю тебя, тем больше понимаю, что меня гораздо больше привлекает эта версия тебя. Мои чувства к тебе выросли, и я…ну…ты знаешь, что произошло после этого…

После моего излишне подробного объяснения тишина была пронзительно громкой. Мне захотелось раствориться в воздухе. Я был смущена в десять раз больше, чем минуту назад. Когда он, наконец, пошевелился, я почти вздрогнула, едва в силах смотреть на него.

— Почему ты мне не сказала?

— На самом деле у меня не было возможности сделать это. И я была младше тебя, я всё ещё младше тебя, и меня это никогда не беспокоило, но, вероятно, беспокоило бы тебя…и других.

Он поморщился, как будто только что осознал, что наша шестилетняя разница в возрасте сделала бы ситуацию странной, если бы я призналась тогда.

— К тому же, я сомневаюсь, что ты бы воспринял признание подростка всерьез. Особенно учитывая, что тогда ты уже был с Мэг.

Его челюсть заметно сжималась и разжималась, и мне это не понравилось. Это была не ревность, мне просто совсем не понравилось страдальческое выражение на его лице, вызванное её именем. Она явно была его бывшей невестой не просто так.

Так долго Кай спокойно обдумывал то, что я сказала, и слой за слоем страх и тревога нарастали внутри меня. Тяжесть навалилась на меня, когда закрались сомнения.

Думал ли он о том, как бы мягко отшить меня? Был ли это конец моего шанса? Разрушила ли я нашу дружбу? Были ли мы когда — нибудь друзьями? Заговорит ли он когда — нибудь со мной снова после этого?

Кай вздохнул, медленно проводя рукой по волосам.

— Я не знаю, что сказать.

Я быстро покачала головой.

— Тебе не обязательно что — либо говорить. Правда. Я сказала тебе это не для того, чтобы услышать от тебя что — нибудь в ответ. Я просто хотела, чтобы ты знал. Но если это тебя беспокоит, ты можешь просто забыть об этом. Мы можем вести себя так, будто этого никогда не было…

— Нет, — мгновенно ответил он. — Нет, меня это не беспокоит. И я не собираюсь вести себя так, будто этого никогда не было. Я просто…удивлен. Ничто из того, что ты делала, не выдавало твоих чувств, так что я удивлен. Вот и всё.

— Ты уверен? Потому что мы можем притвориться…

— Да, я уверен, Эсмеральда, — он придвинулся ближе, его брови низко опустились. — Если уж на то пошло, меня беспокоит то, что ты игнорируешь меня.

Я смущенно поджала губы.

— Я не игнорировала тебя. Я избегала тебя.

— В любом случае, я этого не оценил. Я бы предпочел, чтобы ты поговорила со мной утром, а не сводила меня с ума от разочарования из — за того, что я не мог связаться с тобой. Ты не можешь сделать это снова.

Я кивнула, потому что он был прав. Я позволила панике взять верх надо мной и вела себя по — детски.

— Прости. Мне просто было неловко.

— Тебе нечего стыдиться, — он явно колебался, с трудом сглотнув. — Я…рад, что ты мне рассказала, — он потёр левое ухо большим и указательным пальцами. — Более чем рад.

Более чем рад? Что это значит?

— Перестань избегать меня, Эсмеральда.

— Больше не избегать, — эхом повторила я, тихо соглашаясь.

Более чем рад — это хороший знак, верно?

Загрузка...