ГЛАВА 26

ЗЕЙН

Быть отстраненным не так уж и плохо.

Я просыпаюсь так поздно, как хочу. Прохлаждаюсь в постели. Листаю телефон. Играю в несколько видеоигр.

Харрис думал, что наказывает меня, но он разрешил мне взять необходимый отпуск. В течение нескольких недель здесь царил безостановочный хаос: Тина умерла, отец изо всех сил старается быть злодеем из фильма слэшеров, а Датч женился.

Хорошо, что у меня есть день для себя.

Единственное, о чем я жалею?

О том, что не проснулся, когда Грейс ушла.

А также о том, что не был с ней в школе.

Чёрт. Получается, что я жалею о двух вещах.

Я беспокоюсь о её безопасности. Холл все ещё проблема.

Прошлой ночью я так врезал этому ублюдку, что от его тела осталась вмятина в земле. Надо было похоронить его там, но я этого не сделал. Он может приползти обратно в Redwood Prep, как змея, и я ничего не смогу с этим поделать.

Я уже попросил Сола присмотреть за ним сегодня. Он не мог позволить себе получить отчисление и потерять стипендию, поэтому мы сказали Харрису, что он не имеет отношения к драке. К счастью, Харрис его не тронул.

По крайней мере, я могу следить за Грейс через приложение Джинкс.

Нет новостей — значит, хорошие новости.

Выскальзываю из постели около полудня, потому что запахи, доносящиеся снизу, сводят меня с ума.

Мариан там, напевает и помешивает кастрюлю на плите.

Я протираю глаза и улыбаюсь ей.

— Доброе утро.

— Молодой человек, сейчас час дня. — Нахально говорит она.

— Добрый день.

Её серьги покачиваются и чмокают её смуглые щеки.

— Присаживайся.

Я сажусь.

Знает ли Мариан о моём отстранении?

Надеюсь, что нет.

Я должен заслужить её доверие, чтобы рассказать о папином истинном облике. Она не будет воспринимать меня всерьёз, если будет видеть во мне такого же неудачника, как и все остальные.

Сжимаю руки в кулаки.

— Я неважно себя чувствую, поэтому беру больничный.

Она смотрит на меня напряженным взглядом, и я понимаю, что она за милю чует мою ложь.

— Перед тем как Финн ушёл, он рассказал мне о той маленькой ссоре, которую ты затеял вчера.

Я потираю затылок.

— Я слышала, ты ударил кого-то за то, что он говорил гадости о Грейси. — Она одаривает меня гордой ухмылкой. — Как ты это сделал?

— Ударил его по лицу своей барабанной палочкой.

Она выставляет кулак.

Ошеломленный, я легонько ударяю его.

Мариан возвращает свое внимание к плите.

— Я не была уверена, что тебе нравится, поэтому сыграла осторожно. Запеченные бобы. Жареные ребрышки. Салат. Немного картофельного пюре — несладкого, потому что твоя палитра может не привыкнуть к такому вкусу.

Я смеюсь и опускаюсь на барный стул.

Она накрывает на стол, и я откусываю кусочек рёбрышка. Взрыв вкуса обрушивается на мой язык, и я стону.

— Чёрт. Неудивительно, что папа женился на тебе.

Она тепло хихикает.

— Как ни странно, твоему отцу не нравится моя стряпня.

Я шокирован, но не слишком удивлён. Папа — бессердечный вампир, который пьёт кровь и не нуждается в обычном человеческом питании.

Мариан складывает руки вместе и смотрит на меня.

— Знаю, что мой брак с твоим отцом был шоком. Я также знаю, что не произвела большого впечатления во время нашего последнего семейного ужина… — Её голос срывается.

Я откладываю вилку. Последний семейный ужин был тогда, когда мама пришла и рассказала нам о наследстве нашей бабушки.

— В тот день ни у кого не было хорошего настроения, но это было не из-за тебя.

Она натянуто улыбается и отщипывает от булочки.

— Наверное, я хочу сказать, что для меня большая честь быть частью вашей семьи. И я не позволю ничему поставить это под угрозу.

Мои пальцы сжимают вилку. Это нехорошо. Я не могу допустить, чтобы Мариан была слишком привязана к безумию Кросса. Она — ключевой игрок в моём плане по ослаблению власти отца.

— Так ты обычно проводишь свой день? — Спрашиваю я, копаясь в печеных бобах.

— Делаю покупки, смотрю телевизор.

— Папы уже давно нет дома. — Говорю я, внимательно наблюдая за ней.

Её ресницы вздрагивают.

— Он в турне.

— Он тебе не звонил?

Она поднимается со своего места.

— Давай я поставлю эти булочки обратно в духовку. Они слишком мягкие.

Я смотрю, как Мариан возится с ручками на плите.

— Насчет папы, мне нужно кое-что…

— Зейн. — Её голос звучит устало. — Ты знаешь, как выросла Грейс?

Качаю головой.

— Мы жили в тесной квартирке за ночным клубом. Шум стоял несносный. Там были драки. Крики. Женщины продавали свое тело на улице рядом с нашим кварталом. Банды вели междоусобные войны прямо перед нашим домом. Иногда пули пробивали стены. Мы могли умереть во сне.

Это звучит ужасно.

— Я поклялась, что вытащу её оттуда, и я это сделала. — Она поворачивается ко мне лицом, решительно вскидывает подбородок. — Моя малышка была умной. Она получила стипендию в Redwood Prep. Поступила в колледж. Она добилась чего-то. Это все, чего я хотела. Чтобы она стала лучше, чем я. Поэтому я никогда не думала, что окажусь здесь. — Она разводит руками, указывая на огромную, просторную кухню. — Жить вот так. Я никогда не позволяла себе мечтать об этом.

Край её рта изгибается в не совсем уместной улыбке.

— Я не знаю, почему вы переехали, и мне все равно. Я рада, что у меня есть семья. Я и Джарод, мы всегда будем семьей.

Она бросает на меня знающий взгляд, и я понимаю, что Мариан не такая уж и невежественная, как кажется.

— Понятно.

Её улыбка становится более искренней, и она достает булочки из духовки. Вернувшись к столу, кладёт один из них в мою тарелку.

— Ешь.

Аромат её лосьона с маслом какао доносится до меня, когда она наливает ещё один стакан сладкого чая.

Я отступаю, решив пока не затрагивать тему её развода с отцом.

— Еда очень вкусная.

— Это меньшее, что я могу сделать для такого милого младшего брата.

Назвать меня «милым» и «младшим братом» в одном предложении?

Бедная Мариан.

Она даже не представляет, какие мерзости я хочу сделать с её дочерью.

Мариан складывает руки вместе и упирается в них подбородком.

— Знаешь, я так рада, что вы, мальчики, присматриваете за Грейси в Redwood Prep.

Значит, нас двое.

— Меня потрясло, когда она сказала, что переезжает обратно и будет там преподавать. В школе к ней относились не очень хорошо. А та ужасная трагедия с её подругой травмировала её. Да и нас обоих. Я думала, она убежит куда подальше.

— Что случилось с её подругой?

Мариан поджимает губы.

Я наклоняю голову, одаривая её очаровательной улыбкой.

— Все в порядке. Ты можешь рассказать мне. Я больше никому не скажу.

Она смотрит туда-сюда, как будто кто-то прослушивает дом. Наконец, укоризненно показывает пальцем в мою сторону.

Придвигаю свой стул ближе к её.

— Я говорю это только потому, что ты — семья. Грейси заставила меня поклясться не говорить об этом ни с кем.

Киваю, наклоняясь.

— На втором курсе она познакомилась с другой стипендиаткой по имени Слоан. Слоан была немного диким ребёнком. Носила много короткой одежды и пирсинг. Она слишком сильно напоминала мне тех дамочек из нашего старого района. — Мариан скорчила гримасу. — Но Грейси была одинока, и Слоан была единственной, кто с ней разговаривал. Они очень сблизились.

— Что с ней случилось?

— Её убили.

Моя бровь дёргается.

— Нападавшим был парень Слоан. Так сказала полиция, но Грейси клянётся, что в этой истории есть что-то ещё. Она считает, что есть другая причина убийства Слоан, и она думает, что найдёт её в Redwood Prep.

Загрузка...