ЗЕЙН
— Да что с тобой такое? — Рявкаю я на Сола.
В его взгляде пляшет пламя.
Оно коварно.
Призрачно.
На секунду мой лучший друг становится похож на существо, вылезшее из ада.
— План состоял в том, чтобы устроить небольшой пожар и включить дымовую сигнализацию. А не взрывать в небе чёртовы ракеты.
— Это не ракеты. Это M0-18s с таймером…
Моё горло сжалось.
— Это чёртовы бомбы?
— Ты просто злишься, потому что пропускаешь шоу.
— Я злюсь, потому что из-за тебя нас поймают.
— То, что происходит снаружи, даже лучше, чем эти шутки.
Сол обходит металлические контейнеры. Внутри вёдер оранжево-жёлтое пламя трещит, пережевывая старые газеты и мусор. Запах стоит отвратительный.
Я отмахиваюсь от густого дыма, от которого уже начинает щипать глаза.
Чёртов Сол.
Грейс хотела, чтобы пламя было локализовано.
Это был идеальный план.
Пока Сол в одностороннем порядке не решил навести порядок.
— Чего ты ждешь?
Он дергает подбородком в сторону двери, оранжевый свет отражается на его жуткой маске.
Я начинаю двигаться, когда замечаю странную трещину в стене.
Мне мерещится?
Из огня вылетают искры.
Красное пламя.
Опасный жар.
Но он также дает свет.
Там что-то есть.
Моё тело тянется к трещине, влекомое любопытством, от которого я не могу избавиться. Раньше мы были настолько сосредоточены на том, чтобы как можно быстрее вынести коробки, что не смотрели по сторонам. Теперь, когда здесь достаточно света, чтобы зажарить поросёнка, странный паз в стене уже не перепутаешь.
Меняю направление и бегу трусцой. Моя рука скользит по шву, и я выдыхаю, когда нажимаю на него и чувствую, что он поддается.
— Эй, помоги мне передвинуть этот шкаф. Мне кажется, здесь что-то есть.
Сол напрягается.
— Что ты делаешь? Нам нужно двигаться.
— Давай.
Он колеблется всего секунду, а потом бежит ко мне. С его помощью я отодвигаю стеллаж и распахиваю дверь.
Там есть небольшой шкаф, в котором стоят две коробки, поставленные друг на друга.
— Это секретный отсек. — Бормочу я, расширив глаза.
— Вау.
Раздается писк рации.
Оборачиваюсь, думая, что кто-то спустился сюда вместе с нами.
— Твой карман. — Напоминает мне Сол.
Я подношу рацию к уху.
Голос Рика трещит в смеси помех и хаоса.
— Зейн, ты ведь выбрался из подвала?
Я бросаю взгляд на Сола.
— Пока нет.
— Что? — Ругается Рик. — Охрана только что проверила записи и увидела блокираторы камер. Они пытаются восстановить работу камер. Мой босс отправил туда команду. Они выдвигаются туда, как чёртов спецназ.
Чёрт побери.
Я пихаю одну из коробок в Сола, а вторую зажимаю под мышкой.
— Давай убираться отсюда.
Наши кроссовки стучат по лестнице, пока мы карабкаемся на площадку. Охранники поворачивают за поворот и замечают нас. Их крики тревоги разжигают во мне огонь.
— Шевелись! — Кричу я, толкая Сола в спину.
Мы вылетаем в коридор и распахиваем аварийную дверь. Свет мерцает, когда мы спускаемся по лестнице.
Дверь наверху захлопывается.
— Они здесь! — Кричит кто-то.
Оглядываюсь через плечо и шиплю от досады, когда вижу, что охранники пустились в погоню.
— Они разделились. — Ворчит Сол.
Я тяжело дышу.
— Они попытаются нас отрезать.
— Может, нам спрятаться в тренировочном зале? — Его голос задыхается и слегка дрожит. — У них не будет ключа.
— Но мы окажемся в ловушке, и они поймут, что это мы. — Отвечаю я.
— Мы должны что-то сделать! — Шипит Сол.
Я смотрю на него с тревогой.
— Я не могу вернуться, Зейн. Я никогда не вернусь.
Встречаюсь с его глазами и вижу в них страдание. Он думает о той ночи, когда взял на себя вину за нас.
О той ночи, когда все полетело к чертям.
Я не позволю этому случиться во второй раз.
Мой разум бурлит.
Я быстро соображаю.
Эти охранники — новички в Redwood Prep. Они не знают школу так, как мы.
Дергаю Сола за рубашку.
— Сюда.
Мы распахиваем дверь и попадаем на четвёртый этаж, прямо над научными лабораториями. Там есть дополнительная комната, где дети прячутся, чтобы покурить травку в перерывах между уроками. Раньше здесь хранились опасные химикаты, но после несчастного случая они перенесли химический ларь в другое место.
Я пролезаю в узкое пространство.
Сол следует за мной.
Мы тяжело дышим и чёртовски нервничаем. Темнота кромешная. Коробки больно впиваются мне в живот. Запах пыли смешивается с ароматом травяных листьев и явным химическим перегаром.
«Куда они делись?»
«Проверь камеры!»
«Думаю, сюда».
Шаги раздаются в противоположном направлении.
Я хватаю рацию.
— Рик.
Он отвечает.
— Где вы, ребята?
— Нам нужно, чтобы ты пробрался в комнату охраны и отключил камеры.
— Что?
— Просто сделай это! У тебя есть три минуты.
Я отключил рацию в самый разгар его потока ругательств.
В темноте чувствую, что Сол смотрит на меня.
— Что?
— Ты тоже считаешь меня сумасшедшим, да?
Я провожу рукой по лицу.
— По-моему, ты ещё более безрассуден, чем я. И это уже о чем-то говорит.
Он фыркает от смеха.
Я вздрагиваю.
— Я не хожу и не устраиваю пожаров.
— Нет. Ты только что набросился на нашу учительницу литературы на глазах у всех, а потом трахнул её в классе.
Я привстаю.
— Ты видел…
— Нет, не видел. — В его голосе звучит отвращение. — В отличие от тебя, я не фантазирую о голых учителях. — Сол зарылся пальцами в коробку. — Но каждый, кто видел, как вы танцуете, знал, что произойдёт дальше.
Зажмуриваю глаза и делаю вдох.
— Она тебе так нравится?
— Да пошёл ты, Сол.
— Ты планируешь на ней жениться?
Я напрягся.
— Встречаться с ней? Попросить её стать твоей девушкой? — Его голос дразнит. — Ты не можешь, не так ли? Что ты планируешь с ней делать? Продолжать затаскивать её в классы после наступления темноты и перегибать через столы? И что тогда?
— Заткнись.
— Она будет твоей личной маленькой шлюхой, пока ты встречаешься с девушками своего возраста?
— У тебя есть желание умереть? — Прорычал я.
— Перестань относиться ко мне, как к хрупкому. Я не единственный, у кого есть проблемы.
— Почему ты пытаешься затеять драку?
— Почему ты продолжаешь смотреть на меня, как на сломанного?
— Мы все сломаны, Сол. — Я издаю звук раздражения. — Каждый из нас. Но ты сломался так, что мы смогли это увидеть.
Я чувствую, как он смотрит на меня.
— И ты трахаешься со своей сводной сестрой.
— Ты такой урод.
— Ты такой ублюдок. — Отвечает он.
На мгновение воцаряется тишина.
Потом мы оба хихикаем.
— Это чёртово безумие. — Бормочет Сол.
— Думаешь, они все ещё ищут нас?
— Определенно.
Мой телефон жужжит.
Я достаю его из кармана и проверяю.
Датч: Где ты, черт возьми, находишься?
Финн: Почему вы ещё не вышли?
Телефон Сола тоже вибрирует.
Наверное, он получает те же панические сообщения.
Я отвечаю Датчу.
Я: Мы в порядке. Просто делаем небольшую остановку. Встретимся дома. Забери отсюда Грейс и Кейди.
Датч отвечает.
Датч: Не делайте глупостей.
Рация взвизгивает.
Я слышу лишь звук, с которым кто-то кричит на Рика за то, что тот споткнулся о шнур питания.
— Думаю, это наш сигнал. — Бормочу я.
Сол кивает.
Толкаю дверь, и она скрипит.
Никого не видно.
Мы спешим к выходу, скрываясь в тени и прячась в классах каждый раз, когда видим охрану.
Кажется, что прошла целая вечность, но наконец мы выбрались наружу. Мы с Солом продолжаем бежать, пока не попадаем на тёмную заброшенную парковку бензоколонки. Здесь раньше был припаркован наш фургончик. Теперь его нет. Должно быть, Датч забрал девушек домой.
Под маской я весь в поту.
Победа на вкус как соль и трава.
— Надеюсь, эти коробки стоили затраченных усилий. — Сол роняет свою на землю. На боку два отпечатка потных ладоней. — Это было безумие.
Я смотрю на небо.
— Фейерверк закончился.
Его губы кривит ухмылка.
— Держу пари, кто-то загрузит несколько видео в приложение Джинкс.
— Ты говоришь так, будто действительно рад этому.
Он пожимает плечами.
Я смотрю сквозь деревья.
Отсюда видны задние ступеньки школы. Мой взгляд останавливается на лестнице, где я застал Холла, пытавшегося утащить Грейс.
Там нет камер.
Поэтому он, наверное, и думал, что ему сойдёт с рук это дерьмо.
— Пойдём. — Я снимаю маску и вытираю пот рукавом рубашки. — Я отвезу тебя домой.
— Я не поеду за тобой на твоем мотоцикле.
— Отлично. Тогда иди домой пешком.
Сол ворчит под нос, но начинает идти со мной.
Мы уже на полпути к моему мотоциклу, когда из ниоткуда появляется чёрный фургон.
Он с визгом останавливается на обочине, и из него высыпает куча головорезов в костюмах и окружает нас. Моя первая мысль — отец послал кого-то преподать нам урок, но эта мысль исчезает, когда я вижу Холла.
Он возглавляет группу, и в глазах у него убийственный блеск.
— Я повсюду искал тебя, Кросс. Приятно, что ты наконец появился.