ГЛАВА 40

ЗЕЙН

— Да что с тобой такое? — Рявкаю я на Сола.

В его взгляде пляшет пламя.

Оно коварно.

Призрачно.

На секунду мой лучший друг становится похож на существо, вылезшее из ада.

— План состоял в том, чтобы устроить небольшой пожар и включить дымовую сигнализацию. А не взрывать в небе чёртовы ракеты.

— Это не ракеты. Это M0-18s с таймером…

Моё горло сжалось.

— Это чёртовы бомбы?

— Ты просто злишься, потому что пропускаешь шоу.

— Я злюсь, потому что из-за тебя нас поймают.

— То, что происходит снаружи, даже лучше, чем эти шутки.

Сол обходит металлические контейнеры. Внутри вёдер оранжево-жёлтое пламя трещит, пережевывая старые газеты и мусор. Запах стоит отвратительный.

Я отмахиваюсь от густого дыма, от которого уже начинает щипать глаза.

Чёртов Сол.

Грейс хотела, чтобы пламя было локализовано.

Это был идеальный план.

Пока Сол в одностороннем порядке не решил навести порядок.

— Чего ты ждешь?

Он дергает подбородком в сторону двери, оранжевый свет отражается на его жуткой маске.

Я начинаю двигаться, когда замечаю странную трещину в стене.

Мне мерещится?

Из огня вылетают искры.

Красное пламя.

Опасный жар.

Но он также дает свет.

Там что-то есть.

Моё тело тянется к трещине, влекомое любопытством, от которого я не могу избавиться. Раньше мы были настолько сосредоточены на том, чтобы как можно быстрее вынести коробки, что не смотрели по сторонам. Теперь, когда здесь достаточно света, чтобы зажарить поросёнка, странный паз в стене уже не перепутаешь.

Меняю направление и бегу трусцой. Моя рука скользит по шву, и я выдыхаю, когда нажимаю на него и чувствую, что он поддается.

— Эй, помоги мне передвинуть этот шкаф. Мне кажется, здесь что-то есть.

Сол напрягается.

— Что ты делаешь? Нам нужно двигаться.

— Давай.

Он колеблется всего секунду, а потом бежит ко мне. С его помощью я отодвигаю стеллаж и распахиваю дверь.

Там есть небольшой шкаф, в котором стоят две коробки, поставленные друг на друга.

— Это секретный отсек. — Бормочу я, расширив глаза.

— Вау.

Раздается писк рации.

Оборачиваюсь, думая, что кто-то спустился сюда вместе с нами.

— Твой карман. — Напоминает мне Сол.

Я подношу рацию к уху.

Голос Рика трещит в смеси помех и хаоса.

— Зейн, ты ведь выбрался из подвала?

Я бросаю взгляд на Сола.

— Пока нет.

— Что? — Ругается Рик. — Охрана только что проверила записи и увидела блокираторы камер. Они пытаются восстановить работу камер. Мой босс отправил туда команду. Они выдвигаются туда, как чёртов спецназ.

Чёрт побери.

Я пихаю одну из коробок в Сола, а вторую зажимаю под мышкой.

— Давай убираться отсюда.

Наши кроссовки стучат по лестнице, пока мы карабкаемся на площадку. Охранники поворачивают за поворот и замечают нас. Их крики тревоги разжигают во мне огонь.

— Шевелись! — Кричу я, толкая Сола в спину.

Мы вылетаем в коридор и распахиваем аварийную дверь. Свет мерцает, когда мы спускаемся по лестнице.

Дверь наверху захлопывается.

— Они здесь! — Кричит кто-то.

Оглядываюсь через плечо и шиплю от досады, когда вижу, что охранники пустились в погоню.

— Они разделились. — Ворчит Сол.

Я тяжело дышу.

— Они попытаются нас отрезать.

— Может, нам спрятаться в тренировочном зале? — Его голос задыхается и слегка дрожит. — У них не будет ключа.

— Но мы окажемся в ловушке, и они поймут, что это мы. — Отвечаю я.

— Мы должны что-то сделать! — Шипит Сол.

Я смотрю на него с тревогой.

— Я не могу вернуться, Зейн. Я никогда не вернусь.

Встречаюсь с его глазами и вижу в них страдание. Он думает о той ночи, когда взял на себя вину за нас.

О той ночи, когда все полетело к чертям.

Я не позволю этому случиться во второй раз.

Мой разум бурлит.

Я быстро соображаю.

Эти охранники — новички в Redwood Prep. Они не знают школу так, как мы.

Дергаю Сола за рубашку.

— Сюда.

Мы распахиваем дверь и попадаем на четвёртый этаж, прямо над научными лабораториями. Там есть дополнительная комната, где дети прячутся, чтобы покурить травку в перерывах между уроками. Раньше здесь хранились опасные химикаты, но после несчастного случая они перенесли химический ларь в другое место.

Я пролезаю в узкое пространство.

Сол следует за мной.

Мы тяжело дышим и чёртовски нервничаем. Темнота кромешная. Коробки больно впиваются мне в живот. Запах пыли смешивается с ароматом травяных листьев и явным химическим перегаром.

«Куда они делись?»

«Проверь камеры!»

«Думаю, сюда».

Шаги раздаются в противоположном направлении.

Я хватаю рацию.

— Рик.

Он отвечает.

— Где вы, ребята?

— Нам нужно, чтобы ты пробрался в комнату охраны и отключил камеры.

— Что?

— Просто сделай это! У тебя есть три минуты.

Я отключил рацию в самый разгар его потока ругательств.

В темноте чувствую, что Сол смотрит на меня.

— Что?

— Ты тоже считаешь меня сумасшедшим, да?

Я провожу рукой по лицу.

— По-моему, ты ещё более безрассуден, чем я. И это уже о чем-то говорит.

Он фыркает от смеха.

Я вздрагиваю.

— Я не хожу и не устраиваю пожаров.

— Нет. Ты только что набросился на нашу учительницу литературы на глазах у всех, а потом трахнул её в классе.

Я привстаю.

— Ты видел…

— Нет, не видел. — В его голосе звучит отвращение. — В отличие от тебя, я не фантазирую о голых учителях. — Сол зарылся пальцами в коробку. — Но каждый, кто видел, как вы танцуете, знал, что произойдёт дальше.

Зажмуриваю глаза и делаю вдох.

— Она тебе так нравится?

— Да пошёл ты, Сол.

— Ты планируешь на ней жениться?

Я напрягся.

— Встречаться с ней? Попросить её стать твоей девушкой? — Его голос дразнит. — Ты не можешь, не так ли? Что ты планируешь с ней делать? Продолжать затаскивать её в классы после наступления темноты и перегибать через столы? И что тогда?

— Заткнись.

— Она будет твоей личной маленькой шлюхой, пока ты встречаешься с девушками своего возраста?

— У тебя есть желание умереть? — Прорычал я.

— Перестань относиться ко мне, как к хрупкому. Я не единственный, у кого есть проблемы.

— Почему ты пытаешься затеять драку?

— Почему ты продолжаешь смотреть на меня, как на сломанного?

— Мы все сломаны, Сол. — Я издаю звук раздражения. — Каждый из нас. Но ты сломался так, что мы смогли это увидеть.

Я чувствую, как он смотрит на меня.

— И ты трахаешься со своей сводной сестрой.

— Ты такой урод.

— Ты такой ублюдок. — Отвечает он.

На мгновение воцаряется тишина.

Потом мы оба хихикаем.

— Это чёртово безумие. — Бормочет Сол.

— Думаешь, они все ещё ищут нас?

— Определенно.

Мой телефон жужжит.

Я достаю его из кармана и проверяю.

Датч: Где ты, черт возьми, находишься?

Финн: Почему вы ещё не вышли?

Телефон Сола тоже вибрирует.

Наверное, он получает те же панические сообщения.

Я отвечаю Датчу.

Я: Мы в порядке. Просто делаем небольшую остановку. Встретимся дома. Забери отсюда Грейс и Кейди.

Датч отвечает.

Датч: Не делайте глупостей.

Рация взвизгивает.

Я слышу лишь звук, с которым кто-то кричит на Рика за то, что тот споткнулся о шнур питания.

— Думаю, это наш сигнал. — Бормочу я.

Сол кивает.

Толкаю дверь, и она скрипит.

Никого не видно.

Мы спешим к выходу, скрываясь в тени и прячась в классах каждый раз, когда видим охрану.

Кажется, что прошла целая вечность, но наконец мы выбрались наружу. Мы с Солом продолжаем бежать, пока не попадаем на тёмную заброшенную парковку бензоколонки. Здесь раньше был припаркован наш фургончик. Теперь его нет. Должно быть, Датч забрал девушек домой.

Под маской я весь в поту.

Победа на вкус как соль и трава.

— Надеюсь, эти коробки стоили затраченных усилий. — Сол роняет свою на землю. На боку два отпечатка потных ладоней. — Это было безумие.

Я смотрю на небо.

— Фейерверк закончился.

Его губы кривит ухмылка.

— Держу пари, кто-то загрузит несколько видео в приложение Джинкс.

— Ты говоришь так, будто действительно рад этому.

Он пожимает плечами.

Я смотрю сквозь деревья.

Отсюда видны задние ступеньки школы. Мой взгляд останавливается на лестнице, где я застал Холла, пытавшегося утащить Грейс.

Там нет камер.

Поэтому он, наверное, и думал, что ему сойдёт с рук это дерьмо.

— Пойдём. — Я снимаю маску и вытираю пот рукавом рубашки. — Я отвезу тебя домой.

— Я не поеду за тобой на твоем мотоцикле.

— Отлично. Тогда иди домой пешком.

Сол ворчит под нос, но начинает идти со мной.

Мы уже на полпути к моему мотоциклу, когда из ниоткуда появляется чёрный фургон.

Он с визгом останавливается на обочине, и из него высыпает куча головорезов в костюмах и окружает нас. Моя первая мысль — отец послал кого-то преподать нам урок, но эта мысль исчезает, когда я вижу Холла.

Он возглавляет группу, и в глазах у него убийственный блеск.

— Я повсюду искал тебя, Кросс. Приятно, что ты наконец появился.

Загрузка...