ГРЕЙС
— Думаю, будет лучше, если мы разделимся. — Говорит Зейн, поднимая бровь в мою сторону. — Так мы будем менее подозрительны.
— Верно подмечено. — Соглашается Датч.
Глаза Зейна и Датча выглядят в темноте просто потусторонними.
Светящиеся, и зловещие. Оба — хищники в своем роде.
Зейн указывает.
— Датч и Кейди, очевидно, пойдут вместе. А потом я и Грейс…
Я открываю рот, чтобы возразить.
Сол опережает меня.
— Мне нужно, чтобы ты остался здесь и помог.
— Ни за что.
— Это работа для двоих.
— Пусть Финн помогает.
— С Финном неинтересно.
Датч сужает глаза.
— У нас нет на это времени. Зейн, ты поможешь Солу. Финн может пойти через задний выход один. Мы с Кейди воспользуемся лифтом. Рик может пойти с Грейс через передний.
— Спереди слишком опасно.
Зейн встал рядом с братом.
— Это наименее опасно. Никто не ожидает, что вор воспользуется парадным входом. К тому же Рик поможет отвести подозрения.
— План хорош. Давайте двигаться.
Я указываю на лестницу. Нет времени спорить.
Зейн наклоняется ко мне.
Мне становится тесно в груди.
— Будь осторожна, тигрёнок. — Шепчет он.
Я бы хотела ничего не чувствовать, но когда Зейн проводит пальцами по моей щёке, я чувствую все.
Не говоря ни слова, отворачиваюсь и следую за Риком. Музыка, звучащая во время танца, помогает унять наши шаги, но все равно кажется, что мы находимся на грани открытия.
Он направляет свой фонарик перед нами.
— Поскольку мы используем фронт, можем идти немного медленнее. Срочное движение привлекает больше внимания.
— Хорошо.
Я выдохнула.
Его длинная нога отбрасывает тень на пол.
Поднимаю на него взгляд.
— Почему я не видела тебя на похоронах?
— Не очень люблю.
— Похороны?
— Свою мать.
— А.
— Честно говоря, это облегчение, что она наконец-то умерла.
Я сморщилась. Это грубо.
Он замечает моё выражение лица и объясняет:
— Она бросила меня, когда я был ребёнком, а потом вернулась спустя годы и попросила меня украсть деньги у моей приемной матери, чтобы она могла купить наркотики. Эта женщина никогда не была матерью при жизни, поэтому я не буду относиться к ней как к матери после смерти.
— Мне жаль.
— Не стоит. — Он покачал головой. — Её смерть научила меня одной вещи. Жизнь коротка. Я хочу быть лучшим братом для Кейди и Виолы. Я хочу быть лучшим парнем. Просто никогда не знаешь, когда в последний раз скажешь кому-то «я тебя люблю».
Я думаю о маме. Когда я видела её в последний раз, набросилась на неё. С тех пор она так и не вышла на связь.
Надо написать ей сегодня вечером…
Впереди проскакивает тень.
Я вскрикиваю и чуть не переворачиваю тележку.
Рик хихикает.
— Расслабься. Это просто кошка на дереве снаружи.
— О.
Я облизываю губы.
— Ты нервничаешь. — Замечает он.
— Я не очень люблю рисковать.
— Правда?
— Разве не видно?
— Честно говоря, под этой маской трудно что-то разглядеть.
Я бросаю на него оценивающий взгляд. Есть что-то в том, как он наблюдает за мной. Это не грубость и не заинтересованность. Но в нем много любопытства, как будто он пытается меня разгадать.
Смотрю прямо перед собой.
— Что Кейди сказала обо мне?
— О, ничего. Абсолютно ничего. — Он потирает затылок. — Я даже не знаю, как тебя зовут.
— Меня зовут Грейс Джеймисон. — Говорю я, толкая тележку. Мои пальцы сгибаются на ручках. — Но друзья зовут меня Грейс. Я преподаю математику…
— Я думал, что литература? — Я пристально смотрю на него, и все его лицо краснеет. — Ты умная.
— А ты лжец.
Он краснеет.
— Кейди могла упомянуть о тебе несколько вещей. Ты её любимый учитель, знаешь ли. Не считая парня-музыканта, который дал ей стипендию.
— Маллиз. — Говорю я.
Он был моим единственным другом Redwood Prep до того, как попал в неприятную историю с «The Kings», был ложно обвинен, а потом ушёл с разрушенной репутацией.
Рик кашляет.
— Ты близка с группой?
— Не очень.
— А как насчёт одного человека в группе?
Я пристально смотрю на него.
— Нет.
— Верно. Верно. — Он смотрит на тележку, которая едва не прогибается от веса всех коробок. — Хочешь, чтобы я немного поднажал?
— Если кто-нибудь увидит нас, он удивится, почему ты ведёшь себя как официант.
Музыка становится громче.
Мы приближаемся к танцполу.
Я проверяю свои часы.
Сол и Зейн уже разожгли костер?
Рик оглядывается по сторонам.
— Так это и есть Redwood Prep.
— Не так уж впечатляет, верно? — Говорю я с сарказмом.
— Половину времени я не понимаю, что происходит в этом блестящем мире. — Он жестом показывает на мраморные полы и высокие потолки. — Как будто на вас, людей, не распространяются правила.
— Это неправда.
— Правила действуют?
— Я не должна быть включена в «вас, людей».
— Да ладно. Теперь твое место здесь. Даже «The Kings» уважают тебя.
Я почти смеюсь. Он и понятия не имеет.
— Я просто винтик в механизме. Я работаю на блестящих людей. Ни один из их блесков не перешёл на меня.
А я этого и не хочу. Моя мечта — сжечь врагов Слоан дотла и уйти, пропахнув дымом и местью.
В этот момент я должна буду понять, кто или что будет следующим.
Он прочищает горло.
— У меня от этого места мурашки по коже.
— Днём здесь гораздо красивее.
— Красивые вещи все равно могут быть ядом.
Не могу не согласиться.
Рик сунул руку в карман.
— Виола хочет перевестись. Ты знала об этом?
— В Redwood Prep?
Рик кивает.
— Я против.
— Почему?
— После того как она переехала сюда, Кейди вышла замуж за сына Джарода Кросса. Джарода Кросса. Мало того, она вышла за него в тот день, когда ей исполнилось восемнадцать. А через неделю она уже похоронила нашу маму и переехала к мужу, а в это время ходила на занятия по триггеру. Кто так делает?
Я смотрю на него проницательным взглядом.
— Ты беспокоишься о своей сестре.
— Она слишком быстро выросла. — Он качает головой. — А этот мир опасен. Эти мальчишки, конечно, его хозяева. Но это значит, что на их спинах висит мишень. Они всегда будут притягивать хаос.
В этом он тоже не ошибается.
Запищал мой телефон.
Это Зейн.
Зейн: Приготовься гореть, тигрёнок.
Мои губы кривятся, когда я представляю себе лицо Харриса, когда он увидит, что мы сделали.
Рик замечает моё выражение.
— Зейн?
— А? — Я рассеянно смотрю вверх. — О…да. Они только что устроили пожар.
— Наверное, им это нравится. Разрушать вещи.
— Наверное.
Он смотрит на меня.
— Знаешь…мне было бы немного легче узнать, что взрослый человек, которому Кейди доверяет, является частью этой психованной семьи.
— Мне жаль разочаровывать, но это не так. — Говорю я. — Я просто учительница в Redwood Prep, а они…восемнадцатилетние мальчишки с правами.
— И Зейн тоже?
— Особенно он.
— Парень был готов получить пулю за тебя.
— Пистолет был пуст.
Он фыркает, как будто я говорю глупости.
Может, и так. Не хочу верить, что Зейн серьёзно относится ко мне.
Он не может быть серьёзным.
И я тоже не могу.
То, что у нас есть, — несерьёзный материал.
Я могу признать, что он меня привлекает.
Я даже могу признать, что хочу переспать с ним — хотя мне и неприятно в этом признаваться.
Но я должна быть реалисткой.
— Если ты не с Зейном, то, может, я тебя с кем-нибудь познакомлю? — Рик с надеждой смотрит на меня. — У меня есть приятель. Хантер. Отличный парень. Недавно ему разбила сердце какая-то девушка, с которой он познакомился в Европе. — Рик оглядывается. — Бедняга. Я пытался свести его…
Бум!
Пол дребезжит.
Я подскакиваю на месте.
Рик хватает меня за руку.
— Что это было, чёрт возьми?
Бум! Бум!
Раздаются крики.
Музыка резко останавливается. Рик распахивает дверь спортзала, и я словно попадаю в альтернативную реальность. Все бегают туда-сюда.
Дети в ужасе пригибаются. Некоторые заползают под столы. Кого-то тошнит в углу. Пахнет шипучим пуншем.
Харрис берёт микрофон на сцене.
— Так, все! Успокойтесь! Я не знаю, в чем дело, но уверен, что этому есть вполне разумное объяснение…
Его прерывает высокий вой.
Внезапно раздается сигнал пожарной тревоги.
Харрис кричит в микрофон. Я с извращённым чувством удовлетворения наблюдаю, как спринклеры оживают и брызгают на него.
Девушки, чьи платья заливает водой, вскрикивают.
Харрис снова хватает микрофон.
— Всем успокоиться…
Бум!
За окнами раздаются цветные взрывы. Искры вспыхивают в чёрной ночи, окрашивая небо в сверкающие драгоценности.
Фейерверк.
Мгновенно настроение меняется с испуганного на благоговейное.
Студенты в бешенстве выбегают на улицу.
Это определенно дело рук «The Kings». Я должна злиться на них за то, что они привлекают к нам внимание и устраивают зрелище из сегодняшнего ограбления, но это стоит того, чтобы увидеть ошарашенное выражение лица Харриса.
— О-о. Прибыли. — Говорит Рик.
Я напрягаюсь, когда замечаю, что Харрис спускается по лестнице и направляет пистолет прямо на нас. Инстинкт подсказывает мне бежать, и я делаю несколько шагов вместе с тележкой.
Рик хватает меня за руку.
— Что ты делаешь? Если ты сейчас убежишь, то будешь выглядеть ещё более подозрительно.
— Я не могу просто остаться здесь. Что, если он меня узнает?
Слишком поздно.
— Извините!
Харрис хлопнул руками по бёдрам и уставился на нас.
Я напрягаюсь, опускаю голову и прячу взгляд от посторонних глаз. Сегодня у меня прямые волосы, на мне маска и плохо сидящий костюм официанта, но Харрис видит меня каждый день уже более полугода.
Что, если… он увидит мою маскировку.
Я чувствую, как глаза Харриса сверлят моё лицо. Сердце подкатывает к горлу и начинает биться так же сильно, как взрывы фейерверков на улице.
Как раз в тот момент, когда я готова задохнуться, Харрис поворачивается к Рику.
— Ты. Узнай, кто устанавливает эти штуки! И ты! — Харрис тычет в меня пальцем. — Поставщики провизии пользуются задним входом. А не через передний.
Я опускаю голову и обмениваюсь быстрым взглядом с Риком. Он едва заметно кивает мне и уходит.
Толкаю тележку в сторону кухни, уверенная, что сейчас мне на плечо ляжет рука и закружит меня. Уверена, что Харрис сорвёт с меня маску, выбросит тряпку из тележки и укажет на документы. Уверена, что все будет окончательно испорчено.
Но меня никто не преследует.
Я проталкиваю тележку через чёрный ход и чуть не плачу от облегчения, когда Датч, Кейди и Финн встречают меня у фургона.
Мальчики выгружают коробки из тележки.
Датч захлопывает дверь.
— Вот и все.
— Мы сделали это.
Кейди обнимает меня, широко улыбаясь.
— Мы…сделали это. — Потрясённо выдыхаю я.
«The Kings» — полные маньяки, но они выполнили свою часть сделки.
Мои губы кривятся в улыбке, но странное чувство предчувствия охватывает меня. Почему у меня такое чувство, что праздновать ещё рано?
Джинкс: Где дым, там и огонь
В Redwood Prep все накаляется. И я говорю не только о грязных танцах между Королём барабанов и его таинственной Золушкой. Хотя я не удивлюсь, если именно это вызвало пожарную тревогу.
Крики ужаса сменились воплями восторга, когда с потолка посыпался дождь, а из-под земли посыпались огни. Когда в королевстве царит полный хаос, у меня возникает только один вопрос…
Где короли?
До следующего поста держите своих врагов близко, а свои секреты — ещё ближе.
— Джинкс.