ГЛАВА 39

ГРЕЙС

— Думаю, будет лучше, если мы разделимся. — Говорит Зейн, поднимая бровь в мою сторону. — Так мы будем менее подозрительны.

— Верно подмечено. — Соглашается Датч.

Глаза Зейна и Датча выглядят в темноте просто потусторонними.

Светящиеся, и зловещие. Оба — хищники в своем роде.

Зейн указывает.

— Датч и Кейди, очевидно, пойдут вместе. А потом я и Грейс…

Я открываю рот, чтобы возразить.

Сол опережает меня.

— Мне нужно, чтобы ты остался здесь и помог.

— Ни за что.

— Это работа для двоих.

— Пусть Финн помогает.

— С Финном неинтересно.

Датч сужает глаза.

— У нас нет на это времени. Зейн, ты поможешь Солу. Финн может пойти через задний выход один. Мы с Кейди воспользуемся лифтом. Рик может пойти с Грейс через передний.

— Спереди слишком опасно.

Зейн встал рядом с братом.

— Это наименее опасно. Никто не ожидает, что вор воспользуется парадным входом. К тому же Рик поможет отвести подозрения.

— План хорош. Давайте двигаться.

Я указываю на лестницу. Нет времени спорить.

Зейн наклоняется ко мне.

Мне становится тесно в груди.

— Будь осторожна, тигрёнок. — Шепчет он.

Я бы хотела ничего не чувствовать, но когда Зейн проводит пальцами по моей щёке, я чувствую все.

Не говоря ни слова, отворачиваюсь и следую за Риком. Музыка, звучащая во время танца, помогает унять наши шаги, но все равно кажется, что мы находимся на грани открытия.

Он направляет свой фонарик перед нами.

— Поскольку мы используем фронт, можем идти немного медленнее. Срочное движение привлекает больше внимания.

— Хорошо.

Я выдохнула.

Его длинная нога отбрасывает тень на пол.

Поднимаю на него взгляд.

— Почему я не видела тебя на похоронах?

— Не очень люблю.

— Похороны?

— Свою мать.

— А.

— Честно говоря, это облегчение, что она наконец-то умерла.

Я сморщилась. Это грубо.

Он замечает моё выражение лица и объясняет:

— Она бросила меня, когда я был ребёнком, а потом вернулась спустя годы и попросила меня украсть деньги у моей приемной матери, чтобы она могла купить наркотики. Эта женщина никогда не была матерью при жизни, поэтому я не буду относиться к ней как к матери после смерти.

— Мне жаль.

— Не стоит. — Он покачал головой. — Её смерть научила меня одной вещи. Жизнь коротка. Я хочу быть лучшим братом для Кейди и Виолы. Я хочу быть лучшим парнем. Просто никогда не знаешь, когда в последний раз скажешь кому-то «я тебя люблю».

Я думаю о маме. Когда я видела её в последний раз, набросилась на неё. С тех пор она так и не вышла на связь.

Надо написать ей сегодня вечером…

Впереди проскакивает тень.

Я вскрикиваю и чуть не переворачиваю тележку.

Рик хихикает.

— Расслабься. Это просто кошка на дереве снаружи.

— О.

Я облизываю губы.

— Ты нервничаешь. — Замечает он.

— Я не очень люблю рисковать.

— Правда?

— Разве не видно?

— Честно говоря, под этой маской трудно что-то разглядеть.

Я бросаю на него оценивающий взгляд. Есть что-то в том, как он наблюдает за мной. Это не грубость и не заинтересованность. Но в нем много любопытства, как будто он пытается меня разгадать.

Смотрю прямо перед собой.

— Что Кейди сказала обо мне?

— О, ничего. Абсолютно ничего. — Он потирает затылок. — Я даже не знаю, как тебя зовут.

— Меня зовут Грейс Джеймисон. — Говорю я, толкая тележку. Мои пальцы сгибаются на ручках. — Но друзья зовут меня Грейс. Я преподаю математику…

— Я думал, что литература? — Я пристально смотрю на него, и все его лицо краснеет. — Ты умная.

— А ты лжец.

Он краснеет.

— Кейди могла упомянуть о тебе несколько вещей. Ты её любимый учитель, знаешь ли. Не считая парня-музыканта, который дал ей стипендию.

— Маллиз. — Говорю я.

Он был моим единственным другом Redwood Prep до того, как попал в неприятную историю с «The Kings», был ложно обвинен, а потом ушёл с разрушенной репутацией.

Рик кашляет.

— Ты близка с группой?

— Не очень.

— А как насчёт одного человека в группе?

Я пристально смотрю на него.

— Нет.

— Верно. Верно. — Он смотрит на тележку, которая едва не прогибается от веса всех коробок. — Хочешь, чтобы я немного поднажал?

— Если кто-нибудь увидит нас, он удивится, почему ты ведёшь себя как официант.

Музыка становится громче.

Мы приближаемся к танцполу.

Я проверяю свои часы.

Сол и Зейн уже разожгли костер?

Рик оглядывается по сторонам.

— Так это и есть Redwood Prep.

— Не так уж впечатляет, верно? — Говорю я с сарказмом.

— Половину времени я не понимаю, что происходит в этом блестящем мире. — Он жестом показывает на мраморные полы и высокие потолки. — Как будто на вас, людей, не распространяются правила.

— Это неправда.

— Правила действуют?

— Я не должна быть включена в «вас, людей».

— Да ладно. Теперь твое место здесь. Даже «The Kings» уважают тебя.

Я почти смеюсь. Он и понятия не имеет.

— Я просто винтик в механизме. Я работаю на блестящих людей. Ни один из их блесков не перешёл на меня.

А я этого и не хочу. Моя мечта — сжечь врагов Слоан дотла и уйти, пропахнув дымом и местью.

В этот момент я должна буду понять, кто или что будет следующим.

Он прочищает горло.

— У меня от этого места мурашки по коже.

— Днём здесь гораздо красивее.

— Красивые вещи все равно могут быть ядом.

Не могу не согласиться.

Рик сунул руку в карман.

— Виола хочет перевестись. Ты знала об этом?

— В Redwood Prep?

Рик кивает.

— Я против.

— Почему?

— После того как она переехала сюда, Кейди вышла замуж за сына Джарода Кросса. Джарода Кросса. Мало того, она вышла за него в тот день, когда ей исполнилось восемнадцать. А через неделю она уже похоронила нашу маму и переехала к мужу, а в это время ходила на занятия по триггеру. Кто так делает?

Я смотрю на него проницательным взглядом.

— Ты беспокоишься о своей сестре.

— Она слишком быстро выросла. — Он качает головой. — А этот мир опасен. Эти мальчишки, конечно, его хозяева. Но это значит, что на их спинах висит мишень. Они всегда будут притягивать хаос.

В этом он тоже не ошибается.

Запищал мой телефон.

Это Зейн.

Зейн: Приготовься гореть, тигрёнок.

Мои губы кривятся, когда я представляю себе лицо Харриса, когда он увидит, что мы сделали.

Рик замечает моё выражение.

— Зейн?

— А? — Я рассеянно смотрю вверх. — О…да. Они только что устроили пожар.

— Наверное, им это нравится. Разрушать вещи.

— Наверное.

Он смотрит на меня.

— Знаешь…мне было бы немного легче узнать, что взрослый человек, которому Кейди доверяет, является частью этой психованной семьи.

— Мне жаль разочаровывать, но это не так. — Говорю я. — Я просто учительница в Redwood Prep, а они…восемнадцатилетние мальчишки с правами.

— И Зейн тоже?

— Особенно он.

— Парень был готов получить пулю за тебя.

— Пистолет был пуст.

Он фыркает, как будто я говорю глупости.

Может, и так. Не хочу верить, что Зейн серьёзно относится ко мне.

Он не может быть серьёзным.

И я тоже не могу.

То, что у нас есть, — несерьёзный материал.

Я могу признать, что он меня привлекает.

Я даже могу признать, что хочу переспать с ним — хотя мне и неприятно в этом признаваться.

Но я должна быть реалисткой.

— Если ты не с Зейном, то, может, я тебя с кем-нибудь познакомлю? — Рик с надеждой смотрит на меня. — У меня есть приятель. Хантер. Отличный парень. Недавно ему разбила сердце какая-то девушка, с которой он познакомился в Европе. — Рик оглядывается. — Бедняга. Я пытался свести его…

Бум!

Пол дребезжит.

Я подскакиваю на месте.

Рик хватает меня за руку.

— Что это было, чёрт возьми?

Бум! Бум!

Раздаются крики.

Музыка резко останавливается. Рик распахивает дверь спортзала, и я словно попадаю в альтернативную реальность. Все бегают туда-сюда.

Дети в ужасе пригибаются. Некоторые заползают под столы. Кого-то тошнит в углу. Пахнет шипучим пуншем.

Харрис берёт микрофон на сцене.

— Так, все! Успокойтесь! Я не знаю, в чем дело, но уверен, что этому есть вполне разумное объяснение…

Его прерывает высокий вой.

Внезапно раздается сигнал пожарной тревоги.

Харрис кричит в микрофон. Я с извращённым чувством удовлетворения наблюдаю, как спринклеры оживают и брызгают на него.

Девушки, чьи платья заливает водой, вскрикивают.

Харрис снова хватает микрофон.

— Всем успокоиться…

Бум!

За окнами раздаются цветные взрывы. Искры вспыхивают в чёрной ночи, окрашивая небо в сверкающие драгоценности.

Фейерверк.

Мгновенно настроение меняется с испуганного на благоговейное.

Студенты в бешенстве выбегают на улицу.

Это определенно дело рук «The Kings». Я должна злиться на них за то, что они привлекают к нам внимание и устраивают зрелище из сегодняшнего ограбления, но это стоит того, чтобы увидеть ошарашенное выражение лица Харриса.

— О-о. Прибыли. — Говорит Рик.

Я напрягаюсь, когда замечаю, что Харрис спускается по лестнице и направляет пистолет прямо на нас. Инстинкт подсказывает мне бежать, и я делаю несколько шагов вместе с тележкой.

Рик хватает меня за руку.

— Что ты делаешь? Если ты сейчас убежишь, то будешь выглядеть ещё более подозрительно.

— Я не могу просто остаться здесь. Что, если он меня узнает?

Слишком поздно.

— Извините!

Харрис хлопнул руками по бёдрам и уставился на нас.

Я напрягаюсь, опускаю голову и прячу взгляд от посторонних глаз. Сегодня у меня прямые волосы, на мне маска и плохо сидящий костюм официанта, но Харрис видит меня каждый день уже более полугода.

Что, если… он увидит мою маскировку.

Я чувствую, как глаза Харриса сверлят моё лицо. Сердце подкатывает к горлу и начинает биться так же сильно, как взрывы фейерверков на улице.

Как раз в тот момент, когда я готова задохнуться, Харрис поворачивается к Рику.

— Ты. Узнай, кто устанавливает эти штуки! И ты! — Харрис тычет в меня пальцем. — Поставщики провизии пользуются задним входом. А не через передний.

Я опускаю голову и обмениваюсь быстрым взглядом с Риком. Он едва заметно кивает мне и уходит.

Толкаю тележку в сторону кухни, уверенная, что сейчас мне на плечо ляжет рука и закружит меня. Уверена, что Харрис сорвёт с меня маску, выбросит тряпку из тележки и укажет на документы. Уверена, что все будет окончательно испорчено.

Но меня никто не преследует.

Я проталкиваю тележку через чёрный ход и чуть не плачу от облегчения, когда Датч, Кейди и Финн встречают меня у фургона.

Мальчики выгружают коробки из тележки.

Датч захлопывает дверь.

— Вот и все.

— Мы сделали это.

Кейди обнимает меня, широко улыбаясь.

— Мы…сделали это. — Потрясённо выдыхаю я.

«The Kings» — полные маньяки, но они выполнили свою часть сделки.

Мои губы кривятся в улыбке, но странное чувство предчувствия охватывает меня. Почему у меня такое чувство, что праздновать ещё рано?

Джинкс: Где дым, там и огонь

В Redwood Prep все накаляется. И я говорю не только о грязных танцах между Королём барабанов и его таинственной Золушкой. Хотя я не удивлюсь, если именно это вызвало пожарную тревогу.

Крики ужаса сменились воплями восторга, когда с потолка посыпался дождь, а из-под земли посыпались огни. Когда в королевстве царит полный хаос, у меня возникает только один вопрос…

Где короли?

До следующего поста держите своих врагов близко, а свои секреты — ещё ближе.

— Джинкс.

Загрузка...