ГЛАВА 31

ГРЕЙС

Поскольку мы все едем в одно место, Финн едет с нами. Он сидит на заднем сиденье, в руках у него планшет. Время от времени он листает страницу.

Я смотрю на него.

— Что ты читаешь?

Его глаза перебегают на меня, а затем снова опускаются вниз.

— Суррогатная любовница миллионера. — Сухо говорит он. — Это исторический роман.

Не могу понять, сарказм это или нет.

Бросаю взгляд на Зейна в поисках помощи.

Он пожимает плечами.

— Мы тоже его не понимаем.

Финн пролистывает еще одну страницу, отстраняясь от меня.

Тогда ладно.

— Итак, что касается моей части сделки, — говорю я, вглядываясь в темноту на опасно извилистой горной дороге, — прежде чем я поговорю с мамой, мне нужно узнать больше о Джароде Кроссе.

— Что о нем?

Зейн ведёт машину одной рукой. Другой он обхватывает чашку с кофе.

Я наблюдаю за тем, как дёргается его горло, и чувствую, как сжимаются мышцы моего желудка.

Он так непринужденно привлекателен. Это раздражает.

Перевожу взгляд с его влажных губ на отбойник, который — единственное, что удерживает нас от падения со скалистых утесов.

— Каковы его мотивы?

— Легко. Он злой, самовлюбленный и получает удовольствие от чужих… — Зейн бросает взгляд в зеркало заднего вида и вдруг замирает.

— Что?

— Там машина…

Прежде чем он успевает закончить, что-то врезается в заднюю часть нашего автомобиля.

Металл врезается в металл, и я слышу звук шин, визжащих на дороге. Наш автомобиль заносит, и он врезается в металлическую ограду.

Я вскрикиваю.

Планшет Финна выпадает из его рук.

Зейн вскидывает руку, чтобы защитить меня. Это почти инстинктивное действие, потому что его взгляд устремлён на зеркало заднего вида, и он борется за то, чтобы выправить машину.

— Какого чёрта?

Нападающий не останавливается.

Крик стали о металл наполняет ночной воздух.

Когда наша машина продолжает двигаться против отбойника, вспыхивают металлические искры.

Сзади нас таранит чёрный автомобиль с тонированными стеклами. В темноте не разобрать, кто сидит за рулем.

— Зейн, езжай быстрее. — Кричит Финн.

— Я пытаюсь. — Хрипит Зейн. Он нажимает на газ, и машина стремительно несётся вперёд.

Но это только даёт нашему преследователю ещё один шанс снова врезаться в нас.

Бум!

Стекло разбивается вдребезги.

Металл хрустит.

Моё тело подается вперёд, и ремень безопасности больно врезается в грудь.

— Зейн! — Кричу я, указывая на разрыв в ограде впереди.

Барьер скоро кончится.

Если мы продолжим так ехать, чёрная машина столкнет нас с горы в непроглядную тьму внизу.

— Держись. — Рычит Зейн. Сузив глаза, он сильнее давит на газ.

Я смотрю, как растет спидометр.

Мы все ближе и ближе к краю горы.

— Зейн, осторожно! — Снова кричу я.

Мои пальцы впиваются в ремень безопасности.

Это конец.

Мы умрём.

Я вздрагиваю, готовясь к удару.

В последнюю секунду Зейн переключает передачу, нажимает на тормоза и вцепляется в руль. Машину заносит вправо, и она с визгом проносится над шоссе.

Моё сердце колотится, и я так сильно жую нижнюю губу, что чувствую вкус крови.

Наконец мы вырываемся вперёд, и Зейн, воспользовавшись моментом, вклинивается в поворот.

Наша машина ускоряется, увеличивая расстояние между нами и нашим хвостом.

— Грейс, ты в порядке? — Спрашивает Зейн, тяжело дыша и оглядываясь на меня.

Я киваю, сглатывая кровь во рту. Если бы не уклонение Зейна, я бы не просто попробовала кровь. Я бы в ней захлебнулась.

— Я сделал снимок. — Говорит Финн, его голос настолько лишён эмоций, что у меня по позвоночнику пробегает дрожь. — Но там не было номерного знака.

— Чёрт побери. — Ворчит Зейн.

— Это безумие. — Задыхаясь, говорю я. — Зачем кому-то пытаться нас убить?

Финн молчит, но его лицо сурово.

— У нас полно желающих. Папа, например.

— Папа не такой неряха. — Говорит Финн. — И он любит позлорадствовать.

— Это может быть Холл. — Зейн поднимает на меня бровь, и я чувствую, что начинаю дрожать. — Мне показалось, что он стал слишком тихим после того, как я поместил его в больницу.

— Или это может быть кто-то, кто знает о моём расследовании.

В машине воцаряется тишина.

Я обращаю внимание на лес по обе стороны. Опасность дышит мне в затылок, и это заставляет меня задуматься, правильный ли выбор я сделала, приехав в Redwood Prep.

Все это начинает казаться слишком большим.

Прижимаю руку к груди, чувствуя, как она пульсирует. Адреналин все ещё бурлит в моей крови, и это не прекращается, даже когда мы приближаемся к дому.

Забавно.

Никто не упоминает о том, чтобы обратиться в полицию.

Я тоже.

Этот мир настолько извращен, настолько мрачен, что даже когда моей безопасности угрожает опасность, мне кажется бесполезным полагаться на кого-либо — даже на тех, кто поклялся защищать и поддерживать мир.

Полицейские не сделали этого для Слоан. Почему же они должны делать это для меня?

Дверь гаража поднимается, и Зейн садится за руль.

Я хмурюсь, заметив блестящий кабриолет.

— Раньше этой машины здесь не было.

В голосе Зейна звучит адский холод.

— Это он.

— Кто?

Голубые глаза сверлят меня.

— Папа. Он дома.

Джарод Кросс настаивает, чтобы мы пообедали. Мне даже жаль, что мы не остались дома.

И не только потому что нас чуть не убили сегодня на горе.

Атмосфера за этим столом настолько токсична, что меня слегка подташнивает. Кажется, что в любой момент может вспыхнуть драка.

Не помогает и то, что мы находимся в идеальной обстановке для чёрно-белой мистерии убийства.

«The Boardroom» — это унылый ресторан с тяжёлыми бархатными стульями, тусклым освещением и старой, отжившей свое мебелью.

Единственное, чем он может похвастаться, — это стеллаж для сигар, занимающий почти всю стену.

Тому, кто додумался разместить в одном помещении сигарный магазин и ресторан, нужно проверить голову.

Я кашляю и выдыхаю запах табачного дыма.

— Вот, — говорит Зейн, протягивая мне носовой платок, — воспользуйся этим.

— Спасибо.

Наши пальцы слегка соприкасаются, когда я беру у него ткань. Даже от этого простого прикосновения по моему телу разливается жар.

Его взгляд горят, и я могу сказать, что он чувствует это так же сильно, как и я.

— Джарод, — говорит мама, обхватывая руку мужа, — тебе не нужно было нас забирать. Я же сказала, что буду рада приготовить для тебя.

— Не нужно. Раз уж я вернулся в город на одну ночь, хотел побаловать тебя вкусной едой.

Мамины губы кривятся, довольные крошками, которые он ей бросает.

— А ещё я хотел поговорить с мальчиками. — Глаза Джарода метаются между Датчем, Зейном и Финном. — Я не мог поверить, когда мне позвонил Харрис и сказал, что их отстранили от занятий.

Его обвинение резкое и холодное.

Я чувствую, как напряжение проносится по столу, словно ураган.

Мама нервно смеётся.

— Почему бы нам сначала не поесть, прежде чем обсуждать что-то неприятное?

— Да, папа, — говорит Датч, откинувшись на стуле, — пока мы едим, ты можешь рассказать нам все о туре. Когда он снова начнётся? Я ничего не слышал в новостях. — Выражение лица Джарода почти не меняется, но в его челюсти сжимается крошечный мускул, когда Датч говорит: — Тебе нужно уволить своего публициста. Они выставили тебя лжецом.

— Я не знал, что ты так интересуешься моим туром, Датч.

Мама прочищает горло.

— Вау, эта спаржа такая ароматная. Мальчики, вы пробовали спаржу?

Мне хочется ударить по лицу ладонью. Мама так старается сгладить ситуацию, но эту войну не остановить. Стоит нам вмешаться, и мы окажемся на волоске.

— Вы трое уже достаточно взрослые, чтобы знать, что лучше.

Джарод Кросс надрезает стейк зазубренным ножом. Из центра сочится кровь. Он небрежно вытирает её и отправляет в рот.

Брезгливая я отвожу взгляд.

Глаза Джарода смещаются вверх — две лужицы бархатистой черноты.

— Я буду баллотироваться на место председателя. Вы трое должны хорошо представлять меня.

— Какое отношение мы имеем к твоей дурацкой кандидатуре на пост председателя? — Зейн сплюнул.

Джарод Кросс тщательно прожевывает.

— С чего бы кому-то доверять мне управлять Redwood Prep, если я даже не могу показать, что могу управлять собственным домом?

— Дорогой, не будь к ним так строг. Они дрались только для того, чтобы защитить Грейси. Может, их и отстранили, но это было сделано по благородной причине.

— Благородной?

Джарод переводит взгляд на меня, и мне кажется, что по спине скользит льдинка.

Он всегда был таким резким? Таким опасным? Или я была слепа, а мальчишки сорвали чешую с моих глаз?

— Вы так думаете, мисс Джеймисон?

Я облизнула губы.

— Думаю, скоро все уляжется.

— Уверен, вы на это надеетесь. Я слышал, что в последнее время вы стали звездой в Redwood Prep.

Улыбка Зейна — это жёсткая полоса на его лице, и меня немного пугает, что в нем таится столько тьмы.

— Ты тоже следил за мисс Джеймисон?

— Я только слышал, что из-за тебя её чуть не уволили.

Зейн напрягся.

— Что? — У мамы отвисает челюсть. — Грейси, я не знала, что все так серьёзно.

— Это не так, мам. — Нервно говорю я.

— Что происходит в Redwood Prep? — Настаивает мама.

— Есть несколько действительно отвратительных теорий, Мар. Такие, которые я никогда не смогу повторить. — Наши глаза встречаются над его бокалом вина. Джарод Кросс улыбается, и это почему-то страшнее, чем леденящая душу ухмылка Зейна. — Вещи, которые могут доставить другим, менее подвязанным людям, много неприятностей.

Я чувствую, как Зейн рядом со мной переходит в боевой режим, и быстро сжимаю руку в верхней части его бёдра.

Датч мрачно усмехается.

— Ты много внимания уделяешь сплетням, папа. Ты уверен, что ты не Джинкс?

Мышцы челюсти Финна сжимаются, но он молчит.

Зейн дерзко откидывается назад, но все его мышцы напряжены.

— Папа, тебе лучше знать, чем слушать слухи. Вспомни, что люди говорили о тебе, когда ты встречался с перуанской моделью. Как её звали? Петра? Диши? Не могу вспомнить. Ты так часто их меняешь. Но я точно помню, что она едва могла говорить по-английски. За исключением одного слова. Сахар…папа? Так ли это? О, подожди, это же два слова…

Джарод ударяет острием ножа по столу.

Фарфор дребезжит и звенит.

Мы с мамой единственные, кто отшатывается назад.

Спокойно, как будто он не проткнул стол, Джарод улыбается.

— Ты ошибаешься. — Он берет мамину руку и сжимает её. — Мне не нужно больше никого искать, раз я нашёл её.

Мама выглядит так, будто её сердце расплавилось на полу.

Датч откидывает стул назад, его лицо мрачнее бури.

— Думаю, я уже достаточно долго здесь нахожусь. Давай больше не будем этого делать.

— Датч, подожди…

Мама протягивает руку, как будто думает о том, чтобы физически сдержать его.

Финн тоже отодвигает свой стул.

Когда Зейн встает, чтобы выйти из-за стола, я ошеломленно понимаю, что он держит меня за руку и тоже тащит вверх. Я быстро стряхиваю его, пока мама не увидела.

Братья тащат меня через всю комнату.

— Это моё последнее предупреждение. — Говорит Джарод в спины удаляющимся мальчикам.

Они все останавливаются и поворачиваются.

— Больше не создавайте мне проблем. — В голосе моего отчима звучит угроза. — Мне будет больно наказывать вас, но я это сделаю. — Он снова берёт нож и режет стейк. — С радостью.

Ноздри Датча раздуваются.

Финн старательно сохраняет нейтральное выражение лица.

— А Зейн… — Джарод Кросс вытирает рот. — Подумай хорошенько, прежде чем действовать. Чем более импульсивным ты будешь, тем сильнее потянешь за собой всех вокруг. Особенно тех, кого ты хочешь защитить.

Пальцы Зейна сжимаются в кулаки.

Джарод смотрит на меня.

— Мисс Джеймисон, дайте мне знать, если у вас ещё будут проблемы в Redwood Prep. Я слышал, что там становится опасно, и мне бы не хотелось, чтобы с вами что-нибудь случилось.

Зейн летит вперёд, прежде чем я успеваю моргнуть. Он хватает Джарода Кросса за воротник и стаскивает его с места.

Мама вскакивает на ноги так быстро, что её стул падает на пол.

Я лечу за ним, хватая Зейна за плечо.

— Прекрати!

Зейн смотрит отцу в лицо.

— Только тронь её, и я сожгу все дотла, даже если мне придётся сначала поджечь себя.

Улыбка Джарода Кросса — эта злая острая штука, которая заставляет меня напрячься.

— Все ещё так безрассудно, Зейн. — Он наклоняет голову, не обращая внимания. — Как ты можешь получить то, что хочешь?

— Хватит.

Датч оттаскивает Зейна.

Джарод Кросс поправляет воротник.

— Джарод, что ты имел в виду? — Плачет мама. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что с моей дочерью может что-то случиться?

— Он имел в виду то, что сказал, мама. Это была угроза.

Мои глаза сужаются в его сторону.

Джарод Кросс смеется.

— Угроза? Зачем мне угрожать собственной падчерице?

Когда он тянется ко мне, Финн, Датч и Зейн быстро перемещаются между нами, закрывая меня от посторонних глаз.

Джарод Кросс ухмыляется.

— Что это? Спецназ?

Мальчики не говорят ни слова.

Джарод Кросс обходит Зейна и смотрит мне в глаза.

— Вы боитесь меня, мисс Джеймисон?

— Вы бы хотели, чтобы я боялась, не так ли?

Он снова смеётся.

— Я вижу, мальчики вас достали. Грейси, не стоит верить словам бунтующих и упрямых подростков. Им легче придумать заговор, чем признать, что им не хватает дисциплины и самоограничения. Конечно, это моя вина. Я плохо их воспитал. Не так, как Мариан воспитывала вас.

Мамин взгляд метается между мной и Джародом, все ещё выглядящим шокированным и растерянным.

— Мы уходим. — Рычит Зейн.

— Мама, пойдём. — Говорю я.

Тело остается прикованным к земле.

Я жду её.

— Мама. — Настаиваю я.

Её лицо напрягается, а затем разглаживается. Вижу момент, когда она выбирает его.

— Почему бы нам всем просто не сесть и не обсудить это. Джарод может объяснить, что именно он имел в виду, а я…

— Мама, прекрати. — Огрызаюсь я.

Её рот захлопывается, и она смотрит на меня так, будто я совсем другой человек.

Может, так и есть.

Может, смерть Слоан стала первым шагом к моему преображению.

Может быть, мои пальцы испачканы в крови.

Может, я тоже постепенно превращаюсь в монстра.

Может быть, именно такой я должна стать, чтобы победить монстра, который намного больше меня.

Загрузка...