Глава 16

— Не ори, — прошептала мне на ухо Сой Фанг. — Если поняла, кивни.

Я медленно выдохнула, взяв себя в руки, а затем так же медленно кивнула. Всё же Сой очень удачно прикрыла мне рот, я не была уверена, что смогла бы сдержаться и не закричать, увидев в глубине сарая подвешенную на крюке ногу с характерными отметинами от корней золотоцветника.

— Сейчас мы медленно вернемся и будем решать, что делать.— так же тихо прошептала Сой Фанг, а я, справившись с нервной дрожью и вернув себе трезвость мышления, покладисто кивнула. Сой убрала руку, возвращая мне возможность говорить, и было потянула меня назад, но я вырвалась и так же тихо попросила:

— Покарауль.

Возвращаться, не поняв, что здесь произошло и действительно ли я вижу то, что вижу, было неразумно. Хотя, думаю, что Сой Фанг тоже видела ногу барышни Лин-Лин, раз так отреагировала. Но было необходимо убедиться - вдруг свет луны сыграл с нами злую, очень злую шутку.

“Лишь бы не уронить что-нибудь”, — молилась я про себя. Осторожно пробираясь среди завалов инвентаря, я вдруг поняла, что навален он далеко не так хаотично, в нем чувствовалась некоторая система. И если чей-то любопытный нос сунется в сарай, то он должен был увидеть только и только сельскохозяйственный инвентарь, причем наваленный так, чтобы отбить любую охоту туда лезть. Не будь я культиватором небесного дао, чьи чувства, в том числе зрение, острее, чем у обычного человека, не думаю, что я бы что-то заметила.

В какой-то момент я, проползая между граблями и еще чем-то непонятного назначения, зацепила эти самые грабли рукавом. Хоть сейчас я и ношу охотничий костюм с узкими рукавами, небольшой сборки у манжеты мне хватило. Сердце замерло вместе с дыханием, когда я увидела, как грабли начинают падать, грозя потащить за собой все остальное. Как я успела их подхватить до того, как рухнуло все, даже демоны не ведают. Просто несколько ударов сердца я в ступоре стояла, удерживая грабли словно младенца, а потом медленно, осторожно, словно обезвреживая ловушку, поставила обратно.

Хотя сам сарайчик был и небольшой, пробиралась к своей цели я довольно долго, по крайней мере мне так казалось. И чем глубже я забиралась, тем больше убеждалась: нет, это была не иллюзия, навеянная полной луной и каким-то внешним вмешательством, а то и влиянием демонической ци. Нога действительно была на крюке, подвешена за икру, обрубленная в районе колена и, —я с трудом сглотнула, подавляя тошноту, — немного обкусанная. Чьи-то маленькие зубки, похожие на детские, впились в икру рядом с тем местом, где она была проколота, и выдрали небольшой кусочек.

К тому же я убедилась еще и в том, кому принадлежала нога раньше. Как бы меня ни раздражала барышня Лин-Лин, такой участи девушке чуть старше меня я не желала и не хотела. Еще больше меня начинал беспокоить вопрос, куда делись остальные члены команды Шена. Но это вопрос, который можно поднять позже, сначала надо выбраться обратно.

Когда я наконец покинула сарайчик, то устало прислонилась к Сой Фанг - меня колотило мелкой дрожью. Та поддержала меня и пробормотала что-то неразборчивое, а я же, устыдившись собственной слабости, выпрямилась и поспешила в палатку. Там точно будет тихо, и нас никто не услышит.

— Кажется, я нашла группу Шена, и то, в каком состоянии я ее нашла, мне не нравится. Совсем.

Чуть дрожащим голосом я пересказала Сой всё, что увидела, а потом, собравшись с духом, предположила:

— Возможно, не зря здесь крестьяне такие, — я замялась, пытаясь подобрать слово, а Сой Фанг истерично хохотнула:

— Отъелись на группе Шена? А на нас почему не напали сразу?

— Не голодные, — огрызнулась я. — Надо поднимать группу и уходить.

***

— Разумеется, мы не можем уходить! — возмутилась Тин-Тин. — Мы должны покарать их, в конце концов, они убили наших друзей.

Я тяжело вздохнула и закатила глаза, порадовавшись, что в полусумраке дома этого никто не видит. Каких друзей? Если барышня Тин-Тин говорит о барышне Лин-Лин, так они не были друзьями! Не проходило и дня, чтобы они не поспорили или не поссорились.

— Эти крестьяне не могут представлять для нас какой-либо угрозы, — осторожно поддержала её Юлань. — И барышня Тин-Тин права, мы должны отомстить за наших друзей и устранить возможную угрозу для простых путников.

Ожидаемо большая часть группы поддержала сестрицу тихим ободряющим рокотом, однако, как оказалось, голос разума в нашей группе — это не только я.

— А все ли в деревне каннибалы? — задала вполне разумный вопрос Хэй Юэ, неспешно приводя растрепанные волосы в порядок. — И как тогда будем отделять одних от других? По слепку зубов?

Даже в таком полутемном помещении было заметно, как побледнели наши собеседницы, которые ожидаемо не нашли, что ответить. На какой-то момент у меня даже блеснула надежда, что объединившись, мы с Юэ сможем продавить вариант «уходим прямо сейчас», но увы.

— Мне кажется, вы, барышня Хэй, слишком утрируете, — возразил мастер Чен. — Деревня не могла не знать о том, что кто-то из её жителей промышляет подобным, поэтому наказание должны понести все. Как и сказала барышня Юлань, крестьяне нам не угроза.

— Вы забываете о том, что уже как минимум один практик был убит, — подала я голос.

— Вот именно, — перебил меня мастер Чен, — один практик. К тому же барышня Лин-Лин была тяжело ранена и не могла оказать достойного сопротивления.

— Куда тогда делись остальные? — задала я закономерный и очень неудобный вопрос. — Или вы предполагаете, что после смерти барышни Лин-Лин они просто так взяли и ушли?

— Возможно, жители деревни не давали им повода увидеть в себе угрозу, а барышня Лин-Лин умерла сама от полученных ран, и тогда команда Шена просто похоронила её и пошла дальше, — продолжал убеждать меня мастер Чен. — А уже потом крестьяне потревожили могилу и совершили непотребное с её телом.

Теория получалась стройная и неожиданно логичная, я даже могла логично развить ее, предположив, что команда Шена просто оставила раненую подругу в безопасном месте для полного исцеления, а сама пошла дальше, надеясь вернуться за ней позже. Но почему-то верить в столь обыденный вариант мне не то чтобы не хотелось, а скорее не получалось.

— Ну раз они не обижали барышню Лин-Лин, тогда почему мы должны уничтожать деревню? — я вполне чётко осознавала, что разговор пошёл по второму кругу, и это мне совершенно не нравилось. Мы теряли время и всё больше приближались к варианту «пришлось перерезать всех крестьян».

Мастер Чен демонстративно закатил глаза (не замечала за ним раньше столь невероятной привычки, возможно, от меня нахватался), а потом он медленно, как маленькой и несмышленой девочке, пояснил:

— Крестьяне не решились напасть на хорошо вооруженную группу практиков, но для других путешественников, несомненно, будут представлять серьёзную угрозу. Как последователи праведного пути, мы обязаны искоренять зло…

— И причинять добро, — очень тихо буркнула Сой Фанг так, чтобы услышала только я, а молодой мастер Чен тем временем продолжал свой монолог, и похоже, не собирался останавливаться.

— У нас же не получится постоять в сторонке, пока они развлекаются? — также тихо поинтересовалась я у Сой, и поймав её скептический взгляд, тяжело вздохнула.

Варианты типа «выйти за пределы деревни, осмотреться, и уже потом начинать сражение с каннибалами, когда мы будем хорошо представлять численность, на что они способны, да и кто вообще отметился столь неподобающим образом жизни, вдруг среди деревни есть те, кто просто был запуган и не мог сопротивляться», тоже отвергли, как долгие и сложно реализуемые. Одна мысль о том, что придётся сидеть в засаде, что-то выяснять, пытаясь разобраться, словно вызывала у группы раздражение. Говорили и говорили, пока хватало нервов и терпения, а потом в какой-то момент я поняла, что хочу спать. Вздрогнула, осмотрелась - братья Ли, казалось, тоже задремали, зевала Сой Фанг, Юлань, барышня Тин-Тин устав, прислонилась к плечу кого-то из старших спутниц.

Сквозь узкое окно пробивались тонкие первые лучи солнца, и пахло чем-то приятно сладким. Таким успокаивающим и расслабляющим, что хотелось обо всём забыть, закрыть глаза, прислониться к тёплому кану и уснуть.

Я вздрогнула. В доме нечему пахнуть так сладко. Когда мы с Сой вошли в дом, чтобы разбудить команду, пахло соломой, травой, чем-то непередаваемым, свойственным только деревенскому крестьянскому дому, но никак не сладостью. Я нажала несколько акупунктурных точек на запястье, и запах стал уже не таким ярким, появилась некоторая трезвость в голове. Кажется, я поняла, как простые крестьяне могли победить практиков. Правда, у меня появился один вопрос, на который не было ответа: откуда у простых крестьян благовония, способные повлиять на практиков и погрузить их в сон? Я судорожно принялась тормошить Сой, Юлань и остальных, отчётливо понимая, что уйти тихо мы уже не успеем, и дальше, скорее всего, нам придётся прорываться с боем.

Неожиданно в этот раз никто не возмущался, не перечил, а молча собирались. В какой-то момент даже показалось, что я управляю театром марионеток, настолько послушно мои спутники выполняли всё то, что я им приказывала. А когда мы вышли из дома, нас, что ожидаемо, уже ждали.

***

Я сидела, прислонившись к обгоревшему остову дома, и устало потирала переносицу. В голове шумело, перед глазами мельтешили цветные пятнышки, звёздочки и, кажется, птички. Неприятно подташнивало то ли от запаха горелого мяса, то ли от последствий сотрясения. В какой-то момент я истерично хихикнула.

Как я и предполагала, план «группа крутых практиков против крестьян с вилами и серпами» оказался провальным. Начать с того, что крестьяне были вооружены далеко не вилами и серпами. В их арсенале завалялось вполне серьёзное оружие. Например, милый и приветливый староста вполне уверенно орудовал Ло Ма, и уж точно не давал своим противникам времени выяснить, откуда у него оружие, требующее уверенного владения Ци. Справиться с ним смогли вчетвером — братья Ли, Сой Фанг и Хэй Юэ. Причем оба молодых мастера Ли предпочли дистанционный бой, достав откуда-то длинные луки, очень напоминавшие весьма редкие, но известные артефакты Цзунши Да Гун. Впрочем, если это и были они, то свое величественное название «всегда попадающего» эти луки не оправдали. Дважды староста поймал стрелы, и еще добрый десяток раз от них эффектно увернулся, при этом парируя атаки Сой Фанг и Хэй Юэ. Наверное, он да еще кузнец с охотником оказались самыми жуткими противниками из всех..

Изначально меня, как самую слабую, задвинули подальше за спину, и можно сказать, это было очень кстати, потому что отведать свежего культиваторского мяса на свободном выгуле в деревне хотели не только люди, но и животные, которых на нас спустили без всяких сомнений. Деревенские в очередной раз показали, что никто не будет играть по правилам.

Сильный численный перевес, естественно, был не в нашу пользу, и не раз во время боя заставлял меня задуматься о том, что надо подцепить Юлань, Сой Фанг и уходить, наплевав на всех остальных. И если бы эти двое были хоть немножко ближе ко мне, я бы так и сделала.

Я до сих пор не очень понимаю, как нам удалось выжить, не иначе как чудом. Но если кто-нибудь спросит меня о том, видела ли я, как из леса в сторону нападавших летели золотистые листья, буквально превращающие тех, в кого попали, в прах, то я скажу, что кому-то показалось. В конце концов, чудеса должны оставаться чудесами. Да и не уверена я, что это не была секретная техника кого-то из наших.

— Ты как? — подошла ко мне Сой Фанг, которая до этого рассматривала что-то чуть в стороне.

— О… Бабочка пролетела или звёздочка, — равнодушно буркнула я. Сой Фанг нахмурилась и только фыркнула:

— Да уж, хорошо тебя головой приложили.

А я и не спорю. Самое обидное, что в этом своём состоянии виновата только я сама. В какой-то момент передо мной выскочил ребёнок, в это время я уже как раз начала атаку веером Тысячи Ветров, но когда поняла, кто передо мной, то перенаправила её в сторону. Он смотрел на меня таким пронзительно-чистым взглядом, что руки сами опускались. Я подумала, что, может, он ни в чём и не виноват и ни в чём ужасном не замешан, и опустила веер. Мало того, я повернулась к нему боком, выпустив из поля зрения. Я действительно не считала его врагом, переключившись на других противников. Вот только потом этот самый ребёнок, который смотрел на меня таким чистым и пронзительным взглядом, вдруг резко бросился вперёд и одним ударом руки буквально отбросил меня в сторону с такой силой, что я врезалась в стену дома, на какой-то момент потеряв сознание и выпав из боя. В живых я осталась благодаря Хэй Юэ, которая оказалась достаточно близко ко мне и достаточно сильна, чтобы вытянуть ещё одного противника.

Нотации в разгар боя мне, конечно, никто не читал, но взгляд, которым меня наградила наследница Чёрных Журавлей, был достаточно красноречив, чтобы я наконец взяла себя в руки и стала сражаться в полную силу, доступную мне. А так как основным оружием у меня являются веера Тысячи Огней и Тысячи Ветров, в какой-то момент деревня запылала. В конце концов, к этому времени я уже неплохо управлялась с обоими веерами и могла использовать их одновременно. Хотя атаки не всегда получались настолько сильными, насколько бы мне хотелось, но они били по площади, что для нас в этом бою было неплохим подспорьем.

Вообще сам бой я помню урывками, воссоздать в голове его полную картину мне было абсолютно невозможно. Вот Сой Фанг использует любимый Круг мечей против пяти навалившихся на неё крестьян, и вместо того, чтобы пренебрежительно фыркнуть на тела, которые должны были пасть под атакой, резко отпрыгивает в сторону, уклоняясь от светящегося росчерка боевого топора, совершенно неуместного в руках какого-то дровосека в древнем тряпье.

Вот Юлань кружится в Цветочном вихре, отбиваясь от десятка крестьянок, наседающих на нее с длинными гуандао в руках. Кажется, она даже усовершенствовала свою технику, ведь цветы уже не просто красиво кружились вокруг неё, а наносили противницам длинные резаные раны.

Больше всего, как я помнила, не повезло группе мастера Чена, которые в одной из атак умудрились разделиться, что создало им значительные проблемы в бою, ведь привычный рисунок был нарушен, и тактики уже не работали.

Мне не раз и не два казалось, что нас всё-таки сомнут, собственно нас и должны были смять. Особенно чётко это ощущалось в тот момент, когда две девочки из команды Чена, которых сумели отделить от основной группы, не справились со своими противниками. Их действительно просто задавили числом те, кого было сложно принять в расчёт - животные и дети, ставшие для нас опасными противниками.

Деревню действительно пришлось вырезать подчистую.

— Давай вставай, — потянула меня за руку Сой Фанг. — Тебе интересно будет.

Очень хотелось возмутиться. Больше всего сейчас мне нужен был покой, возможно, ванна, наполненная лекарственными растениями, тихая мелодия гуциня, отгоняющая раздражение, тревогу и осознание, что справилась я в лучшем случае так себе. А вот это вот всё можно было бы переложить на кого-нибудь другого. Пусть те же братья Ли разбираются или мастер Чен. Или даже Юлань - надо же ей показать себя как потенциальную наследницу? Но я пригасила возражения, отогнала птички и звёздочки и встала.

Подвели меня к трупу, лежащему ничком на земле. Я было хотела возмутиться, что я там такого не видела в трупе обычного крестьянина, как Сой перевернула тело.

Загрузка...