Глава 18

Элиза нашла меня позже, когда я, пиная носком туфельки землю, перебирала в уме самые страшные проклятия.

— Что случилось? — кинулась ко мне женщина и огляделась с тревогой. — Тебя обидели?

— Угу, — буркнула я. — Можно, сказать, с разбегу! Эх, где вы, годы мои молодые? Кажется, я растеряла хватку, притворяясь бабой Нюрой, и в какой-то момент перестаралась. Перестала быть женщиной.

— Я нечего не поняла из твоей бессвязной речи, — раздражённо проговорила Элиза. — Скажи прямо, что произошло?

— Инспектор не поддался на моё несомненное очарование, — вздохнула я.

— Да и хвала небесам, — она едва не перекрестилась. Вдруг замерла и странно покосилась на меня: — А он тебе хоть немного нравится, доченька?

— А если да? — усмехнулась я. — Замуж за него отдашь взамен на свободу мужа?

— Да что ты такое говоришь? — возмутилась она, но как-то излишне театрально.

Всё же мысли в эту сторону у женщины явно текли. Я решила приоткрыть свои карты и увлекла её подальше от трактира. Когда мы зашли в пустынную подворотню, шёпотом спросила:

— Удалось что-то узнать у господина Троуда?

Она болезненно скривилась и, сжав кулаки, прошипела:

— Когда Эрик был в беде, мой бедный Филис рисковал положением в обществе, чтобы помочь ему доказать свою невиновность. Но сегодня этот прохиндей попросил меня не вовлекать его. Представляешь?

Она расхохоталась, и я с беспокойством уловила истерические нотки. Похоже, стальной эта леди лишь выглядела, а на самом деле страдала не меньше остальных, но скрывала это. И всё же я не стала поддаваться сочувствию и утешать Элизу.

— Всё же что-то он сказал, — уверенно прошептала я, вглядываясь в лицо матери Ханны. — Так ведь?

Разумеется, я не собиралась открывать карты в качестве благотворительности. Пусть и моя сестра по несчастью пошевелит кормой. Ибо справедливость это второе имя кармы!

— У меня тоже есть чем поделиться, — намекнула ей.

— Сказал, — нехотя призналась Элиза и быстро осмотрелась. Наклонилась ко мне и прошептала: — В управлении наказания их нет. Только не знаю, радоваться этому или печалиться.

Она поникла и тайком вытерла непослушную слезинку.

Я сунула руку в карман и заговорщически посмотрела на женщину:

— Возможно, сейчас мы это узнаем. Эту записку передал мне Нельс. Не ждите ничего особенного, это малюсенький клочок бумаги.

Вынула бумажку и развернула её. Мы обе склонились над короткой запиской.

— Почерк сына, — Элиза выхватила листочек и приблизила к глазам. Пробормотала: — Не плюй в колодец, Мэйра. Что, во имя всего святого, это значит?

— Да уж, — огорчилась я. — То ли загадка, то ли пожелание жене быть добрее к окружающим. Я склоняюсь ко второму, потому что другу вашего сына послание досталось совершенно бесплатно, а наши деньги господин Ангрен проиграл в кости.

— Не думаю, что на пороге смерти муж написал бы жене подобную ерунду, — возразила Элиза.

— Почему бы нет? — не согласилась я. — Всё же трудно не признать, что характер у Мэйры не сахар. Раньше обеспеченный муж оберегал её, теперь же она одна, без денег и поддержки. Стоит учиться быть менее требовательной к окружающим, тогда и её не будут обижать. Но это лишь моё мнение. Вы высказали своё. Предлагаю послушать остальных членов семьи.

Но, когда мы вернулись, оные члены говорили лишь об одном.

— Вы купили хлеба? — жадно спросила Мэйра.

— На какие деньги? — сухо уточнила Элиза, и она поникла, прижимая ладонь к животу.

Из дома выбежала Лиора и бросилась к нам:

— Бабушка, ты принесла моих любимых конфет?

— Нет, — мягче ответила Элиза, а девочка насупилась и топнула. Но, смирившись, повернулась ко мне: — Ханна, а тот супчик ещё остался? Есть хочу.

— Сварим новый, — пообещала я.

В этот раз на охоту не пошла, хотя ужей в саду было предостаточно. Меня тревожила бледность Мэйры, и я решила сделать вегетарианскую похлёбку из крапивы. Набрала много жгучей травы и ошпарила её кипятком. Мелко покрошила и бросила в кипящую воду.

Попробовала и скривилась.

Пресно.

Хоть что-нибудь бы добавить!

И вспомнила о яйцах, которые собиралась добыть утром на завтрак.

Пока суп варится, побежала на улицу. Уже стемнело, и я пугливо оглядывалась, ожидая, что из-за какого-нибудь дерева выйдет инспектор Мор, но никого не было.

Когда подошла к тому дереву, где не нарочно уложила мужчину ключом баиньки, заметила деревянную лестницу, которой с утра точно не было. Может, её нашла вдова, пока мы с Элизой ходили в город? Размышлять было некогда, и я решила воспользоваться подарком небес.

Прислонила к стволу и забралась наверх, но в гнезде не было ни одного яйца.

Зато я нашла там три золотых!

Загрузка...