Глава 40

Стоило проснуться, как я сразу поспешила в подвал, где уже трудились наши мастера.

— Мы справимся сами, госпожа, — заулыбался Нога. — Слышал, у вас свадьба скоро… Не до труб пока.

— Откуда узнали? — нахмурилась я. — Лиора проболталась?

— Весь город говорит, — подхватил Рука, — что старший королевский инспектор берёт в жёны дочь предателя короны… Ой, простите, госпожа!

— Помолчал бы, балбес, — шикнул на него Грыжа и поманил меня в сторону. — Разговор есть.

— Что такое? — я мгновенно подобралась и сразу предупредила: — Премии не дам. Сумму гонорара утвердили до начала работ!

— Я не о том, — он смущённо помялся и глянул на подельников. Нога махнул рукой, мол, давай! И мужчина отвернулся и сообщил отремонтированному насосу: — Вы можете посмотреть один дом?

— Зачем?

— Ну там… Просто посмотреть и, может, дать совет… Очень необычное расположение труб. А ещё там два насоса, и один из них незнакомой нам конструкции…

— Стойте, — засмеялась я и выгнула бровь: — Вы просите меня о консультации?

— Лишь посмотреть, — упрямо пробормотал он и, поморщившись, выдавил, — может, дать ма-а-аленький совет.

— Это и называется консультация! — твёрдо заявила я и деловито уточнила: — Какой процент от суммы заказа я получу? Или думали, что буду работать бесплатно? Что-то вы не рвались задаром у нас трубы менять!

Грыжа позеленел от досады, Нога громко расхохотался, и Рука ехидно вставил:

— А я говорил, что госпожа Ханна не дура.

— Пять, — обречённо вздохнул Грыжа, и я дёрнула уголком губ. Несчастно выдал: — Семь?

— Если выбью вам заказ и помогу с планом его выполнения, то заберу от десяти до двадцати процентов. Всё будет зависеть от сложности задачи.

— Да это же грабёж! — возмутился мужчина.

— Тогда делаете всё сами, — беспечно отмахнулась я. — Мне же проще! У меня впереди свадьба, не до чужих труб! Со своими бы разобраться. Поднимемся на второй этаж, я проверю, как вы справились с заменой их в уборной.

Пока принимала работу, Грыжа был мрачнее тучи, но всё же сдался и протянул мне бумажку с адресом. Сунув её в карман, пообещала приехать после заката. А пока проводила мастеров и побежала в столовую, где за обедом собралась вся семья.

Присев на стул, поблагодарила Мэйру, которая поставила передо мной тарелку с похлёбкой, и принялась за еду. За столом царило напряжённое молчание, Илана посматривала на меня с сочувствием, а Элиза не поднимала глаз и была очень бледна.

— Ханна, — первой не выдержала пожилая леди. — Ты не обязана выходить за графа.

Я отложила ложку и с изумлением глянула на них:

— Шутите⁈

— Нет, — спокойно ответила бабушка. — Я подумала и решила, что не могу принести в жертву единственную внучку. Мы найдём другой способ оправдать твоего отца и братьев.

— Какой? — заинтересовалась я. — Будем стоять около управления с плакатами или собирать подписи в пользу их освобождения? Мне интересно, что ещё можно противопоставить тем, кому было выгодно по одному лишь беспочвенному доносу упрятать наших родных за решётку?

Она промолчала, а я отодвинула тарелку и решительно поднялась.

— Я выйду за графа и помогу ему провести честное расследование. Мор явно дал понять, что сможет мне доверять, когда я подарю ему козырь — родство с Тёрнерами. Это договорной брак. Зачем нам отказываться от единственной возможности добиться справедливости? Ведь дело белыми нитками шито!

— Дерзкая девчонка! — вдруг вспылила пожилая леди. — Ты хоть знаешь, что о тебе сейчас говорят? Наши предки переворачиваются в гробу, слыша подобные высказывания!

— Что же говорят? — заинтересовалась я.

Мне было любопытно, ведь казалось, что ниже падать некуда.

— Я сама слышала, — тихо произнесла Илана, — как на базаре обсуждали твои ночные свидания с разными господами. Не только с инспектором, но даже с королевским целителем. И что ты уже беременна, но не знаешь от кого. Мол, потому и согласилась стать женой ужасного господина Мора…

— Довольно! — Теперь вскочила Элиза. Глядя на стол, она процедила: — Репутация Ханны всё равно уничтожена. Разве вы не понимаете? Брак с графом её последняя надежда на возвращение в приличное общество! В будущем, когда всё забудется, она…

— Всё равно будет изгоем, — ледяным тоном перебила её бабушка. — И ты это знаешь. Она женщина, и клеймо брошенной невесты будет преследовать её всю жизнь. Но твой муж и сыновья получат второй шанс, если Мор добьётся их освобождения.

— Говоришь так, будто я жертвую дочерью ради сыновей, — с болью в голосе проговорила Элиза.

— Разве я не права? — та приподняла седую бровь.

— И что ты предлагаешь, мама? — вспылила Элиза. — Опустить руки? Довериться судьбе? Жить, как мыши, в этом старом доме?

— Да, — пожилая леди придавила её суровым взглядом. — Как выяснила Ханна, это всего лишь донос. Нашему врагу хватило власти, чтобы моего сына и внуков арестовали, но доказательств их вины инспектор пока не обнаружил. Значит, спустя время королю придётся принимать решение об их дальнейшей судьбе. Подождём… Это не сложно. Мы получили крышу над головой, а наша умница Ханна проявила невероятные способности и привела дом колдуна в жилой вид. Мы многого не можем позволить себе, но и не умираем с голода. Этого достаточно!

Я забеспокоилась, потому что Мэйра и Илана, судя по виду, были согласны с бабушкой. И лишь Элиза сопротивлялась, не желая упускать возможность поскорее освободить мужа и сыновей.

— Но что, если их казнят⁈

— До сих пор этого не сделали, — отмахнулась пожилая леди. — Значит, я права. Доказательств их вины нет. Думаю, мальчиков просто сделали козлами отпущения и их арестом отвлекли внимания от чего-то действительно опасного. Но если разворошить это гнездо, можно поплатиться их головами. Подумай! За одну ночь злопыхатели настроили против нашей девочки весь город! Хочешь, чтобы твою дочь на пути к храму закидывали гнилыми помидорами? А что ты будешь делать, если двери храма окажутся закрытыми? Ханну забьют камнями!

Признаться, по шее пополз холодок, но я отмахнулась. Мор не позволит, чтобы произошло нечто подобное, я это знала совершенно точно. Но эти женщины были напуганы так, что даже избалованная малышка Лиора захныкала. Мэйра прижала её к себе и бросила на меня взволнованный взгляд. Даже невестка переживала из-за меня, значит, слухи по городу ходили действительно пренеприятные.

— Я считаю, что старший инспектор желает добраться до настоящего преступника и вывести его на чистую воду, прикрываясь родством с Тёрнерами, — холодно продолжала пожилая леди. — Не могу подвергнуть такой опасности ни Ханну, ни вас. Потому на правах главы семьи собираюсь отказать господину Мору.

Ядрыжкин сарафан!

У меня было ощущение, что несколько дней корпела над сломанным промышленным обогревателем, от работы которого зависит жизнь и здоровье многих людей, и вот когда, наконец, нащупала проблему и хотела перейти к её решению, заявился Михалыч с приказом срочно уйти в отпуск.

Всё во мне сопротивлялось отступлению. Я не желала сидеть и ждать, когда некто бессовестный и могущественный, прикрывшись чужими жизнями, решит, что достаточно обезопасил себя.

Понимая, что другого выхода нет, вышла на середину комнаты и заявила:

— Что бы вы ни решили, я всё равно выйду за графа.

— Ханна, девочка, не надо приносить себя в жертву, — зашумели все, кроме Элизы. Та села на место и наградила меня тяжёлым взглядом. — Бабушка сказала, что всё само наладится…

— Как же быть? — прервала их и улыбнулась. — Ведь я по-настоящему влюбилась в Дэвона. Вчера, когда приходила озвучить своё согласие на брак, я случайно застала его в ванной… Мы даже поцеловались!

И ведь почти не соврала.

Вдова ахнула, Мэйра прижала руки к груди, а пожилая леди напряжённо выпрямилась. Лишь по губам Элизы скользнула улыбка. Глядя на мать Ханны, я деловито произнесла:

— Я намерена как можно быстрее выйти за графа. Но мне нужно приданое, матушка. Бумаги, которые вы вынесли из дома при отъезде, подойдут.

Чую, первая брачная ночь будет бессонной. Но пусть родные бедняжки Ханны не беспокоятся, проведём мы её за чтением бумаг. А после новообразованная ячейка общества покажет влиятельному злодею Митькин берег!

Загрузка...