Мы сидели в столовой, причём я и бабушка ютились на одном конце стола, напротив нас расположился гость, а остальные домочадцы расселись по сторонам. В наполненном ароматом травяного чая воздухе витало густое напряжение. Даже малышка Лиора молчала, нервно поглядывая на мужчину.
Судя по выпрямленной спине и лёгкому нервному тику левого глаза, тому хотелось бы оказаться где угодно, — хоть в аду! — лишь бы не сидеть в эту минуту за нашим столом. Ведь ещё не так давно этот человек не явился в храм, где его ждала отчаявшаяся невеста.
Да, это был тот самый Даниэль, за которого должна была выйти Ханна. Точнее барон Мэсер, единственный наследник древнего, но весьма небогатого рода. Возможно, с помощью брака молодой человек пытался поправить финансовое положение семьи. А, может, между ними действительно были чувства.
«Скорее всего, искренне влюблена была только бедняжка Ханна», — с сожалением вздохнула я.
Мой вздох произвёл впечатление спуска крючка пистолета. Все дружно вздрогнули и гневно уставились на Даниэля. Тот сжался, будто ожидал, что его сейчас действительно поколотят, и пролепетал:
— Прошу прощения за вторжение. Я не знал, что вы теперь живёте в этом доме.
— Трудно поверить такому заявлению, милорд! — сухо проговорила Элиза. — В столице лишь глухой или слепой не знает, кто теперь живёт в доме старого колдуна.
— Я, конечно, прекрасно слышу и вижу, — уже справившись со смущением, заметил Даниэль, — но действительно был не осведомлён об этом. Срочные дела требовали, чтобы я на время покинул столицу. Вернулся лишь вчера поздно вечером, а сегодня уже получил первое задание.
Заулыбался так открыто и по-мальчишески очаровательно, что сразу захотелось поверить ему. Отдать кошелёк, открыть сердце и дверь спальни заодно. Есть такой тип людей, которым так и хочется верить, и Даниэль был из таких.
Вот только он уже раз предал эту семью, и теперь на убойную харизму клюнула лишь одна дама. Лиора, в силу юного возраста, не знала, насколько опасны мужчины, обладающие особым шармом. И улыбалась барону вполне искренне. Остальные же хмурились, будто ожидали от господина Мэсера его-то совсем другого.
«Неужели думают, что этот позёр станет извиняться за то, что бросил Ханну у алтаря и трусливо сбежал из столицы?» — изумилась я своей догадке.
Судя по вытянувшимся лицам и недоумённым переглядываниям, да, женщины наивно рассчитывали на это. Пора было заканчивать с этим фарсом. Выпив залпом травяной чай, я поднялась из-за стола и кивнула барону:
— Следуйте за мной, милорд. Я покажу, где расположены трубы.
— Ханна! — возмутилась Элиза, но я и ухом не повела.
Этот человек — беспардонный наглец. Даже в городских нищих чести больше, и ожидать извинений, всё равно, что унижаться. Если честно, эти извинения и настоящей Ханне были не нужны. Она искренне любила этого прохвоста, а того сдуло при первом же ветре судьбы.
Я считала, что девчонке повезло, ведь замужем она могла хлебнуть горя. Но эта глупышка вместо того, чтобы поблагодарить небеса за то, что вовремя показали истинный характер жениха, решила выпить яд.
— Ай! — воскликнул барон и прижал ладонь к виску.
— Осторожно, не ударьтесь, — спускаясь в подвал, ехидно прокомментировала я. — Здесь потолок неровный.
— Могла бы и раньше предупредить, — процедил мужчина.
Я остановилась и, развернувшись, посмотрела на барона с той же вежливой улыбкой. Сделала шаг, сокращая между нами расстояние, и Даниэль понимающе ухмыльнулся. Потянулся ко мне, явно собираясь обнять, а я молча двинула носком туфельки по его щиколотке.
Взвыв, барон подпрыгнул и снова ударился головой. Присев, потёр ногу и затылок, а на меня глянул исподлобья, как на исчадие ада.
— Ты что делаешь⁈
— Предупреждаю, — спокойно ответила я и наклонилась, понижая голос. — Если попытаешься якобы перепутать реактивы, то сделаю так, что тебе нечего будет растопыривать, птица хохлатая!
— Ч-ч-чего? — начал заикаться Даниэль.
— Чаво глаза выголил? — зло прошипела я и погрозила пальцем. — Только попробуй схалтурить на проверке труб. Ощипаю так, что панки в другом мире будут вздрагивать, когда ты им приснишься! Ясно?
Судя по перекосившемуся лицу, донести основную мысль мне всё же удалось. Вскочив на ноги, барон весьма усердно кинулся исполнять свою работу. Дрожащими руками проверил каждую из труб по два раза, каждый из которых показывал мне палочки и пластинки.
— Уровень концентрации в воде минимальный. Очень хорошая пропитка, не сомневайся…
Выгнула бровь, и Даниэль торопливо исправился:
— Не сомневайтесь, госпожа Тёрнер. Во времена, когда хозяин этого дома ещё был жив, пропитывающее зелье делали на совесть. Это после придумали, как заменить некоторые дорогостоящие ингредиенты.
Я следила за мужчиной, внимательно запоминая всё, а временами и записывая всё, что он делал. Но услышав про измену рецептуры зелья, насторожилась:
— И к чему это приводило? Со временем пропитка теряла свои свойства?
Барон широко улыбнулся, но я покачала головой, и он снизил градус харизмы.
— Нет, свинец она сдерживала очень хорошо. Но, в отличие от первой рецептуры, меняла свои свойства под действием магической спайки. Это обнаружилось случайно, когда…
Я уже не слушала. Невидяще глядя перед собой, думала лишь о том, что, если бы кто-то прошёлся магическим артефактом по всем трубам в доме Шиеллы, то это как раз и могло привести к трагедии.