Глава 46

К модистке мы попали уже далеко за полночь, но женщина стойко ждала нас, не смея отказать королевскому инспектору. Она даже не зевала, почти не моргала, работала быстро, говорила мало и косилась на Дэвона, как лошадь на пожар.

Я даже ностальгически улыбнулась, вспомнив наше знакомство. Действительно, Мор в первую встречу не вызвал добрых чувств. Самое тёплое, что о нём можно подумать — как бы погладить этого человека с каменным сердцем разогретым утюгом.

Понятно, что должность предполагает соответствующее поведение, но после, когда я увидела Дэвона в других ситуациях, то потихоньку начала понимать, что он совершенно другой. Вдумчивый и внимательный к мелочам. А ещё очень добрый!

'Чего это я? — поймав себя на таких мыслях, помотала головой.

— Не нравится? — побледнела модистка.

— Нравится, — успокоила женщину. — Просто пытаюсь не заснуть.

— Могу я предложить вам тонизирующего зелья? — заискивающе улыбнулась модистка.

Только собиралась согласиться, как вмешался Мор:

— Нет.

При этом даже не оторвался от записей, которые изучал, пока я изображала из себя манекен.

— Извините за дерзость, господин инспектор, — занервничала женщина и приколола ещё один слой ткани: — Будет смотреться вот так. Вам нравится?

— Да, господин инспектор, — повысила я голос. — Вам нравится?

Модистка отошла, и я зашептала:

— Ты так и не объяснил, зачем мне ещё одно платье. Насколько я понимаю, это будет скромная церемония. Мы же не хотели привлекать много внимания?

— Я передумал, — он захлопнул тетрадь. — Хочу устроить пышную свадьбу.

У меня глаза на лоб полезли:

— Зачем⁈

— Я же граф, — он пожал плечами, будто это всё объясняло.

— Только вспомнил? — несчастно уточнила я, не понимая, какая магия Дэвона укусила. — Раньше тебя это не слишком заботило. У нас же фиктивный брак…

— Тс-с, — он быстро поднялся и посмотрел в сторону, куда ушла модистка. Потом развернулся и серьёзно посмотрел на меня, застывшую на небольшом возвышении: — Ничего подобного я не говорил, Ханна. Лишь сообщил, что материалы дела открою только тому, кому смогу полностью доверять. Например, своей жене. Ты согласилась, и до сих пор мы шли к официальному союзу. Остальное твои домыслы.

Я поперхнулась, глядя на него сверху вниз. Когда обрела голос, спросила:

— Ты что, на самом деле готов жениться на девушке, брошенной у алтаря и сошедшей с ума? Нищенке, у которой за душой ни гроша, лишь один золотой? Да и то из тех трёх, которые ты положил в птичье гнездо… По всамделишному желаешь стать моим мужем⁈

— Разумеется, — сурово заявил он.

Это озадачило, и у меня родилось ещё больше вопросов, но вернулась модистка. Она положила у моих ног объёмную коробку с кружевами и принялась прикладывать по одному ажурные ленты к моему будущему платью.

Когда пытка закончилась, я уже задремала, и Дэвон подержал меня, чтобы не упала.

— Я отвезу тебя домой, — прошептал он.

— М-м-м, — согласилась я и закрыла глаза.

Открыла их уже утром и поняла, что это вовсе не дом колдуна. Разумеется Мор имел в виду свой дом, а не тот. Но я вчера так устала, что спала стоя, не реагируя даже от уколы булавок.

Посмотрела в окно, где солнце уже стояло в зените, потом повернула голову и убедилась, что Дэвон спал на этой же кровати. Подушка смята, покрывало откинуто, самого мужчины уже не было.

Положила ладонь себе на грудь и убедилась, что Мор не стал меня раздевать.

Хорошо, пусть живёт. А то становиться вдовой, так и не выйдя замуж, как-то некрасиво.

В дверь постучали, и я уже заранее начала улыбаться, зная, кого увижу.

— Да, Фаола! Входи.

Девочка неторопливо открыла дверь и внесла в комнату поднос с одной лишь чашкой.

— Доброе утро, госпожа Ханна. Ваш утренний напиток. Не обожгитесь, горячо.

Поставила поднос на столик рядом с кроватью и направилась обратно, но я окликнула:

— Не против составить мне компанию? — Девочка застыла, будто окаменела. Оглянувшись, глянула почти с испугом, и я поспешно добавила: — Я тебя не съем. И даже не покусаю.

— Конечно же нет, госпожа, — мгновенно надевая маску, чопорно произнесла она и великодушно кивнула: — Думаю, я могу выделить пару минут из своего плотного расписания.

— Вот и отлично, — внутренне посмеиваясь, улыбнулась я и села на постели. Похлопала рядом с собой. — Устраивайся. М-м-м, а это вкусно. Что за чай?

— Зелье от простуды, госпожа, — сообщила Фаола. — Брат сообщил, что вы вчера промокли насквозь, работая над сломанным насосом, а потом вам пришлось несколько часов простоять на примерке свадебного платья, и попросил приготовить что-нибудь, что подержит ваши силы.

— Да это магия какая-то! — преувеличенно восхитилась я, отставляя пустую чашку. — Чувствую прилив сил и бодрости!

— Не преувеличивайте, госпожа, — сурово осадила малышка. — Так быстро оно не действует.

— Всё равно спасибо, — я погладила её по голове, и девочка, как бродячий щенок, потянулась к моей руке.

Одно маленькое движение, а сердце защемило, и защипало глаза. Я не отказала себе в порыве и, придвинувшись, обняла Фаолу, проговорив:

— Ты такая умница! Столько всего умеешь и знаешь. Уверена, что Дэвон о-о-очень гордится своей маленькой сестрой.

— Я не маленькая, — возразила она, но вырываться не стала, хотя я ожидала чего угодно в ответ на свой порыв.

Когда отпустила девочку, она спокойно поправила волосы и одежду, а потом вопросительно посмотрела на меня:

— Вы готовы к свадьбе, госпожа?

Вопрос с подвохом, да. Вместо ответа я поинтересовалась:

— А что ты думаешь о женитьбе брата на такой девушке, как я?

Она прищурилась, явно собираясь с мыслями и готовясь дать мне исчерпывающий ответ. Я даже выпрямилась, поддавшись её строгому взгляду. И приготовилась слушать.

Загрузка...