Глава 65

О том, что я имела в виду не систему правления, и вовсе не короля, а сантехнику, мы доказывали уже самому правителю, так как с его стражами Мор разобрался за пять минут. Ну, хорошо. За полчаса и пять минут.

Я обладала небольшим бытовым талантом, который всё ещё тихонько развивала, поэтому могла помогать лишь, пустив какому-нибудь стражнику струйку воды в глаз. Немного, по сути, зато действенно, особенно если учесть, что вода бралась из унитаза.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — Мор низко поклонился королю. — Ваши воины неверно истолковали слова моей супруги. Если она и строила план, но не злодейский, как подумали стражники, а ремонтный.

— Что-то не так? — тут же забеспокоился король.

— Да всё не так, — заявила я, но тут же прикусила язык и, опустив голову, посмотрела на свои туфли. Шепнула: — Простите, не сдержалась.

— Говори, дитя, — приказали мне.

В голосе Его Величества звенело неприкрытое волнение, и я понимала мужчину. Всё же уборная для любого человека это нечто интимнее даже спальни, поэтому тихо возразила:

— Предлагаю сэкономить время на объяснениях. Мой супруг вам всё покажет, если позволите ему воспользоваться мечом одного из стражей. И не волнуйтесь, потопа не будет. Я остановила насосы.

Вскоре все смотрели на сечение одной из дворцовых труб. Мы с Дэвоном мрачно, стражники недоумённо, а король, явно понимая, что происходит, хватал ртом воздух, будто задыхался.

Внешне труба казалась медной, но с внутренней стороны была свинцовой, и ни намёка на пропитку защитным зельем. Вряд ли кто-то проверял эти трубы!

— Как? — просипел он. — Кто?

— Вы знаете ответ, Ваше Величество, — сурово ответил Мор. — Какие ещё доказательства вам нужны, чтобы окончательно убедиться в правдивости моих обвинений?

Я растерянно моргнула — так король не верил в коварство Яромила? Вот для чего Мор привёл меня сюда?

— Я подозревал что-то в таком духе, — продолжил главный инспектор. — Когда получил признания от королевского мастера. Он оказался настолько слаб ментально, что подпал под воздействие Яромила, когда тот был ещё совсем юн. И стал первым и самым верным союзником!

— Но почему?.. — лепетал король. — Зачем? Ведь он мой единственный сын…

Он стих, поджав губы.

— Рано или поздно стал бы королём? — закончил за него Мор, и слова мужчины зазвенели сталью. — Бастард? Двор бы этого не допустил, вы и сами прекрасно знаете. Но другое дело, если тайный сын разоблачил своего коронованного родителя. Если бы Яромил, заверившись поддержкой именитых семей, раскрыл все преступления против народа, разве его не провозгласили бы героем? После вашей позорной казни, конечно!

— Этот мальчишка, — потрясённо выдохнул король.

— Королевская кровь, подтверждённая кольцом, которое вы так недальновидно подарили матери близнецов, — твёрдо продолжил Мор, — и неоценимые заслуги перед подданными точно привели бы его к трону. А вы лишь поместили преступника в тюрьму и приказали провести расследование, чтобы доказать его невиновность!

Я лишь головой покачала, поражаясь решению короля. Тот промолчал, не возражая инспектору, а Дэвон продолжил тише:

— Полагаю, вы подумали, что это лишь моя месть за ошибочный диагноз, который юный целитель, получив место при дворе, поставил моим родителям?

У меня сердце пропустило удар, а король царапнул Мора раздражённым взглядом.

— Поэтому я сделал всё, чтобы собрать неопровержимые доказательства вины, — хмуро кивнул Дэвон. — И требую казни преступника, отнявшего сотни жизней, бесстыдно прикрываясь целительской деятельностью!

Он смолк, и наступила тяжёлая тишина. Казалось, никто не смел даже дышать, пока король принимал решение. На лице монарха мелькнуло упрямое выражение, затем глаза потускнели, и губы дрогнули:

— Казнить…

— Ваше Величество! — в покои влетел мужчина в золотой ливрее. Волосы его были растрёпаны, глаза округлены, и в них плескался почти животных ужас. — Яромил Госк сбежал!

Мор дёрнулся, как от удара:

— Как⁈

Королевский слуга виновато пожал плечами:

— Никто не знает. Тюрьма была заперта, но внутри никого. Вообще никого!

— Ваше Величество, — прошипел Дэвон.

— Я тут не при чём, — воскликнул тот, но на лице отразилось сомнение. — Наверное…

— Не важно, — отмахнулся Мор и потребовал: — Отдайте мне королевский ключ!

Даже я вздрогнула, зная, что это за артефакт. Ключ находится лишь в руках короля, символизируя, что тот вправе войти куда угодно. Заполучив его, инспектор рискует сунуть нос в опасные тайны двора. Потому король посмотрел на Мора так, будто тот попросил казну, корону и левую почку короля.

Но я-то знала, что мой супруг не воспользуется артефактом в личных целях, поэтому вмешалась:

— Или вы хотите, чтобы Госк закончил то, что начал? Он в бегах, поэтому спешит. Кто знает, какие ещё сюрпризы, — кивнула на срез трубы, — приготовил ваш внебрачный отпрыск?

Король едва не заскрипел зубами от ярости, но всё же сдёрнул с шеи кулон и бросил в ноги Мору. Тот подхватил артефакт и повернулся ко мне:

— Ханна…

— Я не дам себя в обиду, — перебила его. — Беги!

Дэвон на миг прильнул к моим губам, а потом стремительно направился к выходу.

Мы с королём смерили друг друга недоверчивыми взглядами, и я кожей ощутила желание монарха избавиться от лишнего свидетеля. И разочарование от того, что не может этого сделать, ведь я жена королевского инспектора.

Кажется, Мор, желая поскорее скрепить наш брак, защищал меня и от этого человека.

— Позвольте предложить вам услуги моей фирмы, — желая сломать лёд, широко заулыбалась я. — Лучшие мастера столицы «Рука, Нога и Грыжа» быстро, а, главное, молча, заменят все трубы!

Загрузка...