На следующий день мы с Хеймериком штурмовали драконью библиотеку. Но пока ничего, что указывало бы, для какого зелья требуется субстанция привидений, не находили.
— А ты Иерихона сегодня не видел?
— Видел, как же. Старательно избегает встреч с тобой.
Недоуменно посмотрела на деда.
— А что ты от него хотела? Он и так слишком близко подпустил тебя к себе. Дай ему привыкнуть, что он снова не один.
— Но я же…
— Аделаида, пойми, он уже смирился, что до конца своих дней будет один, — покачал призрак головой. — А тут ты на него свалилась.
— И ничего я на него не валилась, — сложила руки на груди, хмуро глядя на деда.
— Кровинушка моя, да с тобой за последние несколько дней Иерихон чуть не поседел, — подмигнул мне он.
— Между прочим, это ты нас туда завел.
— Ну хорошо, из-за нас с тобой, вместе взятых, — он сделал вид, что согласен со мной.
Я рассмеялась, глядя на деда. Надо будет поблагодарить отца, что настоял на том, чтобы тот поехал со мной.
В этот момент в библиотеку зашла горничная.
— Ваша светлость, там ваш багаж прибыл и вместе с ним этот, — она слегка вздрогнула, — скелет ходячий.
— Рауль, — на радостях обняла горничную и побежала навстречу.
— Между прочим, ваша светлость, герцогини так не бегают, — назидательно сказал призрак, догнав меня на лестнице.
Отмахнулась от него рукой.
— Это, между прочим, очень важно, Аделаида. Горничная напомнила мне, что ты не просто некромант, ты теперь герцогиня. И, если все еще хочешь попасть во дворец, тебе придется соответствовать новой роли.
— Я обязательно этим займусь, но чуточку позже, — но все же сбавила скорость.
Внизу, рядом с несколькими моими чемоданами, стоял Рауль. Заметив меня, он выпрямился и поклонился, протягивая мне письмо. Вскрыв конверт, я сразу узнала мамин подчерк.
«Дорогая моя Аделаида, я очень счастлива, что ты встретила своего истинного. Надеюсь, вы быстро найдете общий язык и придете к гармонии. Прости за задержку, но портнихам пришлось перешивать наряды, с учетом твоего нового статуса», — ну вот, и мама туда же, сговорились они, что ли.
Далее следовал рассказ о здоровье отца, шалостях Вертэра, а последнюю приписку я зачитала деду вслух:
— Посоветовавшись с твоим отцом, мы решили отправить вместе с багажом твоего Рауля, поскольку понимаем, как непривычно тебе будет на новом месте. А учитывая твою привязанность к нему, считаю это отличным решением. С любовью, мама.
— А ты сомневалась, что она найдет способ от него избавиться? — совсем не удивился дед.
— Нет, конечно, она уже давно искала для этого повод и, о чудо, — посмотрела на своего помощника. — Пойдем, я покажу тебе комнату, куда нужно перетаскать мои вещи.
Скелет пошел за мной, сразу захватив один из чемоданов. Когда весь багаж оказался в моей комнате, я, вызвав на помощь горничную, занялась разбором багажа. Она, конечно, косилась на моего помощника, но ничего не говорила.
Платья поражали своим великолепием и обилием деталей. Вот только пока я не нашла ни одного, в котором бы могла просто ходить по замку, не боясь за что-то зацепиться пышной юбкой.
— Ваша светлость, — вывела меня из раздумий девушка. — Могу вам порекомендовать мою сестру, он шьет не хуже столичных модисток. Тем более что вы уже носили платье, сшитое ею.
— Это было бы просто замечательно, — обрадовалась ее предложению. — Пригласи сестру в замок, мне очень нужны нормальные платья.
— Благодарю вас, за оказанное мне доверие, — она немного замялась, а потом все же произнесла. — Но эти платье действительно полностью соответствуют вашему статусу герцогини.
— Да, спасибо, — кивнула я ей.
Кажется, придется идти обратно в библиотеку и искать книги по этикету. Почему именно сегодня все вдруг вспомнили о моем статусе?
— Вам еще что-нибудь нужно?
— Конечно. Проводи Рауля в библиотеку и найдите мне книги по этикету, а потом он пусть принесет их сюда, — кивнула я на своего помощника.
— Разумеется, ваша светлость.
— Кстати, скажи мне, пожалуйста, когда в последний раз делали генеральную уборку в замке?
— При мне ни разу, — покачала горничная головой. — Наших сил едва хватает, чтобы поддерживать в порядке основные используемые комнаты. Нам бы помощников.
— Помощников, — повторила я эхом ее слова.
Внимательно посмотрела на нее, затем на Рауля, и, кажется, мне в голову пришла отличная идея.
— Где сейчас находится мой супруг?
— В это время его светлость обычно читает в своем кабинете.
— А его кабинет?
— Пойдемте, я вас провожу.
Честно говоря, меня слегка раздражала наша неспешная процессия, но без ее помощи я еще долго буду искать его кабинет. Хотя можно было бы позвать деда, уж он-то точно в курсе всего. Но, тем не менее, даже не спеша, мы достаточно быстро оказались возле нужной мне двери.
В кабинете Иерихона было мрачно и тихо, темные шторы плотно закрывали окно. Мне даже сначала показалось, что его тут нет. Однако я разглядела его фигуру в кресле, но не за столом, а возле книжного шкафа в дальнем углу. Когда я к нему подошла, он поднялся и поклонился, приветствуя меня.
— Что привело тебя ко мне? — его голос был таким же мрачным, как и окружающая нас обстановка.
— Иерихон, нам нужны помощники, — игнорируя его плохое настроение, бодро произнесла я. — Где я могу найти много скелетов?