Двадцатая глава

— Насколько мне известно, останки не были обнаружены? — кажется, полковник Дойл полностью вернулся в рабочее состояние.

— Нет, — отрицательно покачал головой Иерихон.

— А вы проводили ритуал поиска?

— Разумеется. Он всегда показывал территорию замка.

Я ожидала, что Иерихон, как обычно, вспылит, но на него было жутко смотреть. Он словно что-то осознал, но никак не мог это принять, устраивая себе диссонанс.

— На что было настроено заклинание поиска? — уточнял каждую деталь Рикард.

— Вот на эти вещи, — дракон указал на улики, лежащие на столе. — Она никогда не снимала кольцо, а кулон…

— Да, мы это уже прояснили, — перебил его дознаватель. — Допускали ли вы мысль о том, что она жива?

— Если бы она была жива, мы были бы вместе, она моя…

Он запнулся и с затаенной болью посмотрел на меня. Честно признаться, меня пробирал озноб от того, как полковник проводил следственную работу. Я не могла представить себя на месте Иерихона, но мне было очень жаль его.

— Продолжайте, я вас слушаю, — цепкий взгляд, казалось, подмечал любую деталь.

— Я думал, что она моя истинная, — некромант поднял голову и пристально посмотрел на Рикарда. — Мы познакомились с ней на одном из благотворительных вечеров. Тогда я впервые позволил себе расслабиться, кажется, много выпил. Между нами завязался разговор. Она была такая яркая и жизнерадостная, что я просто потерял голову. А наутро мы проснулись в одной постели. На моем запястье появился браслет истинности.

— Есть ли он у вас сейчас?

— Да, но знак принадлежит другой истинной.

— Вы не находите, что все это звучит, мягко говоря, странно?

В гостиной повисла оглушающая тишина.

— Я никогда не рассматривал этот вопрос с другой точки зрения, — поморщился Иерихон.

— Что в вашем понятии другая точка зрения? — сухой деловой тон, без тени эмоций.

— Вы не понимаете, она была для меня всем, от одной ее улыбки мир становился ярче. После гибели родных, только она помогала мне не сойти с ума, — дракон схватился за виски, словно его мучила головная боль.

— Может, достаточно на сегодня? — не выдержала я.

— А вы, Аделаида, уверены, что вы действительно его истинная?

Этот вопрос поставил меня в тупик.

— Их обручила сама Смерть, и его предки приняли ее в семью, — вступился за меня дед.

— Вас, Хеймерик, я бы попросил помолчать, — резко бросил полковник. — Вы уже достаточно рассказали нам сегодня.

— Я не знаю, что вам ответить.

— Зато я сейчас вам кое-что скажу: если бы его истинная действительно погибла, он бы отправился следом за ней.

— Но он был на грани, его предкам еле удалось вернуть его обратно, — вспомнила я рассказ.

— Герцог не должен был оттуда вернуться.

— Вы говорите так, словно желаете ему смерти, — разозлилась я.

— Я говорю то, что соответствует реалиям жизни. И это означает, что его истинная жива, но по каким-то причинам они не могут быть вместе. И этой причиной даже можете быть вы, — он переводил взгляд с меня на фото и обратно. — Либо Гелия не была его истинной, и он не погиб, потому что ждал вас. Кто-то желал и продолжает желать его смерти. А учитывая то, что он последний некромант в роду, это наталкивает на определенные мысли. Вдруг это вы, Аделаида, призвали костяную гончую, инсценируя покушение. Насколько мне известно, ваш род славится сильными некромантами.

— Я уже устала от постоянных обвинений, — поднялась и пристально посмотрела на полковника. — Говорите прямо, к чему вы клоните.

Он тоже поднялся и подошел ближе ко мне, схватив меня за запястье.

— Поскольку обе истинные герцога Тонблэка не являются драконами по происхождению, я настаиваю на проведении обряда подтверждения истинности.

— Этому не бывать, — резко сказал дракон.

— Я этого не допущу, — одновременно с ним сказал дед.

Полковник, не обращая на них внимания, продолжал крепко держать меня за запястье, пристально глядя в глаза.

— Что скажете? Если вы действительно его истинная, у вас появится шанс обрести крылья. А вот если нет…

Договорить ему не дало плетение, которое резко окутало полковника, заставляя отпустить мою руку, а потом резко отбросило его к стене. Иерихон зло смотрел на дознавателя, с трудом погасив остатки магии.

Тяжело поднявшись, Рикард мрачно усмехнулся.

— Вы сами вызвали меня, герцог. Поскольку в ваших жилах течет королевская кровь, я наделен полномочиями сделать все, чтобы защитить вас.

— Я согласна пройти этот обряд, чтобы он не означал.

— Внучка, — сдавленно проговорил дед, подлетая ко мне. — Его не проводили уже несколько сотен лет, к чему такие жертвы.

Я внимательно посмотрела на Иерихона. Если Смерть обвенчала нас, значит, она сделала это не просто так. А ей я доверяю безоговорочно.

— Я готова, — повторила свой ответ еще громче.

— Аделаида, ты не обязана этого делать, — дракон подошел ко мне и заглянул в глаза.

В его глазах я увидела столько боли и печали, что не удержалась и прижалась к нему. Биение его сердца успокаивало меня, заставляя мое биться с его в одном ритме.

— Герцогиня, прошу за мной.

Резкий голос ворвался в мои мысли, и я, нехотя отпустив мужа, последовала за полковником. Подготовка ритуала заняла около часа. Дойл что-то очень тщательно вычерчивал на безжизненной земле. Когда он был полностью удовлетворен тем, что у него получилось, велел мне встать в центр.

Как только я оказалась на месте, вокруг вспыхнул рунический жизненный круг. Ахнула: это же высшая магия. Только очень сильные маги способны на подобное. Какое-то время ничего не происходило, а потом сквозь меня резко прошли все возможные линии моей судьбы одновременно вызвав дикую боль во всем теле.

Загрузка...