Сорок восьмая глава

Лёгкий наклон черепа и горящий взгляд. Неспешной походкой он шёл в нашу сторону. Доспехи, покрытые сажей и копотью, украшены шипами. А вот его кинжал сверкал, отражая свет вышедшей из-за туч луны.

— Надеюсь, вопросы о его оружии отпали? — прошептала я.

Иерихон ничего мне не ответил, пристально наблюдая за Рыцарем Смерти.

— Твоя женщина очень сильный некромант, — сказал тот, останавливаясь в нескольких метрах от нас. — Хочется узнать, что же можешь ты.

— Не боишься, что это будет последнее, что ты узнаешь? — спросил мой муж в ответ.

Рыцарь лишь оскалил зубы и пошёл в наступление. Иерихон также вынул свой кинжал и приготовился отражать атаку. Первый удар был настолько мощный, что выбил сноп искр от скрещённых орудий. А дальше я не успевала за их скоростью.

Выпад, удар, поворот, взмах руки, блок, снова удар. Смертельный танец был по-своему прекрасен, вот только цена его была слишком велика. Душа, заключённая в оружии, жаждала крови. А рыцарь жаждет забвения, но не находит. Продавшись за жалкое подобие жизни, он несёт бремя своего решения, отсюда злость, ярость и гнев.

В отличие от моего мужа он не знает усталости. А я стала замечать, что постепенно удары дракона становятся не такими стремительными и он всё больше уходит в глухую оборону. Вот только я не представляла, чем могу ему помочь.

Когда первая кровь обагрила кинжал рыцаря, тот буквально зазвенел от удовольствия. Рыцарь остановился, а Иерихон держался за руку, по которой медленно текла кровь. Страх охватил меня. Но супруг вновь поднял свой кинжал.

— Ты достойный противник, но, как и всё до тебя, скоро найдёшь свой покой. Не переживай, твоя женщина отправится следом.

Раздался дикий рёв, и посреди кладбища оказался дракон. Рыцарь не успел среагировать, когда Шаарданан нанёс ему мощный удар хвостом, выбивая кинжал из рук скелета. Тот отлетел прямо ко мне под ноги. Собирая все оставшиеся крохи сил, я выплетала заклинание тлена.

Заметив, что кинжал оказался возле меня, Рыцарь рванулся в мою сторону, но дракон, мощным ударом лапы, оттолкнул его. Тот, конечно, не причинил ему никакого вреда, но дал мне драгоценные секунды, чтобы доделать плетение. Кинжал развеялся, словно его и не было. Я же слегка пошатнулась и почувствовала, что у меня носом пошла кровь.

Рыцарь Смерти удивлённо посмотрел на меня, а потом, словно с мольбой, на дракона. И вот уже перед ним снова Иерихон. Который готовил очень сложное плетение, для уничтожения нежити. Рыцарь больше не нападал, он ждал, когда уже сможет обрести долгожданный покой. Когда, наконец, плетение коснулось его, на его лице впервые за всё время была улыбка, а не оскал. В следующую секунду от него осталась лишь горстка пепла.

— Иерихон, — я сделала шаг к нему, но голова закружилась, и я бы упала, не успей он меня подхватить.

— Я сейчас, — прошептал муж, когда я почувствовала, как его сила проходит сквозь меня.

Она больше не жгла. Она обнимала меня, баюкала, дарила силы и тепло. Я тут же почувствовала себя лучше.

— Что происходит?

— Теперь мы с тобой едины, — прошептал он, прижимая меня к себе.

В его объятиях было хорошо, но я вдруг вспомнила, что он был ранен.

— Твоя рука…

— Это просто царапина.

— Нужно как можно скорее её обработать, — и всё же я беспокоилась.

— Сейчас мы вернёмся в замок и там меня осмотрят.

— И скажи спасибо Шаарданану, он спас нас.

— Он до последнего не собирался помогать мне.

— Почему? — удивилась я.

— Потому что ему было скучно, и он с удовольствием наблюдал за нашим поединком. Безусловно, дракон бы помог, однако предоставил мне разбираться самому. Но стоило только бросить угрозу в твой адрес…

— Никто не смеет угрожать моей красотке, — взревел вновь появившийся на месте моего мужа дракон. — Моя!

— Ваша, — улыбнулась я ему. — Почему ты не вмешался сразу?

— Я все равно не смог бы убить его. Это работа некроманта. И потом, он должен доказать, что сможет защитить тебя без моей помощи, — фыркнул тот.

— Я беспокоюсь за его ранение, — подошла к нему ближе и погладила его чешую.

— Значит, летим в замок, — сказал Шаарданан и подхватил меня, взлетая в ночное небо.

— Подожди, с нами ещё был граф Кроу, — сказала я, на что дракон недовольно выпустил дым.

Но вместе с тем, полетел к началу кладбища, где нас терпеливо дожидался наш проводник. Он не ожидал, что дракон подхватит его, поэтому летел в не совсем удобном для него положении. Но Шаарданан отказывался его перехватывать, как бы я ни просила.

— Я не ездовой дракон, моя прелесть. Пусть вообще благодарит, что я захватил его с собой.

От резко приземлившегося дракона стража бросилась врассыпную. Вот только на земле стояли уже мы с Иерихоном и граф, которого порядком укачало от такого полёта. К нему тут же бросились слуги, чтобы помочь дойти до дверей, где его уже ждала супруга.

Мы же поспешили к себе в покои, чтобы я могла обработать его рану. Она была неглубокая, но со рваными краями.

— Здесь требуется помощь специалиста, — сказала я.

— Я смертельно устал, — ответил он, когда я наложила повязку. — Давай сейчас отдохнём, а завтра обязательно попросим графа прислать нам лекаря. Иди ко мне.

Я не стала больше с ним спорить и легла рядом. Он обнял меня и спустя пару минут крепко спал. Ночью я проснулась оттого, что мне очень жарко. Я откинула одеяло и решила проверить мужа. Иерихон горел в лихорадке.

Загрузка...