ШКАТУЛКА С СЮРПРИЗОМ Андрей Уланов

У этой марки часов имелось длинное и сложное гномское название — но даже сами гномы уже привычно называли ее «мечтой гардемарина». Простые, даже примитивные на первый взгляд — никакой тончайшей гравировки, вычурной формы, не говоря уж о «благородных» материалах. Но среди раскаленных пустынь и белых ледяных полей, в жестокий шторм и кровавую сутолоку абордажа, везде, куда посылает судьба и лорды Адмиралтейства офицеров флота, «астрономические» хронометры Окслина из клана Ле-Локль верно служили хозяевам. Выдерживая удары волн и тесаков, покрываясь коркой льда, раскаляясь под тропическим солнцем — и продолжая работать с поражающей точностью. «Владельцы обычных часов сверяют их каждый день, владельцам «мечты» достаточно и одного раза в год».

И конечно же эти хронометры стоили не просто дорого, а очень, очень дорого. Если будущий офицер не имел богатых родителей, он мог надеяться разве что на вышедших в отставку родственников… или на чудо.

Лейтенант О’Шиннах обзавелся «мечтой» лишь на прошлой неделе — и до сих пор не мог отказать себе в удовольствии лишний раз вытянуть за цепочку тяжелый стальной кругляш и глянуть на паутину стрелок под кварцевым стеклом.

— Опаздываем, сэр!

Прежде чем ответить, сидевший напротив человек аккуратно сложил газету, отложил ее на край столика и лишь затем поднял взгляд на собеседника.

— Флотский снобизм во всей красе, — с легкой усмешкой констатировал он. — Между тем, наши казенные личности везет отнюдь не броненосец флота Ее Величества и даже не экспресс. Увы, но это всего лишь дилижанс, причем его паровая машина порядком изношена. Слышите, какие жалобные звуки она издает на очередном ухабе? Право же, Аллан, будьте снисходительны… или хотя бы реалистичны. Здесь, в сорока милях от столицы, опоздание меньше чем на пару часов — мелкая неприятность, не более.

— Как скажете, сэр.

Простую истину о бессмысленности — и вредности — споров с вышестоящими Аллан прекрасно усвоил еще в школе. Правда, иной раз казалось, что его нынешний шеф нарочно предлагает-провоцирует оспорить высказанную им сентенцию. Вот и сейчас полковник, вновь берясь за газету, выглядел… разочарованным? Человек-загадка.

В свои неполные двадцать два О’Шиннах успел «повидать мир», даже побывать — и повоевать — в заокеанских колониях. Удачно — ведь у него получилось выбраться оттуда живым и сравнительно целым. Кроме пары шрамов, новеньких эполет и недолеченной малярии заморским трофеем стала привычка мысленно подбирать окружающим животное-тотем. Обычно это не составляло труда, но у Карда сквозь спокойно-породистую морду бладхаунда то и дело проступали волчьи клыки.

Вздохнув, лейтенант снова принялся изучать проплывающий за окном пейзаж. Удручающе однообразным зрелищем он «наслаждался» четыре, нет, уже пять часов. Холмы и рощи, темные скелеты изгородей, грязно-желтые пустоши с редкими пятнами снега, изредка мелькнет бурым пятном покосившаяся хижина или полуразвалившийся сарай. Западный Сузат и раньше не числился среди процветающих графств, а последние четверть века обезлюдили его не хуже орочьего набега. Отчаянные отправились ловить счастье за морем, умных поманила огнями близкая столица. И лишь немногие остались рядом с могилами предков, с воистину гномьим упрямством пытаясь выжать из местных суглинков очередные жалкие крохи.

А из них тянула жилы местная знать…

Замок появился внезапно, словно красный демон из шкатулки с сюрпризом. Стоило лейтенанту отвернуться от окна, пока дилижанс, надсадно скрипя рессорами, преодолевал очередной изгиб тракта, — и вот он, серая каменная громада на холме, мрачно разглядывающая проезжих сквозь узкие вертикальные зрачки окон. Деревушка у подножия — полдюжины домишек, скучившихся вокруг двухэтажного здания с характерной вывеской, — еще больше подчеркивала размеры замка. «Он… неправильный», — понял вдруг Аллан. Слишком огромен, слишком велик для этих мест, хотя печать уныния и безнадежности не миновала и его — даже с дороги видно дыру в крыше, несколько проемов заколочены досками…

Что в этой глуши могло привлечь внимание полковника Ночной Гвардии? «Дело спокойствия короны»? Смешно и нелепо — мечты здешних заговорщиков, если таковые имеются, наверняка простираются не дальше попыток утаить от сборщиков пару грошей налога. Настоящие змеи копят свою отраву в столице, поближе к трону.

Впереди раздался пронзительный свист, заставивший лейтенанта подскочить и мотнуть головой. Дилижанс окутался паром, лязгнул напоследок и замер.

— Наш выход, Аллан, — полковник, выпрямившись, достал из багажной сетки небольшой саквояж.

Когда они вышли на заднюю площадку, кондуктор, облачившись в толстые лопатообразные варежки, уже закончил раскладывать трап. Наверняка бывший моряк, решил О’Шиннах, стоило бы дать ему пару монет «на дым» — но мысль промелькнула и сгинула, словно ее подхватил и унес прочь холодный стылый ветер, казавшийся вдвойне холоднее после теплых сидений. Аллан зарылся лицом в шарф, надвинул поглубже шляпу и принялся осторожно спускаться вниз, стараясь не касаться обледенелых поручней.

— Надеюсь, нас не передумали встречать, — озабоченно пробормотал ему в спину полковник. — До замка почти миля.

— Меньше, сэр. И… нас ждут.

К удивлению лейтенанта, встречавший не был одет в сине-красный мундир окружной Стражи — возле «вальдесской», с большими тонкими колесами, двуколки переминался с ноги на ногу рыжий здоровяк в зеленой куртке лесных надзирателей.

— Должно быть, я за вами… — остаток фразы заглушил свист пара и грохот провернувшихся рычагов. Лейтенант едва успел отскочить — небольшая с виду лужа оказалась до краев наполненной ямой, буквально взорвавшейся грязными брызгами от попадания тяжелого колеса.

— Полагаю, что да, — с легкой усмешкой кивнул полковник, оглядываясь вокруг, — кроме них, ни одна живая душа не покинула дилижанс. — Я — полковник Кард, а это мой помощник, лейтенант О’Шиннах.

Аллан отметил, что Кард не стал «козырять» полным именованием своей части. Конечно, в глазах местных целый полковник из столицы и без того был фигурой недосягаемой величины, без пяти минут небожителем. А при виде жетона Ночной Гвардии они бы и вовсе начали падать ниц, припоминая грешки своих предков до девятого колена включительно.

— Хейвен, старший надзиратель, — рыжий лесник вскинул руку в явно привычном армейском жесте, но на полдороге остановил движение. — Мы получили телеграмму о вашем приезде, сэр.

— Я опасался, — Кард закинул саквояж на сиденье, — что это послание дойдет одновременно с нами, если не позже.

— Год назад оно бы так и было, сэр, — Хейвен влез на облучок, убедился, что пассажиры надежно расселись и даже привязали на место кожаную «дверцу», затем с видимой натугой отжал небольшую рукоять и взялся за вожжи, — но молодой сэр Ивз дотянул кабель до замка, от самого Донсберри. Так что у нас теперь есть собственная станция.

— Весьма интересно, — задумчиво произнес полковник.

— Да-а… — лесник вздохнул. — У молодого барона были большие планы. Наши края… — он махнул рукой в сторону дальней гряды холмов, — сами видите, не очень-то благодатные. Даже рива уже третий год не назначают… почему, — Хейвен хлопнул по боку куртки, — я и оказался тут… никого другого на десять миль не сыскать, а так представитель закона… хоть какой-то.

— Понимаю, — кивнул Кард. — А скажите-ка… смерть старого барона тоже вы расследовали?

— Нет, — разом помрачнев, коротко произнес лесник. Полковник выжидающе молчал, и через некоторое время Хейвен с явной неохотой добавил: — Не было расследования-то, сэр. Доктор Вигмор составил заключение, я его засвидетельствовал. Сэр Альберт умер в своей постели, с улыбкой на устах.

— Понимаю, — вновь повторил Кард. Лесник оглянулся на него с каким-то странным выражением на лице, но ничего не добавил.

Двуколка наконец одолела небольшой подъем и въехала в деревушку. За покосившимся забором вяло тявкнул из конуры пес, где-то хлопнула то ли дверь, то ли ставни — а больше ни звука, ни движения.

— Вас не утомила дорога? — спросил Хейвен. — Если желаете, можем заглянуть в трактир, взять по кружке горячего чая… или чего покрепче.

— Аллан, — Кар развернулся к лейтенанту, — что скажете?

О’Шиннах честно попытался угадать желание начальства. Сам он, разумеется, охотно бы «плеснул в топку» горячего вина или даже черного рома — короткий офицерский бушлат был неважной защитой от ветра. К его сожалению, начальство не пожелало упростить процесс гадания.

— Я бы предпочел не останавливаться здесь, — наконец решился он, — а поскорее заняться делом…

…сделать его и убраться отсюда! — мысленно закончил он.

— Согласен. К тому же, — Кард посмотрел на замок, — я думаю, там тоже найдется повар, способный хотя бы заварить чай.

Судя по лицу Хейвена, он вовсе не разделял уверенности полковника. Причина этого пессимизма стала ясна, когда въехали во внутренний двор замка. Из доброй сотни окон светилось не более полудюжины. Лесник сам выпряг лошадей из двуколки, затем попытался открыть ворота конюшни, но тут дело, судя по облачкам пара вперемешку со сдавленными проклятьями, оказалось сложнее. Лишь когда Кард с лейтенантом встали рядом, примерзшая к земле воротина, наконец, поддалась и с пронзительным скрипом начала открываться. Из черного проема ощутимо повеяло сыростью и гнилым сеном. Еще раз тихо ругнувшись, Хейвен вернулся к двуколке за фонарем. Аллан отошел в сторону, успев заметить, как луч высветил длинный ряд пустых стойл.

— Большая часть замка сейчас нежилая, — зайдя внутрь, Хейвен отчего-то стал куда более разговорчивым. — Молодой лорд начал ремонт, у него были большие планы. Выписал из столицы бригаду гномов, да и местным хватало работы… платили, конечно, мало, но для них и такой приработок — чистый дар Творца, особенно в холодный сезон. Зимы тут суровые… лорд Ивз тоже не любил холод, переделку начали с того, что поставили котельную в подвале левого крыла, проложили трубы этого… — лесник мотнул головой, словно пытаясь вытрясти нужное слово, — а, парового отопления. Поменяли часть мебели… на пол, опять же, постелили паркет, кое-где даже ковры… а то прежде ноги сквозь подошву к полу примерзали. Теперь, — выйдя наружу, Хейвен подобрал длинную щепку и принялся старательно счищать грязь с ботинок, — когда молодой лорд пропал, конечно, все прекратилось… люди совсем руки опустили. Большинство слуг перебралось в деревню, кое-кто и вовсе уехал. В замке осталось человек пять-шесть, не больше.

Неожиданно Кард цепко ухватил рыжего лесника за плечо, заставив развернуться лицом к себе.

— Вы верите в проклятье, Хейвен! — это был не вопрос, полковник говорил уверенно. — И вы и остальные здесь — все свято уверены, что и старого лорда, и его наследника сгубило старое проклятье их рода. Почему?

Лесник выдержал его взгляд.

— Потому что, сэр-из-столицы, — тихо произнес он, — я привык верить собственным глазам.

* * *

— Просыпайтесь, Аллан.

— Сэр… — О’Шиннах сел, борясь одновременно с остатками сна и чувством стыда. Он честно собирался бодрствовать и первую половину ночи просидел, закутавшись в покрывало, напряженно вслушиваясь в изредка доносящиеся звуки. Но затем усталость взяла свое…

— Тихо. Слышите?

Не услышать было сложно — тоскливо-заунывный то ли плач, то ли вой нахлынул, словно ледяная волна, вливаясь холодными струйками в уши, заставляя пальцы — коченеть, а сердце — пропускать удары.

— Я был почти уверен, что наше появление заставит его затаиться, — озадаченно произнес Кард. — Однако… вы взяли оружие?

— Только дагер.

— Пощекотать сойдет, но… вот, держите, — щелкнув замками саквояжа, полковник вручил Аллану масляно блеснувший револьвер с коротким и толстым стволом. — И проверьте капсюли. Нам пора на охоту.

Словно продолжая спать, лейтенант медленно вытянул руку — и охнул, едва не выронив оказавшуюся неожиданно тяжелой «карманную смерть». Вой раздался снова, теперь он звучал громче… или ближе?

— Идем.

Со стороны, должно быть, это выглядело ужасно нелепо — два офицера крадутся по коридорам, словно замыслившие проказу школьники. Но сейчас О’Шиннаху было не до смеха. Кто — или что — бы ни ждало их, оно было реально.

Пройдя коридор, они спустились по короткой лестнице в холл, точнее — на идущую полукругом на уровне второго этажа галерею. Здесь были едва ли не самые большие окна в замке — нарезанный ими на прямоугольники свет зеленой луны вытянулся на гранитных плитах, причудливыми картинами повис на стенах и запутался в клочьях… тумана?!

Аллан с трудом сдержал вскрик. По всей галерее стелился то ли туман, то ли дым, плотной белесой пеленой скрыв ковер и паркет, — будто кто-то вылил между стеной и балюстрадой огромную бочку сметаны. Лейтенант сделал шаг, запнулся о невидимый край ковра, покачнувшись, схватился за стойку канделябра — и на этот раз уже не смог сдержать крик. Железная палка была не просто холодной — ладонь буквально прострелило болью, словно под руку кто-то подсунул кусок Вечного Льда.

— Тише! — зашипел Кард. — Вы его спу…

Полковник осекся, не договорив, — потому что как раз в этот миг ОН показался в дальнем конце галереи.

Овальное пятно неяркого света, по мере приближения становившееся все четче… и принимавшее очертания, схожие с человеческой фигурой. Светящийся силуэт издавал звуки — но не шагов! Странный металлический лязг, неритмичный, дерганый…

…как будто закованный в кандалы идет, приволакивая ногу, с ужасом понял Аллан.

БАХ!

Вспышка резанула по глазам, грохот кнутом хлестнул по перепонкам. Кард не пожалел пороха, последний раз Аллан испытал схожие ощущения, когда не успел отойти от корабельной пушки. На миг лейтенанту показалось, что призрак стал бледнее, прозрачнее… но, скорее всего, виной тому был пороховой дым.

Бах! Бах!

Вскинув руку, О’Шиннах тоже начал стрелять, старательно ловя светлое пятно в прорезь мушки. Он жал и жал на спуск, сквозь грохот выстрелов было слышно, как визжат пули, рикошетя от камня, что-то с треском лопнуло… но вот курок щелкнул впустую, а призрак все так же приближался, не замедлившись и на миг…

…пока вдруг не свернул — прямо в стену, не дойдя до них футов двадцать, не больше.

— Что это было, сэр?

Лейтенант привалился к стене… затем живо представил, как холодные призрачные руки утягивают его внутрь камня, и отскочил, едва не врезавшись в Карда.

— Сэр… я… готов поклясться, что не промахнулся!

— Верю, — задумчиво кивнул полковник. — Потому что я готов поклясться в том же.

Громко хлопнула дверь, и на галерее появилось еще одно пятно света — на этот раз куда более привычного, желтого.

— Доброй ночи, сэр! — Хейвен поднял фонарь. Он тоже спал, — если в эту ночь в замке вообще кто-то спал! — не раздеваясь, лишь сменил куртку на халат. — Как я понимаю, вы тоже… убедились.

— Убедился, — медленно повторил Кард. — В том, что дело сложнее, чем казалось на первый взгляд. Проводите меня к телеграфному аппарату. Нам потребуется… консультация.

* * *

Со стороны могло показаться, что лорд Рич уделяет все свое внимание лежащей перед ним партитуре, а вовсе не рассказу О’Шиннаха. Впрочем, сам лейтенант уже был достаточно знаком с Ричем и не сомневался — тот не упустит и полслова… если, конечно, сочтет дело достаточно важным. Или хотя бы сколь-нибудь интересным.

— М-м-м… и это все?

— Все, что нам известно, — подтвердил Аллан. — Конечно, — добавил он, — если полковник с тех пор не открыл что-то новое.

Лорд Рич пренебрежительно махнул рукой.

— Если бы Кард и впрямь сумел разобраться в деле, очередь курьеров с телеграммами стояла бы от моих дверей до Графтон-Герцогского вокзала. Хотя дело-то… как дизентерийная амеба.

— Опасное?

— Нет, — фыркнул Рич, — простейшее.

Аллан поймал себя на мысли, что начинает разделять отношение полковника — и не только его — к «маленькому безумному лордику». Рич был непоследовательным, невежливым, несносным… и еще множество «не». Правда, все эти «не» перевешивало одно большое «но» — маленький лорд в самом деле умел разгадывать самые сложные и запутанные тайны…

…если хотел.

— Банальность и скука! — хлестко произнес Рич. — А жаль, право… я так надеялся, что ваш рассказ скрасит мне хотя бы остаток дня.

После этой фразы в кабинете наступила тишина… долгая. Лейтенант успел неторопливо сосчитать до двухсот и подумать о том, что визиты к этому… шимпанзе в попугайском наряде с комичными ужимками и выходками должны оплачиваться по двойной, нет, тройной ставке. Наверняка эта идея встретит у Карда понимание и поддержку.

— То есть, сэр, вы не хотите лично посетить замок?

— Но зачем? — искреннего удивления в голосе лорда Рича хватило бы на троих. — С архитектурной точки зрения этот уродливый каменный сарай ничего интересного не представляет. Полюбоваться на куда более удачные образчики неоготики я могу и без утомительной поездки, дворцовый комплекс герцога Ривендейльского в получасе неспешной прогулки. К тому же, — капризно произнес он, — сегодня в королевской опере поет мадам Патти, пропустить ее арию было бы настоящим преступлением перед искусством.

— Настоящим… преступлением… — медленно повторил Аллан. Эта фраза будет хорошо выглядеть в рапорте полковнику Карду. Святой Тоц, как же он разозлится…

— Именно так, — невозмутимо подтвердил Рич. — В отличие от вашего глупейшего дела. Замок с призраками, пф, подумать только!

— Собственно, — добавил он, — я удивлен, нет, поражен, что его не раскрыли раньше, когда был убит старый лорд. Да-да, и не улыбайтесь, Моран, — Рич покосился на застывшего у стены и практически слившегося с ней эльфа-дворецкого, — я еще сохраняю остатки веры в человеческий разум… несмотря на все усилия общества убедить меня в его полном отсутствии.

— Я не улыбаюсь, сэр, — чопорно возразил дворецкий.

— Моран, вы ржете, корчитесь и дрыгаете ногами от смеха, — запальчиво возразил лорд. — Да-да, и не отрицайте… у вас дрогнуло правое веко, я видел! Конечно, что может быть смешнее глупых людишек…

— Только гномы, сэр.

— Кстати, о гномах! — вскочив с кушетки, Рич бросился к шкафу. — Спасибо, что напомнили, Моран. Гномы, гномы…

— «Чартэмские новости» за белтайн прошлого года, — подсказал Моран. — Седьмой номер, если мне не изменяет память.

— Угу, — прошелестел из недр ящика хозяин дома, — если только… ага, вот!

Искомая газета была торжественно, словно пробитое картечью и запятнанное кровью полковое знамя, извлечена на свет и расстелена на кофейном столике.

— Прошу, — с видом фокусника, доставшего из шляпы сразу трех кроликов, гордо произнес лорд Рич. — Вот он, ваш сэр Ивз.

Лейтенант, вытянув шею, принялся разглядывать газету — чем дальше, тем со все более возрастающим удивлением. Большую часть первой полосы занимало довольно мутное черно-серое изображение чего-то большого и пузатого на грязно-белом фоне. Понять смысл происходящего можно было лишь по подписи к картинке: «Ее Величество почтила своим присутствием запуск нового воздушного броненосца «Принц Ксав»».

— Четвертая страница, сэр, — вкрадчивый шепот дворецкого прозвучал совсем рядом, заставив лейтенанта непроизвольно вздрогнуть. — В разделе скандалов и хроники.

Нужная заметка оказалась пятой сверху в колонке. Ротмистр Тяжелой Броневой Бригады Малкольм Ивз был отстранен от участия в ежегодном турнире паровых гигантов, по причине «не предусмотренных регламентом усовершенствований». Сам ротмистр заявлял, что случившееся всего лишь совпадение: злосчастное «усовершенствование» провел Бофур, главный техник его паровика, который затем «по семейным обстоятельствам» скоропостижно умчался в отпуск.

Будучи офицером Флота, О’Шиннах довольно слабо разбирался в тонкостях службы «грязедавов», но про Турнир он знал — как и любой мальчишка королевства. Не все, но достаточно, чтобы представлять как неубедительность оправданий ротмистра, так и возможные последствия для пойманного с поличным.

— Белтайн прошлого года, — задумчиво произнес он. — А старый лорд умер в начале самхайна, через шесть месяцев.

— Ищите гнома! — сейчас непререкаемой властности в голосе лорда Рича позавидовали бы многие знакомые Аллану капитаны. — Найдите этого Бофура из клана Огненных-как-их-там… хотя нет! — маленький лорд рубанул воздух ладонью. — Его вам не найти, чтобы поймать гнома, нужен гном… Моран?! Полукровка, что помог мне в деле о сломанной музыкальной шкатулке… где он сейчас?

— Полагаю, в тюрьме, сэр, — сообщил дворецкий. — По крайней мере, три дня назад он был именно там, а суд, насколько я помню, должен состояться послезавтра.

— Вот видите, — обернулся Рич к лейтенанту, — как все удачно складывается. Сделайте доброе дело, вытащите бедолагу Тома Ти… Та… — Рич нетерпеливо щелкнул пальцами.

— …Тайлера, сэр.

— …Тайлера из темницы и я ставлю двадцать, нет, пятьдесят наггетов против одного, что малыш раскроет вашу тайну прежде, чем вы прочитаете «семь молитв кающегося грешника».

«По крайней мере, — тоскливо подумал О’Шиннах, — я смогу вернуться к полковнику не с пустыми руками. Хотя убедить Карда в том, что какой-то там гном является полноценной заменой лорда Рича, будет… непростой задачей».

— Вам известно, в чем его обвиняют? — спросил он. — То есть, я знаю, что прозвучит это только на суде, но…

— …можно выдвинуть обоснованные предположения, — закончил его фразу Моран. — Нет ничего проще, сэр. В святотатстве.

* * *

— Понимаете, сэр, я же не собирался делать ничего такого, ну, в смысле, дурного.

Оправдание, на взгляд лейтенанта О’Шиннаха, больше подходило для нашкодившего мальчишки. Впрочем, щуплый и нескладный Том Тайлер и внешне был куда больше похож на людского юнца, чем на типичный «пивной бочонок с бородой».

— Мне и нужна-то была для анализа всего пара ниток… крохотный лоскут, не больше дюйма. Я бы даже вернул их потом на место, ведь если плащаница в самом деле нетленная, ей и в соляной кислоте ничего не сделается, верно?

Лейтенант молча кивнул. Сочувственно-понимающая улыбка давно уже намертво приклеилась к губам, заставляя мимические мышцы ныть от непривычной нагрузки — и от этого «чаша гнева» Аллана переполнялась с удвоенной скоростью.

— Вот я и не понимаю, сэр, чего эти церковники так на меня взъелись. Ведь если бы мне удалось доказать факт нетленности на строго научной основе, это было бы им только на пользу.

О’Шиннах понимал служителей Творца даже слишком хорошо. Если бы им с полугномом пришлось ехать в замок на дилижансе, Карду в итоге почти наверняка пришлось бы расследовать еще одно дело: об убийстве при очень смягчающих обстоятельствах. К счастью, затребованный полковником воздушный катер был передан в их распоряжение до конца дня. Если закрыть глаза и представить, что вместо чересчур говорливого полугнома на сиденье рядом улыбается, например, эльфийка…

В памяти вдруг отчетливо вспыхнули яркие южные звезды, ночной бриз хлопнул истрепанным парусом воздушной шхуны — и тихий девичий шепот заставил голову кружиться, опьяняя нежданным и недолгим счастьем. Джейн? Пегги? Молли? Имя словно растворилось вместе с ней, махнув напоследок алым платком из толпы беженцев. Там на юге любовь со смертью шли рука об руку, прямо за досками фальшборта, — и в низком сером небе над холодными равнинами все это казалось едва ли не выдумкой, красивой сказкой, случившейся с кем-то другим. Здесь и сейчас реальны были колючие снежинки в лицо — и острые шпили замковых башен вдали. «Полковник наверняка будет в бешенстве, — решил О’Шиннах, — но второй раз к лорду Ричу я уже не полечу. Если Кард хочет, пусть сам летит и притаскивает маленького паршивца хоть связанным, хоть в клетке».

К удивлению Аллана, полковник выслушал его рассказ совершенно спокойно. Возможно, решил О’Шиннах, от «маленького безумного лордика» и ожидалась подобная — или даже более экстравагантная — выходка. Хотя куда уж хуже…

— Занятно! — подытожил Кард. — Их гениальность решила, что мистер Гном-верящий-в-чудеса будет адекватной заменой.

— Послушайте, сэр… — встав перед полковником, Тайлер упер кулаки в бока и вызывающе вскинул подбородок. Выглядело это скорее комично, чем грозно.

— …при всем уважении к вам… вы глубоко не правы, сэр!

Лейтенант затаил дыханье. Полковник насмешливо фыркнул… и неожиданно опустился на корточки, оказавшись вровень с полугномом.

— Не прав? Возможно. Но у тебя, ма… мистер Тайлер, уже имеется определенная известность и репутация. Гном, который пытается доказать существование чудес, магии… — Кард покачал головой, — это выглядит довольно странно.

— Слухи, сэр, — в свою очередь упрямо мотнул подбородком Тайлер. — Слухи, сплетни, досужие вымыслы. Я и в самом деле ищу… — он сделал небольшую паузу, — явления, не объяснимые с научных позиций. Но знаете ли вы, как именно я это делаю?

— Не знаю, — с интересом ответил полковник.

— Сэр! — Том стукнул кулаком по груди. Звук получился на удивление железный, словно под курткой был надет панцирь. — Я тщательнейшим образом проверяю все относящиеся к делу факты. И только лишь когда будет неопровержимо доказано, что наука…

— Стоп машина! — резко скомандовал Кард. Полугном растерянно замолк, и лейтенант с трудом сдержал завистливый вздох. Если бы он догадался подать эту же команду несколькими часами раньше!

Полковник тем временем выпрямился и, чуть наклонившись вперед, принялся отряхивать пыль с шинели. Закончив, он отступил на шаг и начал разглядывать съежившегося Тайлера — сверху вниз.

— Как я уже сказал, — процедил Кард, — их Гениальность лорд Рич счел тебя подходящей заменой. Я уверен, что наш маленький гений ошибается… но, — полковник развел руки, — было бы несправедливо лишить его, вернее тебя, возможности доказать обратное. Итак, мистер Тайлер, с чего пожелаете начать ваше расследование?

— Ну-у, — Том растерянно глянул на лейтенанта, — наверное, с осмотра места, э-э, явления.

— Прошу, — Кард слегка наклонился, подражая жесту привратников, — уверен, лейтенант О’Шиннах охотно выступит в роли экскурсовода.

В бледном свете дня замковый холл выглядел вполне обыденно — если не присматриваться к выбоинам от пуль, мрачно подумал Аллан. Интересно, что надеется обнаружить полугном? Брызги эктоплазмы?

— Как думаете, что это?

— Пол, — не раздумывая, отозвался лейтенант. — А если ты спрашиваешь про две металлические полосы, то их проложили для удержания ковровой дорожки.

Медные полосы, — со значением произнес Тайлер, — уложенные прямо поверх паркета. Любопытное декоративное решение, не находите, сэр?

О’Шиннах пожал плечами:

— Представления не имею, какие рюшечки в диванной обивке считаются в этом сезоне верхом элегантности.

— Конечно-конечно, сэр, — Тайлер опустился сначала на колени, а затем на четвереньки и шустро пополз вперед, пристально вглядываясь в пыльный ворс. — Просто медь не самый лучший выбор для подобных штук. Металл дорогой, но мягкий, склонный к истиранию… царапины, опять же, заметны, — добавил он, тыча пальцем в светлый росчерк на чуть более темном фоне остальной полосы. — Бронза подошла бы гораздо лучше.

— Аристократы не разбираются в металлургии, — хмыкнул Аллан, — им это ни к чему. Наверняка лорду Ивзу просто понравился оттенок.

— Возможно, — покладисто кивнул полугном, сделал еще несколько «шагов» и вдруг растянулся на дорожке, прижавшись к ней ухом.

— А это у нас, значит, вентиляционные щели?

— Совершенно верно, — лейтенант почувствовал, как в нем снова начинает вскипать раздражение, — щели. Забранные решеткой. Но даже не будь ее, в эту щель могла бы пролезть крыса, максимум, кошка.

— Вы совершенно правы, сэр, — тон полугнома был подчеркнуто уважителен, однако Аллан всерьез подозревал, что в глубине души Том сейчас покатывается со смеху. Он явно что-то нашел…

— И, наконец, часы-шкаф работы мастера Хермля! — Тайлер задрал голову, с восхищением разглядывая величественную конструкцию из стекла и полированного дерева. — Настоящее произведение искусства, не так ли, сэр? Циферблат в староимперском стиле, детали механизма из астрономической бронзы… ба, да они еще и усовершенствованы! Теперь это не просто механика, это электромеханика! Свинцовый аккумулятор вместо гири для маятника, какое оригинальное решение… я покручу их, ладно?

— Нет! — рявкнул О’Шиннах, но полугном уже распахнул стеклянную дверцу и, привстав на цыпочки, принялся крутить пальцем минутную стрелку.

— Что ты делаешь?!

— Т-с-с! — только сейчас лейтенант заметил, что Тайлер стоит с закрытыми глазами, словно старательно прислушиваясь к чему-то… — я колдую, сэр.

— Что?!

— Пытаюсь обмануть ваше привидение, — Том обернулся к лейтенанту, и от счастливой улыбки на его лице у Аллана неприятно кольнуло в затылке. — Это же элементарно, сэр. Призрак посмотрит на часы, увидит, что сейчас далеко за полночь, — и вылезет прогуляться!

«Да он просто свихнулся!» — понял О’Шиннах. Можно было и раньше догадаться: у гнома, верящего в чудеса, должны быть очень серьезные проблемы с головой. Вдобавок…

Шипение звучало тихо, почти на грани слышимости. Словно кто-то вытряхнул на пол мешок гадюк. Белых… Аллан моргнул, затем протер глаза — но вытянувшиеся от стены полосы никуда не пропали, наоборот, они раздались вширь, сливаясь друг с другом, затягивая галерею уже знакомой лейтенанту пеленой. Где-то совсем рядом захрипело, забулькало… коротко и пронзительно взвыло и вновь оборвалось хриплым бульканьем.

— Не успел подзарядиться, — прошептал Тайлер. — Сэр… нужна ваша помощь. Надо уронить вот этот комод.

«Зачем?!» — едва не завопил О’Шиннах, но в последний миг сдержал крик. Этот полугном… пусть он и выглядел безумцем, но, похоже, знал, что делает.

— Что за… — выбежавший на галерею Кард осекся, пережидая, пока накренившийся комод пару мгновений пробалансирует на передних ножках, словно решая, вообразить ли себя воздушным кораблем или все же подчиниться закону тяготения, — и величаво рухнет вниз, напоследок едва не пришибив Тайлера отлетевшей боковиной. «Старинный… — пронеслось в голове у лейтенанта — был… стоил, как мое жалование за год, если не больше».

— Сэр, я…

Полковник не слышал его. Он смотрел куда-то мимо, за плечо, и лейтенанту вдруг совершенно расхотелось оборачиваться. Но все же О’Шиннах развернулся — уже зная, что увидит. Это было невероятно, необъяснимо… немыслимо — но у полугнома получилось! По галерее к ним неторопливо плыл светящийся силуэт.

— Мои аплодисменты! — нарочито ровно-безмятежным тоном произнес Кард. — Кажется, вам удалось его здорово разозлить, раз он решил появиться при свете дня. Вы что, разбили любимый чайный сервиз его бабушки?

Тайлер нервно хихикнул.

— То ли еще будет, сэр!

Лейтенант вдруг с ужасом осознал, что не может сдвинуться с места. Он словно примерз к полу, ступни до самых лодыжек окоченели, и этот холод быстро поднимался все выше, до самого сердца. Что-то сдавило грудь, остатки воздуха морозным облачком вырвались из губ и белой изморозью осели на щетине.

— Нет!

Он рванулся что было сил, отчаянно, без оглядки, как пойманный в капкан зверь, — и ледяные челюсти выпустили добычу, правый ботинок с хрустальным треском оторвался от паркета… а левый остался, и О’Шиннах, нелепо взмахнув руками, упал на спину, с маху «приложившись» затылком. Когда же звезды перестали водить хоровод и в глазах посветлело, призрак уже был совсем рядом, прямо за поваленным комодом. Он… стоял. И скрипел. И щелкал. И даже тихо посвистывал. Как игрушечный паровоз, что стоял в витрине у мистера Вонка. С паром из трубы и фонарем.

Лейтенант сел.

— Вы как, сэр? — озабоченно спросил Тайлер.

— Будет шишка, — О’Шиннах попытался коснуться ушибленного места и почти сразу со сдавленным стоном отдернул руку. — И растяжение, — добавил он, попытавшись шевельнуть ногой. — Но главное — я чувствую себя полным идиотом!

— Не ты один, Аллан, не ты один.

Полковник медленно обошел комод, наклонился и, не обращая внимания на предостерегающий возглас Тома «осторожней, оно может быть под током», схватил что-то тяжелое, с натугой поднял и водрузил на поваленную мебель.

Чем-то этот странный аппарат и впрямь напоминал детскую игрушку — только угодившую под пресс. С каждой стороны поблескивало не меньше дюжины маленьких колес. Впереди, на вытянутой, словно язык, носовой части разместилось нечто вроде чайника, все еще продолжавшее выдувать из трех сплющенных носиков струйки белого то ли пара, то ли дыма. Основная же часть аппарата представляла собой головоломную мешанину зеркал, призм, увеличительных стекол и каких-то стеклянных колб. И все — не выше полутора дюймов, как раз — лейтенант скосил глаза, — ну да, как раз, чтобы проехать под заботливо поднявшейся решеткой вентиляционной щели.

— Шедевр оптической механики! — гном восхищенно цокнул языком.

— Шедевр, — подтвердил Кард. — И я, — полковник с очень задумчивым видом посмотрел сначала на щель, а затем на стену, — очень хотел бы побеседовать с его создателем.

* * *

— Выглядит основательно, — пробормотал О’Шиннах. — Мы точно проломимся сквозь нее без динамита?

— Раствор свежий! — полковник взмахнул киркой, и в его взгляде лейтенант с тревогой уловил уже знакомый хищный блеск. — А что сделано гномом, человек всегда сумеет раздолбать. И сейчас… — окончание фразы растворилось в грохоте и лязге. Кирка буквально провалилась внутрь, прихватив с собой добрых три фута кладки в обе стороны от места удара. Взамен из провала вырвалась… на миг лейтенанту почудилось, что к ним рванулся еще один, теперь уже настоящий, призрак, жаждущий покарать нарушителей посмертного покоя, — но это была всего лишь туча белой пыли.

— Цемент марки «на соплях», — прокомментировал из-за их спин Тайлер. — Кто-то неплохо «поработал»… со сметой.

— Да уж… — полковник отбросил кирку и, примерившись, пнул остаток стены. Что-то хрустнуло, но камни выдержали… и еще раз… а вот на третий раз Аллану показалось, что в стену влетело пушечное ядро. По крайней мере, из глубин пыльной тучи раздалось проклятье, а не стон, это успокоило лейтенанта.

— Сэр, с вами все в порядке?!

— А-апчихи!

— Давайте я пролезу! — предложил Хейвен. — Там наверняка тьма-тьмущая.

Аллан молча посторонился, пропуская лесника с фонарем, и нырнул в провал следом за ним.

Потайной ход встретил его волной сухого горячего воздуха и запахом крысиного помета. Луч фонаря прыгал, словно вспугнутый заяц, выхватывая из темноты переплетения труб, свисающие провода, низко гудящую конструкцию, где причудливо сплелись пружины, шестеренки и странно изогнутые стеклянные трубки.

— Осторожно, — донесся откуда-то из-за нее голос полковника, — в этой машинерии даже красный демон копыто сломает.

— Паровое отопление, ну надо же! — Хейвен закончил фразу кудрявым ругательством. — А мы-то, дурачье… глядите, — он развернул фонарь, — правая-то стенка другая.

— Дикий камень из Ошкота, — протиснувшись мимо лейтенанта, Тайлер с видом знатока поскреб ногтем по стене, — древняя штука, сэр. Возможно, нынешний замок построен вокруг более старой крепости.

— Все так, сэр, — согласно пробормотал Хейвен. — Старики рассказывали… я, дурачина, еще смеялся над ними, а оно вон как. Ивзы появились в наших краях три века назад. До баронов здесь правили Линнеарны… старый род. Они были вассалами Паттерсонов, а те впали в немилость и сами боялись высунуть нос из-за стен… куда уж заступаться. Старую крепость взяли ночью, подло, коварно. Убили всех, кровь текла со стен, словно вода в ливень. С тех пор и начали говорить о проклятии…

— А затем кое-кто решил сделать эту сказку былью, — закончил Кард. — И почти преуспел в этом.

Луч фонаря высветил впереди черный провал, мазнул по узким витым ступенькам… и, метнувшись в сторону, высветил скорчившееся на полу тело.

— Это Бофур, — уверенно заявил Хейвен. — Бригадир гномов, что нанял молодой барон. Только у него был такой щегольский кафтан с позументами по рукавам.

— А еще, — радуясь, что может блеснуть осведомленностью, добавил Аллан, — личный техник барона в Тяжелой Бригаде.

— Похоже, — Кард, смешно вытянув шею, заглянув вверх — и, решившись, осторожно поставил ногу на ступеньку, — наш главный свидетель просто сорвался с лестницы. Она идет вверх ярдов на пять… и кое-где частично уже обвалилась.

— Гном — и «сорвался»? — недоверчиво уточнил Тайлер. — Простите, сэр, но как-то слабо верится. Да любой из наших сможет пробежать по этой лестнице раз пятьдесят и даже не запыхается.

— Но следов насилия на теле не видно, — полковник, опустившись на корточки, внимательно разглядывал мертвеца.

— Гном не мог сорваться, — настойчиво повторил Том, — даже будь эта лесенка в три раза уже. Его столкнули вниз…

— Или же, — перебил его лесник, — он чего-то испугался. Так, что бросился вниз, не разбирая дороги.

— И кого же? — ехидно уточнил Тайлер. — Неужели призрака?

— Не знаю, — Хейвен поднял фонарь, разглядывая выщербленные ступени над головой. — Но думаю, что мы получим ответ, когда поднимемся в башню. Все ответы.

Хозяин замка «встречал» их, сидя за столом, и Аллан смог выдержать взгляд мертвеца не больше мгновения — радостная улыбка на лице плохо сочетается с наполовину снесенным черепом. Орудие убийства — кавалерийский револьвер с «картечным» стволом — лежало перед ним, и лейтенант готов был спорить на все богатства мира, что никто не вкладывал его в руку мертвеца.

— Ну и дела… — выдохнул Хейвен. — Сам… но почему?

— Посмотрите на столе! — приказал Кард. — Возможно, есть записка… или что-то еще.

Бумаги на столе хватало — но по большей части это были большие листы чертежей или длинные линованные «языки» описей и счетов. Сбоку, придавленные здоровенной пивной кружкой, раскинулись многоцветным веером рекламные листовки. Они слиплись, но Аллан сумел выдернуть одну и, подставив под луч фонаря, принялся внимательно разглядывать. На фоне аляповатого, но вполне узнаваемого замка пузатыми буквами вынулась надпись «Ночь с призраком» и ниже, более мелким шрифтом «незабываемые впечатления».

Что ж, впечатлений он и впрямь набрался вдосталь.

Вздохнув, лейтенант отложил листовку и взял стоявшую чуть поодаль небольшую шкатулку. Простенькая поделка из фанеры, ключа не видно, как и щели под него, только кнопка и…

— Да чтоб тебя!

Он видел подобные игрушки тысячу раз — и все равно с воплем выронил шкатулку, когда из-под откинувшейся крышки выскочил и закачался на пружине крохотный светящийся призрак.

— А вот и разгадка! — объявил Тайлер, тыча пальцем в лежащую у стены тускло-серую тушу баллона. — Видите маркировку?

— Это руны, — фыркнул Кард.

— Ах да… — спохватился полугном. — Я и забыл… это закись азота, «веселящий газ». Некоторые ваши врачи пытаются использовать его при операциях, для анестезии, но пока не очень успешно. Трудно подобрать правильную дозировку, а если ошибиться, то, — Тайлер картинно схватился за горло, — пациент может и не проснуться.

— Со счастливой улыбкой на устах, — зло бросил Хейвен. — Как старый барон.

— Должно быть…

Аллан вновь посмотрел на сидящего за столом покойника. «Гвардейская рулетка» тоже может показаться смешной игрой, это же так весело — зарядить одно гнездо в барабане, раскрутить и поднести к виску. Пока не грохнул выстрел… и оставшийся в живых не бросился прочь, разом протрезвев от ужаса… но не до конца. Недостаточно для бега по старинной крутой лестнице без перил.

— Что ж, — задумчиво произнес полковник, — похоже, на этот раз проклятье действительно сработало. Не так ли, Аллан?

В последней фразе лейтенант уловил нотки сарказма и уже собрался ответить в том же шутливом тоне — но вдруг зацепился взглядом за злосчастный баллон. Он уже видел такие… ну да, точно — на практике в торпедной мастерской, им как раз привезли очередную партию. «Отменная гномская работа, — сказал тогда инженер Мастерсон, — мы пробовали их на тройное давление против нормы, выдержали все». А ведь этот после смерти старого барона должен был остаться полупустым… и видимых повреждений на нем нет.

— Именно так, сэр, — произнес он вслух. — Именно так.

Загрузка...