Глава 11

Войдя в дом, Меррит скрылась в своей комнате. И теперь меряла ее шагами, не зная, что делать. Вопросов с каждым днем меньше не становилось, а ответы… Девушка уже сомневалась, что когда-нибудь найдет нужные ответы. Ей хотя бы найти их достаточно для того, чтобы не попадать в ловушки и неприятности.

Едва слышно скрипнула ставня, и легкий ветерок ворвался в приоткрытое окно.

— Тшш. Это я, — услышала Меррит тихий шепот Йори. — Беспокоишься?

Девушка вскинула бровь и с удивлением посмотрела на парня, растерянно хлопая глазами.

— О ком?

— О своем саблезубом льве с хвостом скорпиона. Я видел, он выбрал тебя своим магом.

— Видел?

— Ну да. Я же тебя прикрывал, — передернул плечами Йори. — Шел за тобой, как только ты вышла из дома… Водички попить захотел, а тут ты тайком на улицу. И оглядываешься так воровато. Я решил, что у тебя неприятности.

Теплый ветерок качнул незапертые ставни, и они снова скрипнули, руша установившуюся после слов Йори тишину.

— Так ты идешь?

— Куда? — эхом переспросила недоумевающая девушка.

— Фамильяра своего спасать, — парень смерил ее оценивающим взглядом.

— Кого?

— Ох…, - со вздохом запустил Йори пятерню, лохматя чуб. — Все девушки такие бестолковые? И как на вас жениться?

И такую удрученную физиономию скорчил, что Меррит прыснула со смеху.

— Не женись, — сквозь слезы выпалила девушка. — Спаси хоть одну девушку от столь печальной участи.

— Злая ты, — обиженно засопел носом Йори. — Я тебе зверя от смерти спасти предлагаю, а ты корчишь из себя недалекую…

— От какой смерти? — серьезно спросила девушка, обхватив плечи руками.

— Ты чем слушала?

Парень, укоризненно посмотрев на собеседницу, покачал головой.

— Привязка завершилась, а фамильяр не может жить без мага. Маг без фамильяра может, а фамильяр нет, — как неразумной повторил ей Йори.

— Ай, ладно. Что с тобой говорить, — махнул рукой парень и нырнул в окно.

— Стой! Я с тобой, — выкрикнула ему вслед Меррит.

Подлетела к окну. Выглянула. Никого. Даже тени застыли, не шевелятся. Девушка разочарованно выдохнула. Ушел. До чего же быстро.

— Не кричи. Старик услышит, — зашептали откуда-то сверху и перед ее лицом появилась рука.

Не раздумывая ни секунды, Меррит ухватилась за протянутую ладонь и словно пушинка взлетела вверх. Еле устояла на наклонной вальме, но Йори с легкостью удержал и закинул ее на конёк.

— Я же перевертыш, — пожал плечами парень, заметив ее изумление. — Поспешим, — выпалил и выпрямился во весь рост на тонкой перекладине.

Пробежался с проворством дикой кошки и обернулся на застывшую Меррит.

— Чего стоишь? Ждешь, пока цирк уедет?

Девушка сделала робкий шаг. Пошатнулась, теряя равновесие и едва не упала.

— Эээ… нет. Так дело не пойдет, — фыркнул, наблюдающий за ее продвижением Йори. Вернулся к ней. — Хватайся.

Меррит молча смотрела на широкую спину перед собой и не понимала, чего он от нее хочет.

— Руки сюда, — обвил свою шею ее руками парень. — Обними меня. Да смелее. Не дергайся, — рыкнул раздраженно, когда девушка отпрянула, почувствовав его руки на своих ногах. И чуть не упала, увлекая его за собой. — Я не кусаюсь.

— Кто вас, перевертышей, знает, — пробормотала Меррит, мысленно приказывая себе оставаться на месте.

— Тебя что никто раньше на спине не носил?

— Представь себе.

— Даже маленькую? — и не дождавшись ответа, продолжил. — А мы в детстве так играли. Брали мелких на спину и устраивали сражения. Весело было. Только мне никогда никого носить не доверяли. Я же младший, — сокрушенно пожаловался Йори.

— Что ты делал в Ниас-Рие, Йори?

— Искал кое-что, — уклончиво ответил парень и замолчал, срываясь в стремительный бег.

— Нашел?

Но то ли свист ветра заглушил вопрос Меррит, то ли Йори предпочел его не услышать, потому что ответа девушка не дождалась.

* * *

Йори не бежал по крышам — летел. Балансировал на крае и иногда перепрыгивал такие огромные расстояния, что Меррит лишь шумно вздыхала, изнутри прикусывая щеку и закрывая глаза. Голова кружилась. В животе камнем повисла тяжесть.

Наконец, парень остановился. Убрал руки, отпуская девушку.

— Как раз вовремя, — прошептал, кивая на площадь, пока прижатая спиной к дымоходу Меррит, пыталась перевести дыхание и вернуть чувствительность рукам, что все еще продолжали цепляться за парня, как за последнюю соломинку, удерживавшую ее на краю пропасти.

— Хорошо пробежались, — усмехнулся Йори, активно потирая шею, от которой девушка с трудом оторвала непослушные пальцы. — А ты цепкая. Чуть шею мне не свернула.

Не в силах поднять глаза, Меррит смотрела вниз на твердую поверхность крыши.

— Можно было обратиться.

Девушка вскинула на него глаза.

— Но зверь воспротивился.

Снизу послышался шум и чьи-то крики, а потом яркий зеленый свет, подобно воткнутым рапирам, разрезал полумрак пробуждающегося утра.

— Не двигайся.

Меррит и не заметила, как оказалась прижатой к крыше.

— Что это? — поинтересовалась девушка, наблюдая за полоской зеленого света, что шарила по крышам.

— Бочкоглазы, — со знанием дела заявил Йори.

— Они реально существуют? — удивилась Меррит, вспоминая о жутких порождениях долины Бурь.

— Конечно, — фыркнул парень. — Не дергайся. Попадешь под луч, ослепнешь, незрячей ходить будешь.

Девушка кивнула — это поверье она слышала. Как и то, что управы на бочкоглазов нет — встретишь и не воротишься.

— А какие они?

— Сейчас посмотрим, — с готовностью отозвался парень и прокрался к краю крыши.

Меррит последовала за ним.

— Только лучей избегай, — предупредил Йори, прежде чем во все глаза с открытым ртом уставиться на невиданную диковинку.

Существо было одно. Стояло в центре той клетки, до которой не дошла девушка. Высокое, массивное, похожее на огромного мохнатого медведя, стоящего на двух лапах. На этом все сходство и заканчивалось, потому как верхняя куполовидная часть головы этого существа была прозрачной и сквозь нее просвечивались огромные, круглые, как бочонки, зеленые глаза. И освещали все вокруг, подобно зареву пожара.

— Журк, куда смотришь? — бесновался внизу Альмир, отвешивая подзатыльник чубатому парнишке. — Торопись. Не зевай. И прикрой уже этого. Хватит с нас и Гаэрта на хвосте.

— Рарх. Так я знал, что старик где-то рядом. Нужно убираться отсюда, — отползая к противоположному краю крыши, проворчал Йори.

— Постой, а как же фамильяр?

— Когда дед берется за дело, лучше не мешать.

— Так мы и не будем мешать. Посмотрим просто, — предложила Меррит.

Парень замешкался. Ему и самому не терпелось посмотреть, как Гаэрт будет разбираться с приезжим магом. И будь он тут один, ни на миг бы не задумался, но он притащил сюда Ди… А что, если она завизжит, как те девицы, которым он пауков в детстве подсовывал?

— Тихонечко, — словно услышав его мысли, продолжила уговаривать Ди.

Сомневался Йори недолго. Ровно до того момента, как внизу заскрипели колеса и послышался перестук каблуков. Метнулся обратно.

— Они уезжают, — озвучила Меррит, встревоженно оглядываясь по сторонам. Ее взгляд выцепил все три клетки, накрытые тканью, но сказать в какой из них ее знакомец, девушка не могла.

— Побежали. Быстрее, — потянул ее за собой Йори.

Несколько минут они неслись по крышам, преследуя уезжающий цирк.

— Они к Диким воротам едут, — выпалил парень, останавливаясь.

— К Диким?

— К тем, что со стороны Диких земель. Пойдем домой, — перехватив ее руку за предплечье, повернул обратно Йори.

— Стой! Что все это значит? Мы что не пойдем за ними?

— Выходить за Дикие ворота опасно. Это даже дети знают, — зашипел на нее парень. — Я не потащу тебя туда.

— И не надо меня тащить. Я сама пойду, — выдернув руку, пробормотала Меррит. — Все равно мне туда нужно.

— Так и пойдешь? — обвел ее укоризненным взглядом парень. — Без еды, воды, вещей, оружия? Совсем спятила?

— Ты же сам говорил, он умрет без меня, — смутилась под его напором девушка.

— А ты хочешь, чтоб с тобой? — выплюнул зло Йори.

— Так какого ты тогда тащил меня сюда? Посмотреть вслед повозкам? — Йори лишь качнул головой, принимая этот упрек. — И где Гаэрт? Что-то я его не заметила.

Парень не ответил, лишь уставился на Меррит так, будто она посягнула на святое и незыблемое. Больше не промолвив ни слова, вернулись домой.

* * *

Гаэрта дома не оказалось. Йори смерил Меррит красноречивым взглядом и убежал рубить дрова.

Девушка же, покусывая губы и хмуря брови, скрылась на кухне. Замесила тесто на тонкие лепешки, поставила вариться очищенные клубни бараболи, вскипятила чайник, только бы занять руки, но избавится от неприятного ощущения неясного ожидания, так и не смогла. Ждала, насторожившись, чего-то неизвестного, неведомого. Иногда подавалась вперед, готовясь к тому, что натянутая в душе звонкая тетива, та самая которую она стала ощущать, едва цирк скрылся из виду, ослабнет или звонко лопнет, разрывая сердце новой болью… но она так и не лопнула. Лишь натягивалась все сильнее и сильнее. И только, когда старик вернулся один, внутри Меррит все оборвалось и тревожное предчувствие сменилось безысходностью и неизбежностью.

Завтрак проходил в безмолвии. Гнетущее, оно зависло между ними, породив напряженную, давящую на уши тишину, разрываемую лишь тревожными молоточками пульса в висках и редким стуком ложек о тарелки.

В какой-то момент Меррит не выдержала, подскочила отбрасывая ложку и опрокидывая стул, сорвалась, скрываясь в комнате.

— Сиди! — услышала она тихое предупреждение Гаэрта, но останавливаться не стала, взлетела по ступенькам, хлопнув дверью.

Поморщившись от громкого стука, упала на кровать, натягивая на голову подушку. Голова раскалывалась, сказывалась ночь без сна. Кончики пальцев снова кололо, подталкиваемая эмоциями рвалась наружу магия.

Вздохнув, Меррит досчитала до десяти, успокаивая кружащиеся мысли. Дыхание застревало в груди. Перед закрытыми глазами расплывались светлые пятна слез. Прижатый к губам кулак был не в силах удержать подкрадывающиеся рыдания.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал, садясь на ее кровать Гаэрт. — Вот, попей.

Он провел шершавой от тяжелого труда рукой по ее плечу, но она не обернулась.

— Зря. Тебе станет легче. Оставлю — вдруг передумаешь.

— Не передумаю, — фыркнула в подушку Меррит. — Запах знакомый.

— Возможно. Сабер часто используют как успокоительное.

— Мы не волновались. Зачем же нас успокаивать?

— У него есть и другое свойство — он заглушает магию.

— Почему они это все делают? — спросила девушка и голос ее дрогнул на последних словах.

— Боятся, — выдохнул Гаэрт, постукивая пальцами по коленке. — Ведь именно маги чуть не привели этот мир к гибели. Когда-то давно тех, кто родился с даром уничтожали сразу после рождения…

— И как они узнавали?

— Безликий нарекает таких младенцев двумя именами.

Меррит шумно выдохнула. Ох, уж этот Безликий. Он бы им еще клеймо на лоб ставил.

— И родители не роптали?

— Роптали. Защищали. Прятали. Кто-то сбегал в Магозорье. Кто-то скрывал наличие второго имени. Кто-то отсылал ребенка. Но выживали единицы и жили, прячась всю жизнь.

Меррит выглянула из-под подушки.

— Тормуд все изменил, — скептически хмыкнула она.

— Почти. Он понимал, что маги — это сила, с помощью которой он может удержать власть и обрести могущество. Да и помнил, что в старину императором был сильнейший из магов или воинов, а Тормуд отнюдь не сильнейший.

— Зачем вы снова рассказываете мне все это?

— Затем, чтобы ты понимала, что тебя ждет. Ты — добыча. Всегда будет кто-то кто захочет использовать тебя в своих целях.

— И вы?

— И я, — усмехнулся Гаэрт. — Но мои цели тебе не навредят. Наоборот, я заинтересован в том, чтобы с тобой все было хорошо, и ты стала сильнее.

Меррит молчала. Задавать рвущийся вопрос не хотелось. Она не была готова услышать ответ. Не хотелось разочаровываться.

— Что такое фамильяр?

— Нечеловеческое воплощение магии. Высвободившаяся в момент смерти из одаренного магия не может просто исчезнуть из этого мира. В поисках нового носителя она блуждает по земле, пока не найдет подходящего. Иногда ей удается прицепится к душе нерожденного мага, иногда вселится в какое-то существо наделив его новыми способностями. Хуже всего, когда магия вселяется во что-то неживое и оно обретает подобие жизни и разума…

— Вы из Магозорья?

— Когда я родился, выжить маг мог только среди таких же отверженных.

Меррит даже рот раскрыла от удивления. Это сколько ж ему зим получается? Если с указа Тормуда уже больше семидесяти пяти минуло. Одним словом, старик. Древний.

— Это одно из преимуществ магии — долгая жизнь. Или наказаний — тут уж как повезет, — грустно усмехнулся старик, каким-то своим мыслям. — Выпей снадобье — оно приглушит боль.

— Откуда вы знаете? У вас был фамильяр?

— Слишком много вопросов, непутевая, — покачал головой Гаэрт, делая шаг к двери.

Меррит проводила его взглядом и устало откинулась на подушки. Задвинутое любопытством, чувство потери нахлынуло вновь. Безотчетно девушка взяла чашку и покрутила в руках, принюхиваясь к содержимому. Пахло, как травяной чай, что им в обители подавали на завтрак, обед и ужин.

Как там сказал старик? Приглушает боль и магию? Ну уж нет! Слишком долго она жила с приглушенной болью. И без магии. На миг внимание девушки привлекли яркие искорки на пальцах.

Готова ли она снова отказаться от магии? Вернуться в обитель или замок? Стать удобной женой и прожить жизнь, рожая наследников и не думая ни о чем, кроме красивых платьев. Меррит вспомнила, как девушки с нетерпением ждали своих мужей только потому, что, став женой, смогут позволить себя красивые наряды, драгоценности и балы. Может, поэтому и было так много ограничений в их жизни? Поэтому и не позволяли им привязываться к чему-то или к кому-то?

Девушка подскочила с кровати. Нет! Она больше не будет плакать. И никому не позволит отобрать то, что ей дорого. На миг Меррит опешила, поняв, что об ужасном монстре рассуждает так, будто он часть ее, но решила не задумываться — обо всем этом она подумает потом. Тогда, когда схлынет это тягостное ощущение и душу перестанет раздирать нахлынувшее отчаяние. И чужая мольба.

Сделав очередной забег по комнате. Меррит остановилась. Вскинула голову, высоко задрав подбородок. Будь, что будет! Не может же она вечно бегать. А наличие рядом существа, которому можно всецело доверять и которое всегда ее поддержит, тем более такого грозного и страшного, как мантикор, безусловно будет ей полезно. Особенно в ее противостоянии с Хэтчером и всеми теми, для кого она «добыча». Что ж они ошибаются, если так думают.

Меррит усмехнулась, представив, как охотник превращается в жертву. Достала закинутую под кровать сумку и медленно перебрала те немногие богатства, что удалось сохранить — детская книга с описанием разных магических существ, парные кинжалы с ножнами, загадочный амулет из какого-то дешевого сплава, тонкий шарф со слабым ароматом мяты, брошь что его украла она променяла на жизнь Йори.

Жалела ли она об это? Нет. Ни тогда, когда он был просто избитым незнакомцем, не сейчас, когда видела его бесшабашную улыбку и тепло, способное растопить холод ее души. И точно не хотела видеть, как эта улыбка погаснет.

Переодевшись и нацепив кинжалы, девушка написала Гаэрту записку с извинениями и просьбой не искать ее — она сама свяжется, когда будет в безопасности. Вздохнула, оставив вместо подписи слова благодарности и отпечаток перстня. Засомневалась. Пожалела. Но переписывать не стала. Это был ее шажок к доверию.

Приоткрыв дверь, выскользнула из комнаты. Остановилась, прислушиваясь.

— … до вечера, — долетел до нее голос старика.

— Я с тобой, — запальчиво вызвался Йори.

— Нет. Приглядишь за Ди. И больше никаких прогулок по крышам, малыш.

— Не называй меня так!

— А ты не веди себя, как ребенок. Ты хоть понимаешь, какой опасности подверг себя и ее?

Йори не ответил.

— Ее будут ждать, — сменил тему Гаэрт.

— Тебя тоже, — буркнул, засопев парень.

— Знаю.

Разговор смолк. Хлопнула входная дверь, извещая, что старик ушел. Скрипнула половица.

Выждав еще несколько минут, Меррит тихонько сбежала по ступенькам. Йори внизу не оказалось, и девушка расслабленно выдохнула — спорить с перевертышем ей не хотелось.

Оказавшись на улице, Меррит шагнула туда, откуда совсем недавно вернулась — к Диким воротам.

Загрузка...