Глава 9

Поскольку снег наконец растаял и отдалённые горные дороги открылись для полноприводных автомобилей, рыбаки начали осваивать ручьи и родниковые речки в Биг-Хорне, и Джо Пикетту нужно было проверять лицензии и лимиты вылова. Большинство потоков всё ещё были полноводными и мутными и должны были очиститься и войти в норму только через месяц, но местные гиды по нахлысту уже размещали клиентов у глубоких омутов и бобровых прудов. Вылет подёнок — первый признак лета для нахлыстовиков — уже начался. А если есть рыбаки и рыбачки, значит, нужно проверять лицензии. Рыбаки использовали дорогу Хейзелтон для доступа к ручьям, и именно поэтому Джо снова оказался рядом с местом взрыва коровы. Он хотел ещё раз взглянуть на воронку, по причинам, в которых не был до конца уверен.

Джо подошёл к воронке по тому же пути, которым две недели назад шёл с шерифом Барнумом и заместителем Макланаханом. Из-за интенсивного движения работников скорой помощи, криминалистов, агентов отдела уголовного розыска штата (DCI), зевак и дюжин местных жителей, топавших от дороги к месту преступления и обратно, тропа превратилась в настоящую дорожку. Она была истоптана и легко различима.

Он хотел посетить это место при дневном свете и, возможно, развеять то ощущение, которое возникло у него той ночью, — что за ним наблюдают. Приближаясь к воронке, он надеялся, что что-то развеет это затянувшееся подозрение.

Подобное случалось с ним и раньше. Был один поворот на дороге возле предгорий, который в течение многих месяцев вызывал у него неприятное чувство всякий раз, когда он проезжал мимо. Что-то в осиновой роще тревожило его. Вечерние часы, когда закат удлинял тени и наступала определённая неподвижность, выбивали его из колеи. Наконец, он остановил грузовик и пошёл пешком вверх по травянистому распадку. Когда он приблизился к деревьям, он вытащил оружие, потому что дурное предчувствие, чем бы оно ни было, усилилось. Затем он увидел это, и на краткий, ужасающий миг оказался лицом к лицу с самим Дьяволом. Среди густого леса стоял искорёженный, скрученный, извивающийся чёрный силуэт... одинокой обгоревшей коряги.

Расстояние до воронки через лес показалось короче, чем в ту ночь, и он удивился, как быстро добрался до неё. В воронке и вокруг неё, как знал Джо, не осталось ничего, что не было бы уже осмотрено, проверено или сфотографировано. Официальный вывод совместного отчёта, поданного как офисом шерифа, так и DCI, подтверждал первоначальную теорию Барнума — что Стью Вудс случайно привёл в действие взрывчатку, так как был с ней незнаком. Они также выяснили, что женщина, которая была с ним, на самом деле была его женой трёх дней. Мировой судья из Энниса, Монтана, объявился с брачным свидетельством.

Он медленно обошёл воронку. Мёртвых коров давно убрали. Опавшая сосновая хвоя начала устилать обнажённую землю ямы. Несколько бледных травинок были первыми солдатами, отвоёвывающими территорию. Обнажённые корни, казавшиеся той ночью такими белыми и нежными, затвердели или снова вросли в землю.

Если смотреть на деревья и ветви под правильным углом, Джо всё ещё мог видеть засохшую кровь, но дождь, насекомые, птицы и грызуны очистили почти всю кору. Годы спустя, думал Джо, проходящие мимо туристы или охотники могут заметить углубление на тропе, обходить его, когда оно наполняется дождём. Но ничего примечательного в нём не будет.

Пока он не увидел ничего, что могло бы заставить его забыть или объяснить то чувство, что за ним наблюдают.

Прищурившись, Джо запрокинул голову. Взрыв проделал проход в елях, сквозь который он мог видеть небо и два одиноких облака. Высоко над ним, на дереве, была толстая ветка, лишённая коры. Джо шагнул в воронку, чтобы рассмотреть получше. Что-то в цвете мёртвой ветки казалось не так. Обнажённая мёртвая сосна приобретает кремовый цвет. Эта ветка, изогнутая вверх от ствола в форме рыболовного крючка, была кофейно-коричневой. Ветка была достаточно толстой, чтобы выдержать крупного мужчину. Особенно если мужчину пригвоздило к дереву силой взрыва.

Джо скрестил руки на груди и покачал головой. Не может быть, чтобы то, о чём он думал, было возможно. Даже если это так, думал он, нет никакой вероятности, что все эти люди, побывавшие здесь после взрыва, этого не заметили. Кто-то, в какой-то момент, *должен был посмотреть вверх.*

Он оставил рюкзак и кобуру у подножия дерева и начал карабкаться. Чешуйки коры размером с десятицентовую монету цеплялись за рубашку и джинсы, но смолистых веток хватало, чтобы обеспечить опору для ног и рук. Он лез, пока не оказался прямо под мёртвой веткой, и нашёл выступающий сучок, на который смог опереться ботинком. Обхватив ствол, он приподнялся, пока его глаза не оказались на уровне мёртвой ветки. Другая нога болталась в воздухе, так что долго удерживать позицию он не мог. Мышцы квадрицепса на бедре уже начинали гореть.

Вблизи ветка, безусловно, была достаточно тёмной, чтобы быть пропитанной кровью. Но он надеялся увидеть доказательства — засохшие потёки или волокна одежды. Он не видел ни того, ни другого. Прижавшись к дереву одной рукой ещё крепче, он свободной рукой попытался сломать ветку, но безуспешно. Ногтями он попытался отколоть немного окрашенной древесины, чтобы отдать на анализ. Но ветка была твёрдой, и у него не было рычага, чтобы её расщепить. Нога начала дрожать, икроножные и бедренные мышцы закричали. Чтобы снять давление, Джо ухватился за мёртвую ветку для равновесия. Он прижался щекой к стволу дерева.

Внезапно над ним раздалось ударное хлопанье. Звук испугал его и чуть не заставил разжать руки. Он поднял глаза: огромный чёрный ворон только что приземлился в нескольких дюймах от его руки. Ворон посмотрел на него сверху вниз острыми чёрными глазами и переступил по ветке, пока одна когтистая чёрная лапа не коснулась руки Джо. Птица смотрела на Джо, и Джо смотрел в ответ. Он никогда не видел ворона так близко, и было удивительно, насколько неподвижными и блестящими были глаза птицы. Клюв был слегка загнут на конце и имел цвет матово-чёрного. Перья были такими чёрными, что отливали синевой, как волосы Супермена в комиксах.

Затем ворон ударил, вонзив клюв в тыльную сторону руки Джо. Рефлекторно Джо разжал пальцы, что сместило равновесие, и его ботинок соскользнул с сучка. Он ясно услышал, как рубашка заскрипела по коре, когда он падал, и почувствовал, как штанины собрались под коленями. Живая ветка, приветливо встретившая его на пути вверх, на пути вниз ударила его под мышку и отбросила назад; он чисто пролетел мгновение, затем проломил другую ветку и тяжело приземлился на спину у подножия дерева, обхватив ствол коленями, словно любовник.

Когда он смог нормально дышать, Джо открыл глаза. Маленькие оранжевые блёстки плыли по небу вместе с облаками. Он мысленно перебрал все конечности и обнаружил, что ничего не сломано. Болела спина, рука была прокушена и кровоточила возле костяшек от ворона, а рубашка и штаны были растрёпаны и порваны. Внутренние стороны бёдер были стёрты до красноты, голени исцарапаны. Но в целом он был цел.

Он перекатился на ноги и неуверенно встал. Он упал на шляпу, поэтому подобрал её и попытался восстановить вмятую тулью. Болезненно он снова посмотрел на мёртвую ветку. Ворон всё ещё был там и холодно смотрел в ответ.

«Ты в порядке?» — спросил кто-то с другой стороны воронки. Голос заставил Джо вздрогнуть, и он повернулся на звук. «Ты много шума наделал, падая с этого дерева. Мы думали, дерево валится или что-то такое».

Это были Рага и Тонк, те двое отдыхающих, которых он встретил неделю назад. Они только что вышли из лесной тропы. У обоих за спиной были рюкзаки.

«Я в порядке. Вы всё ещё здесь?» — спросил Джо. — «Вы ведь собирались в Канаду или куда-то?»

Рага опёрся на походную палку. «Съездили и вернулись».

«А где женщина, которая была с вами?» — спросил Джо.

Рага и Тонк обменялись заговорщическим взглядом, но не ответили на вопрос Джо.

«Ты слышал о Хейдене Пауэлле? Писателе? Его дом сгорел в штате Вашингтон, — сказал Рага, его глаза были холодны. — На этот раз тело нашли».

Джо где-то слышал имя Хейден Пауэлл, но не был знаком с ним или с историей Тонка.

«Обгорел до неузнаваемости», — добавил Тонк для убедительности.

«Сначала был Стью, потом Хейден, — продолжил Рага, его тон был пропитан намеренной иронией. — Интересно, кто будет следующим?»

Джо нахлобучил помятую шляпу на голову. «Вы, ребята, любите теории заговора, да?»

Рага усмехнулся и указал на воронку. «Те, кто это сделал, вернутся. Надеюсь, ты будешь готов, когда они это сделают».

Джо попытался прочитать выражение лиц этих двоих. Рага всё ещё усмехался, Тонк кивал в знак согласия с тем, что только что сказал Рага.

«Ты знаешь что-то, что должен мне рассказать?» — спросил Джо.

Рага медленно покачал головой. «Они вернутся сюда», — просто сказал он.

Загрузка...