Глава 12

— Хипер... хипери... — Санда держала перед глазами бумажку.

Кабина покачивалась на рессорах, помахивали кисти убранных занавесочек. За окнами экипажа проносились однообразные сельские пейзажи: засеянные поля, да разграничительные насаждения из тополей.

Hypericum perforatum, — заглянула я в рецепт от брата Алистера.

— Зверобой продырявленный, — с готовностью перевёл бакалавр.

Они с Милкой сидели напротив нас и ехали вперёд спинами. Санда периодически вздыхала и сетовала на моего отца, что тот не отпустил с нами Киллиана: чисто для порядку. Я же тихо радовалась, что мне дозволили отправиться в путешествие с друзьями, а не с будущими родственниками.

— И кто же его дырявил? — со смешинкой поинтересовалась Санда, расшнуровывая тугой ботиночек. Вид сего действа вогнал начинающего волшебника в краску, но тот быстро отвёл глаза и напустил безразличие, ведь рядом сидела Милка.

Рыженькая кудряшка невзначай положила ладонь на его руку и не очень по-доброму покосилась на Санду, но та в силу жизнерадостности не обратила внимания на нотки ревности.

— Никто, — выдохнул Лисан. — На листьях у него заметные желёзки, вот и всё.

— А вот это? Артемисия вульгарис...

— Полынь обыкновенная.

— Получается, что вульгарный — это обыкновенный? — девушка улыбнулась веселее прежнего и вовсе сбросила ботиночки. — О, боги... какое блаженство... — она потянулась, играя пальчиками в белых чулочках.

Милка накрыла глаза Лисана ладонью.

— Тогда выходит, что мы все вульгарные, — девица продолжила гимнастику для ножек.

— Нет, Санда, только ты, — отрезала Мила, а её спутник ласково отвёл девичью ладонь с лица.

Мне вспомнился запах полыни, который исходил от нахаша в моём необычайно реалистичном сновидении. Горьковатый, очень неприятный и хорошо всем знакомый.

— Лис, а для чего сжигают полынь? — поинтересовалась я. — Или это входит в число тех сокровенных знаний, которыми вам, магам, делиться с простыми смертными не положено?

— Про свойства полыни и так все знают, — Санда покосилась на меня с усмешечкой, поди, радуясь, что в чём-то оказалась более сведущей. — Она прогоняет нечисть, правильно? Мама у меня иногда запаривает её, и весь дом так моет или хотя бы веник обмакивает. Кстати, а почему этот старичок назначил мне такие травы? Зверобой тоже ведь против нечистой силы...

— У них ещё целая куча полезных медицинских свойств, — уклончиво ответил Лисан. Он-то в курсе всего, и брат Алистер совершенно определённо велел не тревожить душевный покой моей подруги. Без сомнения, конспирация двигала им в гораздо большей степени, чем спокойствие Санды. Незачем посвящать в дело больше народа, чем полезно для этого самого дела.

Ещё можно не сомневаться, что травы, изгоняющие нечисть, должны неплохо вытравливать и проклятия. Кстати, внизу рецепта стоит приписочка «mag.», а значит, назначенные девушке капельки усилены магическим зарядом: совсем как можжевельник, которым окуривали дом Даттона полубратья.

— Послушай, Лисан, а полынь используется в обрядах, связанных со сном? Не рассказывай про сами обряды, расскажи в общем.

— Ну, да, иногда. Отвар от бессонницы помогает. Может, ещё что-то, не помню.

— Тоже мне бакалавр, — стала подначивать Санда. — Как же ты диплом-то защитил?

— Нормально защитил, — обиделся и напыжился парнишка. — Там такой ерунды не спрашивали. И вообще, я не травник по специальности.

— А кто? — поинтересовалась я.

— Маг общей практики.

— То есть, всего понемногу и ничего конкретного? — прыснула Санда.

— Ох, да отстаньте вы от него, — заступилась за своего возлюбленного Милка.

Стук лошадиных копыт, грохот колёс, тучи пыли за окном.

И пара часов дороги впереди. Благо хоть диванчики мягкие: обитые бардовым велюром с такими же пуговками в местах стяжек.

— Ну, давайте хотя бы в фанты поиграем, — предложила Санда, оправляя подол.

— Нас слишком мало, не интересно будет, — возразила Мила. — Каждый поймёт, чей предмет вытягивает.

— Просто напишем наши имена на бумажках. По нескольку раз. Лис, давай сюда свою шляпу.

Парень вздохнул и полез доставать головной убор.

Да, да, с нами очень тяжело — я про женскую компанию. Сама бы сбежала...

Домой, к книжкам... К Мейнарду и его детишкам. Хотя нет, про это лучше точно забыть. Если он за столько лет не оправился от гибели жены, то ловить там нечего. Я вовсе не та девушка, что станет из кожи вон лезть, лишь бы соединиться с мужчиной, который её отвергает. Да и не полагаются мне теперь такие потуги: проклятая алая лента в волосах запрещает.

Поезд из нескольких десятков экипажей и фургонов со слугами и припасами добрался до загородной резиденции Кадоганов уже после обеда — к полднику, можно сказать. Нас пропустила поднявшаяся решётка в воротах высокой стены. Башни, зубцы и дозорные — укрепление выглядело так, будто вполне могло выдержать осаду.

Но вся дороговизна этого местечка осознавалась лишь внутри. Потому что крепостные стены обносили вовсе не замок, но акры чудесного сада с жилыми постройками лишь в самой его сердцевине. И там, за периметром из этих самых построек скрывался другой сад: очень ухоженный, разбитый для прогулочек под ручку. Особняк в самом центре этого великолепия служил вишенкой на двухэтажном торте.

Ох, торты... нет, про сладкое лучше не вспоминать. Меня после вчерашнего ещё не отпустило.

Наш экипаж остановился на мощёной дорожке вокруг изящного фонтана, пускающего воду из рожков-раковин в руках трёх русалок.

Ступени, ограниченные белыми вазонами, поднимались к площадке перед входом в особняк. Сложенный из светло-бежевого камня, он имел выступ фасада, увенчанный фронтоном с гербовой лепниной. Нижний этаж понизу опоясывала рустовка. Кровля, одетая в серую черепицу, пестрела дымоходами. Шатровые крыши венчали два флигеля на манер замковых башен. Но окна впускали слишком много света, чтобы защитить особняк от вторжения — что и не требовалось, ведь лорда-канцлера всегда сопровождает как минимум один чародей, да и прочей охраны здесь хватает.

Да, и не забываем про скульптуры.

Потемневшая бронза воспевала красоту человеческих тел, балансируя на грани приличия.

Гостей встретил дворецкий и целый штат слуг.

— Ох, ты ж... Ничего себе... — с раскрытым ртом и замирающим сердцем проговорила Санда. — Мы действительно будем здесь жить? — вопрос скорее риторический, ведь иначе для чего мы пёрлись в такую даль.

Правила этикета потребовали, чтобы Гальтон лично подал руку своей невесте и помог той поставить ботильон на подножку кареты да сойти на твёрдую землю — или камень, как в нашем случае.

Идти с ним под ручку не показалось мне приятной затеей. Но к разговорам нас ничто не обязывало. Старая госпожа Кадоган — прабабушка моего жениха — выбралась из экипажа с поддержкой некоего лорда. Её пышное чёрное платье дополнялось головным покровом из прозрачной, но такой же чёрной ткани. Седые локоны были уложены в замысловатую причёску: всё же представительницы высшего общества не прячут волосы от посторонних глаз так тщательно, как богомольные мамаши из простонародья. Покрывало здесь — не более чем декоративная часть головных уборов и причёсок.

Хоть какая-то радость.

Впрочем, нельзя сказать, что мода правящего сословия сильно отличается от тех нарядов, что бытуют среди зажиточной прослойки городского населения. Разница больше в дороговизне тканей и количестве украшений, нежели в покрое.

Разместившись в совершенно потрясающих спальнях, заслуживающих отдельного воспевания с кучей дифирамбов, мы привели себя в порядок, отдохнули с дороги и отправились на вечерний фуршет. Пришлось всё же вставить крючья в уголки губ и демонстрировать зубы всем без остановки. Знатные господа исцеловали мою несильно знатную ручку. Леди моего возраста и старше одаривали меня снисходительно-высокомерными взглядами, вежливо растягивали напомаженные губки и выливали галлоны комплиментов, хорошо настоянных на желчи отточенных с детства манер.

Без поддержки друзей я бы точно не перенесла этой выставки породистых лошадей с золотыми сбруями и яркими плюмажами, среди которых я — смесок, неожиданно пришедший к финишу быстрее прочих кобылиц. И вот сейчас, когда решила передохнуть и углубиться в сад, освещённый масляными фонарями, за мной хвостом последовал Лисан.

— Осса! — догнал меня волшебник. — Тебе нельзя так просто уходить!

— Да? А вроде неплохо получается. Дорожки здесь отменные, так и просят прогуляться по ним. Тем более, что я ведь нигде одна не останусь, верно? Надзиратели-поди по кустам расселись, да волшебные палочки навострили.

— Да не пользуемся мы никакими палочками, — возмутился выпускник магической академии. — Только жезлами и посохами иногда. Послушай, нам лучше вернуться...

— Боишься заблудиться? Ничего, спросим обратную дорогу. Твой хрустальный шарик как? Не проявляет излишней активности? Вот и славно.

Разумеется, столь самовольная отлучка не могла пройти без последствий.

Нет, на меня не бросился убийца с отравленным клинком — хотя сами кустарники, подстриженные под кроликов, коней, слонов и прочую живность в потёмках немного пугали. Мастера топиара постарались на славу.

— Послушай, Лис, а волшебники умеют становиться невидимыми?

— Допустим, — продолжил он тренироваться в уклончивости.

— Так значит, нас сейчас сопровождают незримые защитники?

— Осса, ну, мы же договорились не обсуждать это, — в голосе парнишки сквозила укоризна. Я демонстративно поднесла пальцы к губам и изобразила процесс зашивания.

Мы проходили мимо длинного здания, служившего для каких-то подсобных нужд — как уже упоминала, вокруг особняка полно застройки, и без карты в её лабиринтах несложно заблудиться. Все эти строения объединяются в сложную цепочку, и в случае надобности могут худо-бедно заменить внутренние стены крепости: с наружной стороны все их окна забраны фигурными решётками. Для удобства заезда в зданиях и между ними оставили несколько врат.

И сейчас мы приближались к глубокому арочному проходу, служившему как раз этой цели. Стены и потолочный свод озарялись светом фонарей, висевших на крюках. Послышался натужный скрип чугунных врат, затем цокот копыт и голоса.

— Слушай, пойдём обратно, а? — умоляющим голосом начал Лисан, но я шикнула на него и затащила за декоративный куст.

Возможно, это шампанское снова ударило мне в голову. Может, во всём виноваты игры в секретных агентов. Или же просто близость неволи подогрела жажду свободы и действия. Не знаю даже, просто мне стало интересно посмотреть, что там происходит и совершенно не хотелось показываться на глаза персоналу герцогской резиденции. Ну, а следят ли за нами колдуны или нет — ещё вопрос. Может, успели незримо наклюкаться винца, да остались отдыхать под столами — кто ж их знает? Я уж точно не знаю.

Крытый экипаж не походил на вельможные кареты. Просто ящик на колёсах, вроде тюремной повозки, только совсем без окон — или же те просто закрыли ставнями, отсюда не разглядеть. Нет, вон, всё же есть окошечко, просто створы сомкнуты.

— Так, у вас ещё один? — охранник подошёл к вознице. — Ну, выгружай, определим его, распишем.

Дверцы кузова распахнулись, и пара молодцев выволокла под свет фонарей некоего человека со связанными за спиной руками и мешком на голове. Смешно, обычная холщовая ткань, через неё же всё видно, разве что... Боги, а ведь точно, мешок не обязательно надевать, чтобы помешать тебе видеть. Он может просто скрывать твоё лицо.

— Осса, — тихо прошипел мой спутник, всё сильнее вжимая голову в плечи, — нам здесь совершенно точно не место...

Загремели ключи, отворяя боковой проход в этом недлинном сквозном туннеле. Когда конвоиры заводили арестанта в потёмки неизвестности, масляный фонарь уронил блики на металл кандалов и чешуйки: мешок прятал лицо, но руки пленника остались голыми. Упущение, им бы следовало натянуть перчатки, если не хотят показывать, что поймали нахаша. Наверняка это какой-то лазутчик, может, грабитель: уж чем поживиться в этих хоромах точно найдётся.

Вот только я прожила на Сиаране безвылазно девятнадцать лет и ни разу не встречала ящера до поездки на Атль. Но ведь глупо предполагать, что рептилии совсем не проникают на наш остров. Всю береговую линию контролировать невозможно, так что нелегалы обязаны быть по определению. Просто я слишком редко выбиралась за пределы Мароны: обеспечить неприкосновенность города, обнесённого несколькими кольцами высоких стен гораздо проще, чем не пустить чужаков в сельскую местность.

— Всё, насмотрелась? — Лисан потянул меня за локоть. — Теперь пойдём отсюда, очень тебя прошу.

— Я вынужден согласиться с молодым коллегой, — раздался за спиной зычный голос, от которого кошкам полагается подпрыгивать на месте, топорща шерсть. Я бы так и поступила, да меха не хватает. Пришлось обойтись заледеневшим позвоночником и медленно развернуться на каблуках.

Статный мужчина с худощавым лицом смотрел на меня холодными глазами, но цвет их в потёмках остался неясен, зато тени подчёркивали впалые щёки и перетекали в бакенбарды. Золотые пуговицы его сюртука отражали скудный свет фонарей, большей частью сконцентрированных вдоль прогулочных дорожек поодаль отсюда.

— Инграм Браден, — представился незнакомец, неспешно ступая ближе. Услышав это имя, Лисан тут же подобрался, будто кадет перед генералом. — Жаль, что нас не представили лично, но дела парламента вынудили меня припоздниться, так что к началу вечера я, увы, не успел.

Он взял мою руку в свои довольно холодные ладони, но подносить к губам не спешил. Мириады тонких иголочек начали невзначай прощупывать мои кожные покровы, будто выискивая, куда бы вонзиться. Позабыв о приличиях, я отдернула конечность, лишая длинные пальцы джентльмена возможности проявлять галантность и подпускать струйки колдовства.

— Вы почувствовали? — прищур и усмешка, шаг навстречу. — Как занимательно, полагаю, вы уже знакомы с нашими методами.

— Мэтр Майрон давеча проявлял такую же бестактность, — припомнила я имя придворного чародея с козлиной бородкой.

— Ну, что вы, какая же бестактность? Лишь забота о вашей безопасности, сударыня. И поскольку она действительно важна, позвольте проводить вас обратно к гостям. Уверен, господин Кадоган ума не приложит, куда же запропастилась его будущая невестка.

Предложенный для эскорта локоть я проигнорировала, но настаивать на продолжении ночной засидки не стала. Кавалер же не поинтересовался, чего это мы здесь разнюхиваем, хотя наверняка ему уже доложили. Судя по манере общения, проскользнувшим словам и поведению Лисана, этот Браден занимает серьёзный пост в правительстве и одновременно в совете магов.

Спрашивать его о соглядатаях я не стала, не желая подставлять приятеля, хотя тому и так наверняка достанется: если не за разглашение присутствия секретной охраны, так за отлучку из людного, хорошо освещённого места. Хотя, как по мне, прикончить тебя посреди банкета не сложнее, чем впотьмах парка.

Но может там расставлено больше магических детекторов, кто знает? Впрочем, есть ведь и менее изощрённые способы человекоубийства: незаметный укол отравленной шпилькой, яд в фужере с шампанским — да мало ли интересного выдумывают люди в страстном желании пополнить полки колумбариев, склепы и домовины? Лопаты могильщиков не должны простаивать без дела, верно?

Я даже слышала легенду про некую девицу, которую соперницы отправили на тот свет, слишком туго затянув причёску или головной убор. Совершенно не представляю, от чего бедняжка продолжала терпеть нарастающую боль. Боялась лишний раз подать голос? Не хотела нарушать ход уже начавшегося торжества? Нет, увольте, лично с меня и тугих корсетиков более чем достаточно. Лучше позор, чем медленное угасание у всех на виду. Пусть красота требует жертв, но этой богине следует и меру знать.

По дороге состоялся ни к чему не обязывающий светский разговор, пересказывать который — лишь зря тратить слова. Когда мы вернулись в шумную компанию расфранченных вельмож, я украдкой поинтересовалась у Лисана, кто же такой этот чародей.

— Ты серьёзно не знаешь, кто такой Инграм Браден? — бакалавр покосился на меня с таким видом, будто я позабыла вечернюю молитву Пресветлой Дее, даже игристое вино чуть не расплескал на собственный сюртук.

— Я не слишком интересуюсь политикой, — мой нос чуть сморщился, — и не надо делать такие глаза, будто отсутствие у меня интереса к одной из сфер человеческой деятельности служит распиской в глупости всего женского рода. Так что это за гусь?

— Этот, как ты изволишь выражаться, «гусь» — маркиз Гуалы, наследственный пэр палаты лордов и глава департамента магии, а по совместительству — верный соратник герцога Кадогана.

Департамент магии... ясно. Этим ребятам полагается защищать граждан от колдовских нападок, бороться с гнилью и оберегать Сиаран от всех угроз, порождённых Архудераном. Именно их дежурные магики прибывают на места, требующие зачистки вместе с братьями из Ордена Пресветлой Троицы. Однако и ёжику понятно, что полномочия организации, владеющей сверхчеловеческими возможностями, не могут ограничиваться лишь потугами на благо общества.

Ну, точнее, благо бывает разное, верно? Полезно ведь оставаться в курсе планов коллег по политическому процессу, знать настроения народа — и грамотно их корректировать, если потребуется. Вырывать сорняки инакомыслия — иногда напрямую из мыслей. Со всем уважением, конечно. И только ради нашего светлого будущего, а не чтобы нынешний лорд-канцлер и дальше оставался у руля.

Я часто слышу, как отец ругается на этот самый департамент, тайная полиция — вот кто они такие. Наверняка имя маркиза тоже касалось моего слуха множество раз, но не сумело проложить дорогу через уши к мозговым извилинам.

Блин, неужели я действительно такая дура, что не догадалась, откуда взялись маги, приставленные к моей незримой защите? Неужели думала, что это профессора из университета?

А точнее, не думала совсем...

Загрузка...