Глава 4, в которой герой прикасается к неизведанному, а также получает вызов на поединок

Долина Сяояо ничуть не изменилась за тот месяц, что отсутствовал Сяо-Фань. Горные пики, покрытые лёгкой дымкой тумана, возвышались вдалеке, а зелень полей и рощ предгорий играла насыщенными оттенками под лучами полуденного солнца. Тихо шумели деревья и шелестела трава, шевелясь от дуновения лёгкого ветерка, и бодро журчал небольшой водопад, что низвергался с одного из склонов, ограждающих долину.

Гу Юэсюань и его младший соученик направлялись вглубь долины - их учителя не было ни в его комнате, ни у края плато, где он обычно отдыхал. Подойдя к тренировочной площадке, где Ван Фань некогда познакомился с Юэсюанем, они обнаружили Цзин Цзи, упражняющегося в технике перемещения. Четкими и плавными шагами рыжеволосый юноша передвигался по верхушкам разновысоких столбиков, вкопанных, казалось, в полном беспорядке в каменистую почву долины. Движения Цзи были лёгки и небрежны - по всей видимости, он уже не первый раз выполнял это упражнение.

- Ты ещё кто? - с ленивым интересом вопросил Ван Фаня его второй старший, спрыгивая со столбиков и подходя ближе. - Ты из семейства моего младшего, Сяо-Фаня, и прибыл навестить своего брата?

Он обошёл юношу по кругу, разглядывая его. За этот месяц, вытянувшийся вгору Сяо-Фань обогнал своего старшего ростом. Ван Фань с трудом удержал беспечную мину, и за тот миг, что понадобился ему на это, к беседе присоединился Юэсюань.

- Это и есть Сяо-Фань, А Цзи, - серьёзно сказал он. - Ты знаешь, где сейчас учитель?

Сяо-Фань? - с недоверчивой усмешкой приподнял брови Цзи. - Вижу, старый Шэнь не зря тратил на него свое время. Наш старик сейчас с Ху, рядом с кузней.

- Спасибо, А Цзи, - кивнул Юэсюань, и двинулся дальше по тропинке, ведущей мимо тренировочной площадки.

- Спасибо, Джи, - не удержался Сяо-Фань ни от комментария, ни от широченной ухмылки. - Рад видеть тебя снова.

Цзин Цзи надулся было, словно мышь на крупу, но ничего больше сделать не успел - Ван Фань поспешно последовал за целеустремленно шагающим прочь Гу Юэсюанем.

Уся-цзы обнаружился в компании громадного детины, лохматого и чернобородого. Здоровяк, одетый в кожаный фартук поверх простой одежды, утирал со лба пот волосатым предплечьем. В другой руке он удерживал кузнечные клещи, кажущиеся ювелирным инструментом в его лопатообразной ладони. Старый мудрец что-то втолковывал своему могучему собеседнику, тихо и сосредоточенно, и тот изредка согласно кивал и односложно отвечал. Они стояли на небольшой естественной террасе, рядом с кузнечным горном, в котором догорали угли. Заметив своих учеников, Уся-цзы немедленно шагнул им навстречу, и радостная улыбка осветила его морщинистое лицо.

- Учитель, - вразнобой поприветствовали его юноши, согнувшись в уважительных поклонах.

- Юэсюань, Сяо-Фань, - кивнул им старый мудрец, и, с нескрываемым удовольствием оглядев последнего, обратился к нему. - Доктор Шэнь замечательно потрудился над твоим здоровьем, малыш. Даже сейчас видно, что строение твоего тела замечательно подходит для силовых тренировок. Юэсюань, - повернулся он к своему старшему ученику, - поможешь своему младшему стать сильнее?

- Конечно, учитель, - серьезно ответил тот. - Нам направиться на тренировочную площадку сейчас? - он начал снимать с плеча суму, готовый немедленно наставлять младшего соученика.

- Не нужно спешить, - рассмеялся Уся-цзы. - Пусть сегодняшний день станет днем отдыха. Ху, будь так добр… - обернувшись к чернобородому здоровяку, он запнулся на мгновение, и обратился к Ван Фаню. - Познакомься с человеком, на плечах которого держится благополучие моей школы, малыш, - тот привычно представился, с интересом глядя на огромного мужчину. Тот ответил равнодушно-вежливым взглядом.

- Не нужно быть церемонным со мной, Сяо-Фань, - отстраненно произнес он. - Я - простой слуга. Называй меня по фамилии - Ху.

- Хорошо… смотритель Ху, - с запинкой ответил тот. Могучий служитель школы Сяояо был, несомненно, загадочной персоной, не спешащей раскрывать свои секреты.

- Завари нам чаю, Ху, - тем временем обратился к тому Уся-цзы, и повернулся обратно к ученикам. - Пойдемте. Мы ведь так и не познакомились толком с Сяо-Фанем в нашу первую встречу. Нам есть о чем побеседовать.

***

- …Малыш Цзи! Малыш Цзи, где ты?

Громкие крики снаружи разбудили Сяо-Фаня ни свет ни заря. Он нехотя поднялся с кровати, и принялся одеваться - если что-то произошло с его непутевым старшим, он обязан был это выяснить, да и не спалось больше юноше, особенно под истошные вопли неизвестного, ищущего Цзи.

Уся-цзы отдал во владение юноши ту самую гостевую комнату, в которой тот провел первую свою ночь в долине Сяояо. Пока что, Сяо-Фаню нечем было обустраивать собственный уголок: все его пожитки - кожаная сума с лежащим внутри акупунктурным набором, - поместились на крючке над кроватью. Юноша надеялся, что это изменится в будущем - он хотел обзавестись собственной библиотекой, в которой видел как медицинские труды, так и некоторые развлекательные новеллы. В нем присутствовал интерес к “Сну в красном тереме”, который ему не успел одолжить для чтения Ученый, и к многим другим известным книгам.

Заспанно протирая глаза, Ван Фань выбрался наружу, и направился к стоящему у дверей своего домика Юэсюаню. Тот все выкликал “малыша Цзи”, зачем-то сжимая в руках вяленую рыбу.

- Что случилось, старший? - обратился к нему Сяо-Фань. - Мой второй собрат по учебе пропал? - тут он озадаченно воззрился на Цзин Цзи, сонного и полуодетого, который выходил из двери за спиной Юэсюаня. Со вкусом потянувшись и протяжно зевнув, тот недовольно поглядел на своего старшего собрата.

- Пропал наш кот, - ответил старший ученик Уся-цзы, внеся ясность в ситуацию. - Я нашел в его закутке страницу из нотной тетради, принадлежащей Божественной Мелодии - негодник наверняка утащил ее, когда старшая гостила в долине Сяояо. Мне нужно найти остальное, а для этого мне нужен сам виновник. Сяо-Цзи! - продолжая звать кота, он двинулся по тропинке, ведущей из долины. Цзин Цзи, все так же недовольный, двинулся следом, на ходу запахивая халат.

- Чего пялишься, Сяо-Фань? Занялся бы лучше чем полезным, - буркнул он, наткнувшись взглядом на соученика.

Тот тем временем старательно пытался понять: подшутил ли Гу Юэсюань над рыжеволосым юношей, назвав кота его именем, или нет. С одной стороны, старший ученик Уся-цзы показал себя ну очень серьезным человеком, который даже улыбался редко и спокойно. С другой стороны, Цзин Цзи, с его энергичностью и вздорным характером, мог и непробиваемого Юэсюаня довести до чего-нибудь этакого за годы их знакомства. Так ничего и не надумав, он направился к тренировочным площадкам - в словах Цзи имелось рациональное зерно, да и Уся-цзы намеревался сегодня начать обучение юноши.

***

- Доброго утра, Сяо-Фань, - ответил Уся-цзы на приветствие юноши со своим неизменным благодушием.

Старый мудрец нашелся на тренировочной площадке. Сидя на низкой скамеечке, он листал рукописный томик с обложкой, украшенной изображением застывшего в боевой стойке человека. При виде ученика, он отложил книгу и поднялся к нему навстречу.

- Ты - ранняя пташка, ученик, - продолжил старец, - и это - замечательно. Не стоит тратить на сон больше времени, чем необходимо.

- Меня ненамеренно разбудил Юэсюань, - ответил тот, и, подойдя ближе к учителю, проджолжил, понизив голос. - Скажите, мудрец, старший нарочно назвал кота именем второго старшего? Сдается мне, Цзи не в восторге от этого.

- Малышу Цзи неплохо бы научиться сдержанности, - широко ухмыльнулся Уся-цзы, - как и его несносному тезке-человеку, - Сяо-Фань прыснул, давя смех.

- Но хватит об этом, - посерьезнел старый мудрец. - Сегодня я научу тебя основам метода развития внутренней энергии нашей школы, метода Сяояо. Садись и слушай внимательно, - он кивнул юноше на оставленную ранее скамейку. Тот безропотно уселся, испытывая двойственные чувства - предчувствие приобщения к таинству, и смешливые ассоциации с школьными скамьями, пусть и в отсутствие парты.

- Метод Сяояо - основа мистических искусств нашей школы, - голос Уся-цзы приобрел размеренность и спокойствие. - Он поможет развитию твоих меридианов и источника, что хорошо само по себе - люди с развитой энергосистемой сильнее, выносливее, и менее подвержены болезням. Кроме того, научившись управлять своей внутренней энергией, невидимой и неощутимой, но невероятно могущественной, ты сможешь в полной мере изучить боевые искусства. Твои кулаки станут прочнее стали, а сталь в твоих руках сможет рассекать горы и облака, - оглядев внимательно слушающего ученика, впечатленного его словами, старец продолжил. - Что тебе известно об акупунктурных точках человеческого тела?

- Всего их шестьсот пятьдесят семь, - заученно ответил юноша. - Их называют акупунктурными из-за практического применения знаний о них - акупунктурного целительства. Эти точки - узлы человеческой энергосистемы, сети опутывающих и пронизывающих тело меридианов, по которым течет энергия ци. Стимуляция и блокировка этих узлов влияет на течение внутренней энергии, что, в свою очередь, влияет на здоровье человека. Я пока что выучил только самые распространенные, - повинился Сяо-Фань, - но я продолжу изучать их. Правда, - он смущенно улыбнулся, - атлас акупунктурных точек, который использовал доктор Шэнь, дорог, и у меня нет пока денег для его покупки. Просить же столь ценную книгу в подарок мне показалось невежливым.

- Твое трудолюбие впечатляет, Сяо-Фань, - удивленно покачал головой старец. - Я передам тебе свою копию “Канона иглоукалывания” Хуанфу Ми сегодня вечером. Изучай его, и совершенствуйся в изученном - это не только упражнение для ума, но и важная часть твоего обучения мистическим искусствам. Что же, - он довольно потер руки, улыбаясь, - очень хорошо, что не нужно объяснять тебе эти основы. Поговорим о внутренней энергии, ци. Естественное течение ци по меридианам неспешно и плавно, словно движение вод заболоченной речки. Сколь неспешно оно, столь же и невелика сила обычных людей. Ускоряя это течение, практик боевых искусств может многократно увеличить свою силу. Но у всего есть цена, - мудрец серьезно нахмурился, вперив взгляд во внимательно слушающего Ван Фаня, который снова жалел о невозможности вести конспект - на этот раз, из-за отсутствия письменных принадлежностей.

- Все под небесами бренно и недолговечно, и энергетические жилы твоего тела - не исключение, - отчеканил Уся-цзы. - Помни об этом всегда, Сяо-Фань: перенапряги свои меридианы сверх всякой меры, и ты причинишь им непоправимый вред, что сделает тебя калекой, - он вновь внимательно посмотрел на юношу, убеждаясь, что тот всерьез отнесся к его словам.

- Потому все, кто лишь начали свой путь изучения мистических искусств, ненамного отличаются от простых воинов - слабые и непрочные меридианы ограничивают их, - продолжил старый мудрец. - Но и меридианы, и источник можно тренировать и усиливать. Именно это и делают техники развития внутренней энергии, подобные методу Сяояо. Его основа - циркуляция энергии по всем меридианам тела, каждому из узлов его энергосистемы, начинающаяся в источнике, и заканчивающаяся в нем же. Развитие внутренней энергии - мистическое искусство, не принадлежащее полностью ни тварному миру, ни духовному, но возносящее своего практика над обоими мирами. Чем чаще ты используешь меридианы, тем прочнее они - в этом они подобны мышцам твоего тела. Чем дольше твоя практика в управлении ци, тем легче и привычнее для тебя манипуляции с ней - в этом она подобна твоему разуму. Эта связь действует и в обратную сторону - чем прилежнее ты совершенствуешь тело и разум, тем легче тебе откроются тайны мистического искусства. Я позабочусь о том, чтобы твое тело в развитии своем не отставало от разума, и наоборот, чтобы баланс твоих инь и ян удерживался в равновесии, в той мере, что способствует твоему прогрессу наилучшим образом. А сейчас, перейдем к практике, - он довольно усмехнулся, видя загоревшийся в глазах Сяо-Фаня энтузиазм. Тот не мог сдержать радость - как-никак, он собирался совершить свое первое мистическое действие.

- Я воздействую на твои меридианы своей энергией, - произнес тем временем Уся-цзы, подойдя ближе. - Запомни эти ощущения - если ты вызовешь их вновь, управление ци дастся тебе легче.

Он коснулся указательным пальцем живота юноши, чуть ниже пупка, и того накрыло странное чувство, которое он не мог и близко сравнить ни с чем, что испытывал доселе. Это было подобно мириадам мурашек, бегущим по его внутренностям, сходно с тысячами мелких льдинок, откуда-то взявшихся в его кровеносных сосудах, и свободно текущих по ним, близко к покалыванию, испытываемому онемевшей частью тела… и, одновременно, все это было совершенно непохоже на то, что ощущал Сяо-Фань. Он почувствовал движение ци по своим меридианам, ощутил их, как ощущает человек кожу лица, обдуваемую бурным ветром, и застыл, зачарованный сложностью открывшейся ему картины. Более того, он понял, что то движение, которое сообщает ему эти ощущения, подвластно ему, и не удержался от того, чтобы повлиять на него. Лишь самую малость он ускорил ток ци по своим энергоканалам, и почувствовал, как бурлящая энергия переполняет его, как жажда действия и сила затапливает каждую клеточку его тела. Он хотел было ускорить течение энергии еще сильнее, захваченный этим невероятным чувством, как вдруг сильная и резкая боль в затылке прервала его транс, выбросив обратно в тварный мир.

- Ты слишком уж талантлив, Сяо-Фань, - сердито произнес Уся-цзы, потирая ладонь. - Но талант не должен бежать впереди рассудительности, иначе он обернется бедой. Ты помнишь, что я говорил тебе о травмах меридианов? Ты был в шаге от них.

- И поэтому вы меня стукнули? - ошарашенно отозвался юноша, пытающийся собрать мысли в кучку.

Мистическое таинство, заставившее его на мгновение почувствовать себя чем-то большим, нежели простой смертный, звало и манило, и он ощутил сожаление и толику злости от того, что учитель прервал его. Но Сяо-Фань кое-как справился с этими чувствами, понимая разумность слов Уся-цзы, и даже принимая резонность его действий.

“Так-то я заслужил и не один отеческий подзатыльник,” с иронией подумал он. “Ведь дед буквально только что мне сказал - не увлекайся, а то перегоришь, так ведь нет, я именно что увлекся.”

- Э-м-м, спасибо, наверное, учитель, - все еще в легком замешательстве пробормотал Ван Фань. - Но ведь все в порядке, я не повредил себе ничего? Я могу снова попытаться управлять моей ци? - он воззрился на старца с нетерпеливым ожиданием.

- Не просто можешь, а должен, - так же сердито ответил мудрец. Сяо-Фань с легким удивлением заметил, что он держит его за запястье. - Мы едва начали твоё обучение, и негоже прекращать его, не добившись успеха. Но будь осмотрительнее на этот раз. Если ты снова превысишь доступный тебе уровень, та легкая затрещина, что разбила твое сосредоточение, будет не единственным твоим наказанием.

- Как же мне понять свои пределы? - серьезно спросил юноша. Он уже и думать забыл о своей детской обиде, поняв мудреца и его заботу о себе. - Я не почувствовал никакой боли, и даже неудобства. Наоборот, мне становилось только лучше.

- Ты достиг своего предела в тот миг, когда начал управлять движением своей ци, - ответил старец уже спокойнее. - Даже такое незначительное ускорение ее токов будет вредно тебе, если продлится дольше минуты. Контролируй себя, Сяо-Фань, и остановись вовремя. Я помогу тебе и на этот раз. Начинай, - он ободряюще кивнул юноше.

Их упражнения продлились достаточно долго. Когда, после очередного пробного цикла культивации, Ван Фань отвлекся и поднял взгляд к небу, он с удивлением заметил сияющее в зените солнце - полдень давно наступил. Юноша не чувствовал усталости - практика техник внутренней энергии начисто вымывала ее из его тела. С помощью и под руководством Уся-цзы юноша приноровился ощущать и контролировать течение ци, и уже мог самостоятельно проделать полный цикл прогона энергии по меридианам без надзора учителя, чем и занимался последние несколько минут.

- Намного лучше, ученик, - улыбнулся в усы старый мудрец, когда Сяо-Фань сообщил ему об успешном завершении цикла. - Теперь, я могу быть спокоен - ты сожжешь себе меридианы, только если тебя внезапно одолеет глупость, - юноша озадаченно моргнул, выслушав эту сомнительную похвалу.

- Продолжай практиковать метод Сяояо самостоятельно, - добавил Уся-цзы, построжев. - Не отлынивай от упражнения в нем: он - основа основ мистических искусств нашей школы. Недостаточное понимание техник внутренней энергии затормозит твое развитие в боевых искусствах, которые я тебе преподам. Одному из них, - он оценивающе взглянул на юношу, а потом - на сияющее в небе светило, - я начну обучать тебя после того, как ты поешь и отдохнешь. Пойдем, - он направился вглубь долины, в направлении домика смотрителя Ху, рядом с которым располагалась кухня.

***

- Вам удалось найти кота, старший? - спросил Сяо-Фань у Гу Юэсюаня, лишь только тот отложил палочки.

Все немногочисленные обитатели долины Сяояо собрались за большим обеденным столом, стоящим под навесом неподалеку от кухонного помещения. Простой, но вкусный обед - рис с мясом и обжаренными овощами, - был поглощен всеми достаточно быстро. Ху тут же удалился, сославшись на дела. Цзин Цзи все еще лениво ковырялся в своей тарелке. Уся-цзы, закончив с главным блюдом, расслабленно попивал чай.

- Нет, - огорченно ответил старший ученик Уся-цзы. - Сяо-Цзи нигде не показывался. Не удалось даже приманить его любимым лакомством. Поищу его попозже.

- Ты опять провонял всю одежду вяленой рыбой, - меланхолично бросил Цзи. - Не смей нести этот смрад в нашу комнату. И сколько раз повторять, не зови это животное моим именем. Лучше вот, - рыжеволосый юноша слегка оживился, - зови его “Сяо-Фань” - они оба мелкие. Решено, так и буду его называть, - он насмешливо поглядел на младшего соученика.

- Кошка - замечательное животное, - задумчиво произнес тот. - К тому же, у кота, сумевшего удрать от обоих старших, есть чему поучиться. Джи, ты уверен, что не хочешь, чтобы этот необычайный зверь был назван в твою честь? - юноша поглядел на Цзин Цзи с едва заметной тенью иронии.

- Прекрати коверкать мое имя! - взорвался Цзи, и метнул одну из палочек для еды.

Та, брошенная точно и с немалой силой, прилетела Сяо-Фаню прямо в середину лба. Слезы брызнули из глаз юноши, и он схватился за голову с болезненным вскриком. Уся-цзы, с усталой обреченностью покачав головой, аккуратно отставил в сторону пиалу с чаем, и, дотянувшись до Цзи, влепил ему крепкую оплеуху, от которой юноша едва не рухнул с табурета.

- Ай! Ты чего дерешься, старый? - охнул он, обиженно глядя на нахмурившего кустистые брови учителя. Тот, вновь наклонившись к нему, стукнул юношу еще раз, едва ли не сильнее.

- Во-первых, называй меня “учитель”, негодник, - строгим тоном произнес старец, с осуждением глядя на утирающего злые слезы Цзи. - Во-вторых, почему я должен вновь напоминать тебе о манерах? Драться за столом и бросаться принадлежностями для еды не пристало благовоспитанному юноше. И в-третих, отвечать ударом на слово - значит, признать свое поражение в словесной схватке.

- Младший проявляет ко мне неуважение, учитель, - обиженно ответил рыжеволосый юноша. - Почему вы не бьете его, когда он дразнится? Разве это справедливо?

- Несомненно, младший обязан быть почтительным со старшими, - обстоятельно высказался мудрец, но его хитрая улыбочка, безуспешно пытающаяся спрятаться в длинной бороде, портила впечатление от степенности ответа. - Если Сяо-Фань продолжит проявлять невежливость, я буду вынужден назначить ему наказание. Но, - он вновь обратил на Цзи строгий взгляд, - это не извиняет твоей неучтивости. Быть грубым с учителем, и нападать исподтишка на младшего, достойно наказания вдвойне.

- Хорошо же, - раздраженно ответил рыжеволосый юноша. - Сяо-Фань! После окончания обеда, я приглашаю тебя обменяться воинским опытом. Как старший, я обязан помогать тебе в учебе, и, - он многообещающе ухмыльнулся, - будь уверен, я сделаю это со всем прилежанием.

- Я принимаю твой вызов, - блестя хитрой улыбкой ответил Ван Фань, предупредив и сердитую реплику Уся-цзы, и озабоченный жест Гу Юэсюаня. - Но так как ты вызываешь меня, я выбираю время, место, и оружие. Наш поединок пройдет через две недели, на арене долины Сяояо. Какое твое любимое оружие?

- Парные клинки, меч и сабля, - озадаченно ответил Цзи. Он ожидал какого угодно ответа, но не этого. Согласие младшего сразиться с ним, противником, что был заведомо сильнее, выбило юношу из колеи.

- Пусть тогда твоим оружием будут тренировочные меч и сабля, - согласно кивнул Ван Фань. - Я же, в свою очередь, буду сражаться… - он задумчиво пожевал губами. - Учитель, какое, по-вашему, оружие подходит мне больше всего? Сам я не знаю никаких боевых искусств, и полагаюсь на вашу мудрость.

- Ты - чистый лист, Сяо-Фань, - медленно ответил тот. - Ты можешь начать обучаться любому стилю, и твою предрасположенность к ним определит лишь твое собственное желание. Чему бы ты хотел обучаться?

- Даже и не знаю, учитель, - юноша задумчиво почесал нос. Этот странный жест вошел в его привычки совсем недавно, вместе с иномировыми воспоминаниями, и Ван Фань никак не мог от него отвязаться.

- Я был в восторге от мастерства Гуань-ди[1], Лу Чжишэня[2], и Сян Юя[3], описанного в классических трудах, и их оружие - сабля, шест, и меч, - внушают уважение, - продолжил он с расстановкой, больше для себя, чем для собеседников. Привычка излагать все за и против некоего решения тоже была наследством человека с фамилией Ли-хоу, и отторжения, в отличие от непроизвольных жестов, не вызывала.

- Но более всего, меня впечатлило ваше боевое искусство, учитель, - закончил юноша уверенно. - То, как вы сразили разбойников по пути в долину Сяояо, открыло мне глаза. Те мужчины падали замертво от одного вашего прикосновения. Я хочу обучаться этому умению. Научите ли вы меня? - вопрос в его глазах, обращенных на Уся-цзы, был спокойным, отражая окончательность принятого решения.

- В той стычке с бандитами, я использовал рукопашные и пальцевые техники, а также, прямые манипуляции внутренней энергией, - ответил старец. Его глаза смотрели поверх головы юноши, а голос был отстраненным - разум мудреца был занят некоей мыслью. Наконец, он перевел взгляд на Ван Фаня и утвердительно кивнул.

- Я начну обучать тебя рукопашному стилю Сяояо. Пальцевые техники, как и техники ци, пока слишком сложны для тебя, но я преподам тебе их, когда твои меридианы разовьются достаточным образом, а понимание боевых искусств Сяояо достигнет нужного уровня. Решено, так и сделаем, - он довольно улыбнулся.

- Если тебе понадобятся дополнительные тренировки, или же ты захочешь проверить силы в учебном поединке, обращайся ко мне, младший, - в голосе Гу Юэсюаня звучало одобрение. - Я изучаю рукопашный бой, и пусть мои умения скудны, я с радостью поделюсь с тобой тем немногим, что усвоил, - он дружески улыбнулся юноше.

- Здорово, - ответил на улыбку тот. - Обязательно потренируюсь с тобой, Юэсюань. Как насчет тебя, второй старший? - обратился он к Цзин Цзи.

- Что? - непонимающе ответил тот. - Ты о чем это, Сяо-Фань? - он растерянно почесал рыжий затылок. Второй раз за их совместный обед младший из учеников Уся-цзы вогнал своего старшего в когнитивный диссонанс.

- О совместных тренировках, и учебных поединках, - ответ Сяо-Фаня был дружелюбным, без капли насмешки, либо же недобрых чувств. - Могу ли я обращаться к тебе за помощью?

- Погоди-ка, - недоверчиво нахмурился Цзи. - Мы с тобой и так деремся через две недели. Если тебе не терпится быть отлупленным… то есть, получить мои наставления, зачем было называть такой поздний срок? И зачем тебе тренироваться со мной, выдавая свои силы и слабости? - он оценивающе прищурился. - Будь уверен, жалеть тебя я не стану, и использую все, что знаю и умею.

- Мы - не враги, - ответил Сяо-Фань со спокойной улыбкой. - Когда учитель принял меня, ты стал мне братом. У меня мог быть брат до тебя, но моя мать умерла, так и не сумев дать ему жизнь. Теперь, когда небо одарило меня целыми двумя братьями, я несказанно рад этому, и даже не подумаю враждовать ни с одним из вас, - говоря это, он почувствовал влагу, наполнившую его глаза, и кое-как сморгнул ее.

- Если между нами и возникнет соперничество, второй брат по учебе, то оно будет лишь дружеским, - продолжил он. - Я не знаю тебя пока что, но хотел бы стать тебе другом. Я буду старательно готовиться к нашему учебному поединку, и не прошу тебя сдерживать удары в нем - наоборот, я хочу, чтобы ты показал мне все, что умеешь, - серьезно поглядел на Цзи юноша. - Но я не принесу в нашу дуэль злых намерений, и не обижусь на поражение. Наоборот, я попытаюсь усвоить все те уроки, что преподадут мне твои меч и сабля, - он скривился в притворной гримасе боли, и весело улыбнулся. Цзин Цзи не сдержал ответной улыбки, пусть и мимолетной.

- Прими мое уважение, Сяо-Фань, - раздался серьезный голос Гу Юэсюаня. Юный воитель встал из-за стола, и низко поклонился юноше. - Твои рассудительность, и понимание ценности братских связей, по душе мне. Я тоже хотел бы стать твоим другом, младший, - он вновь поклонился.

- Конечно, старший брат, я с радостью приму твою дружбу, - отозвался тот. - Только не кланяйся больше, хорошо? Ты меня смущаешь. Учитель, если он снова начнет, остановите его, пожалуйста, а то я не дотянусь, - Уся-цзы весело рассмеялся на эту реплику. Юэсюань растерянно улыбнулся, и уселся обратно. Цзин Цзи насмешливо фыркнул.

- Ладно, Сяо-Фань, если ты хочешь, чтобы я поколотил тебя до нашего поединка, обращайся, - саркастично выдал он, и замялся на мгновение.

- И, это, потренироваться вместе тоже можно… - все-таки продолжил он с легким смущением, и добавил сердито:

- Но не вздумай надоедать мне! Мне нужно развивать свое боевое искусство, а тренировки с тобой бесполезны для меня - ты все еще неумеха.

- Конечно, второй брат, - серьезно кивнул Ван Фань. - А свою неумелость я постараюсь исправить.

Примечания

[1] Гуань-ди, Гуань-ван - посмертные титулы Гуань Юя, полководца времен эпохи Троецарствия.

[2] Лу Чжишэнь - персонаж романа "Речные заводи", разбойный монах, славившийся невероятной силой, и искусством боя на шестах.

[3] Сян Юй - полководец и государственный деятель времен эпохи Борющихся Царств, традиционно изображаемый вооруженным парными мечами.

Загрузка...