Время словно обошло стороной и холм, давший прибежище Дому Музыки и Меча, и ворота, ведущие в поместье семьи Сяо. Резьба, украшающая каменные столбы ворот, была все так же изящна, вывеска все так же темнела лакированным деревом и поблескивала позолотой иероглифов, а седой, словно лунь, привратник, стоящий у распахнутых створок, все так же строго оглядывал свои владения.
- Доброго дня, молодой господин, - он церемонно поклонился, с достоинством и без раболепия. - Что привело вас к вратам Дома Музыки и Меча?
- Я - Ван Фань, младший ученик школы Сяояо, - юноша кивнул бдительному старику, старательно пряча улыбку. Разумеется, некогда попытавшийся прогнать его привратник не узнал Сяо-Фаня, и подчеркнутое уважение старца, резко отличающееся от его давешних криков и ругательств, позабавило юношу.
- У меня послание и подарок к господину Сяо от моего учителя, - продолжил он. - Также, я хотел бы повидать моего доброго друга Сяо Фу. Дома ли он?
- Молодой господин музицирует у текущей воды, - указал вглубь поместья привратник. - Господин Сяо уехал по делам, но скоро вернётся. Желаете подождать его внутри, молодой господин Ван?
Сяо-Фань даже брови приподнял от этой церемонности. Никто и никогда не обращался к нему столь уважительно, и он в последнюю очередь ожидал этого от сварливого старца, некогда обозвавшего юношу “бродяжкой”. Он в легком оторопении кивнул старику, и прошёл в ворота. Ван Фань помнил “текущую воду”, о которой говорил привратник - небольшой искусственный водопад, примыкающий к площадке, мощеной плиткой. Это местечко находилось недалеко от ворот, и вскоре юноша услышал тихие звуки струн, и увидел знакомый силуэт в темно-зеленом. Сяо Фу изменился ненамного больше родного дома - чуть прибавил в росте, да черты его лица стали строже и приобрели ещё большую мужественность. Наследник семейства Сяо глядел в никуда с отрешенной меланхолией, а его пальцы то и дело пробовали струны циня необычной формы, лежащего на коленях юного музыканта. Ван Фань подошёл совсем близко, прежде чем тот отвлекся от своих мыслей, и обратил внимание на нежданного гостя.
- Простите, я не заметил вас, - юноша в зеленом поспешно встал, убирая цинь за спину. Сяо-Фань с интересом отметил, что музыкальный инструмент Сяо Фу служит вместилищем длинному мечу с необычной формы рукоятью, устроившемуся между деками циня, словно в ножнах.
- Вы ищете отца, или?.. - вопросительно продолжил Сяо-младший.
- Неужели ты ничуточки не узнаешь меня, старший братец? - с широкой улыбкой перебил его неожиданный гость. - Это же я - Ван Фань.
- Ван Фань? - недоверчиво нахмурил кустистые брови Сяо Фу. - Вы шутите, молодой господин. Не знаю, откуда вам известно это имя…
- Ты играл первый куплет “Счастливой жизни на реках и озерах”, устроившись на близлежащем горном склоне, - вновь перебил его Сяо-Фань, улыбаясь еще шире. - Лучшая музыка в моей жизни, - он рассмеялся, глядя на вытянувшееся лицо Сяо-младшего.
- Это и правда ты, А Фань? - ошарашенно спросил тот. - Что за чудесное преображение с тобой случилось? Из тебя-сегодняшнего можно сделать троих тебя-прежних, да еще и излишек останется.
- Со мной случилась щедрость добрых людей, и все - благодаря тебе, - с удовольствием ответил юноша. - Уся-цзы заботится обо мне, словно родной отец, и его заботы делают меня лучше, как человека, и как воителя. Знал бы ты, братец, как я благодарен тебе, - Ван Фань растроганно улыбнулся, и, сам того не ожидая, подступил ближе и сграбастал Сяо Фу в крепкие объятья.
- Хватит, хватит, А Фань, ты сломаешь мне хребет, - рассмеялся тот, похлопывая юношу по могучей спине.
- Да, братец, называй меня Сяо-Фань - привык я к этому прозванию, - уже спокойнее высказался юный ученик Уся-цзы, отпуская Сяо-младшего. Тот прыснул, застигнутый врасплох этими словами.
- Даже постарайся я, и то не смог бы выдумать тебе менее подходящее прозвище, - все еще улыбаясь, ответил на это Сяо Фу, смерив своего собеседника многозначительным взглядом.
- Несколько лет назад, оно подходило мне лучше, - пожал плечами Сяо-Фань. - Мой второй брат по учебе наградил меня этим прозванием при знакомстве. Ты ведь знаком с моими старшими, А Фу?
- Немного, - ответил тот. - Но давай не будем беседовать здесь - позволь мне выказать тебе подобающее гостеприимство. Пойдем на террасу, - он двинулся по знакомой Сяо-Фаню тропинке, ведущей наверх, и приглашающе махнул юноше рукой. - Я распоряжусь о вине и закусках. Мы проведем время, наслаждаясь едой, питьем, и доброй беседой.
- Отлично, - улыбнулся Ван Фань, следуя за другом. - Только много пить я не буду - как-никак, мне еще нет и четырнадцати.
- И точно, - сконфуженно ответил Сяо-младший. - Тогда я лучше прикажу заварить чай. Нам недавно доставили свежий лунцзин, прямиком из-под Ханчжоу. Уверяю тебя, этот чай доставит наслаждение и самому взыскательному знатоку.
Друзья, устроившись за обеденным столом, беседовали обо всем на свете, обмениваясь историями из своего и чужого прошлого. Сяо-Фань повеселил гостеприимного хозяина забавными случаями, произошедшими с его старшими. Сяо Фу, в свою очередь, рассказал о новом и поразительно неуклюжем слуге, работающем на Дом Музыки и Меча, и терпящем частые и болезненные неудачи в своей работе. Они обсудили происходящее в Поднебесной, на ее реках и озерах, и Сяо Фу поведал другу о тревожащем все крупные секты усилении Культа Тяньлун, могущественного сообщества практиков боевых искусств, в последнее время ведущего себя все более агрессивно. Единственная сравнимая с Культом сила - секта, именуемая Фэнду, - все чаще вступала в жестокие и кровавые столкновения с ним, не считаясь с потерями среди невиновных и непричастных. По словам Сяо-младшего, близилось открытое противостояние этих сообществ, обещающее сотрясти Поднебесную до основания.
Конечно же, беседа друзей дошла и до близкой им обоим вещи - боевых искусств, и личных успехов двух юношей в их практике.
- Расскажи-ка мне о своем мече, А Фу, - с интересом предложил Ван Фань. - Страннее оружия я не видал. Почему он упрятан в цине, как в ножнах?
- Мой Меч Сяньсяо - оружие, наиболее удобное для боевого искусства моей семьи, - с готовностью ответил Сяо Фу, снимая цинь с плеча и показывая другу. - Клинок меча не мешает чистому звучанию струн, а его рукоять - пустотела, и может быть использована, как флейта. Взгляни, - он легким движением извлек меч наружу и, ловко пристроив клинок на сгибе локтя, сыграл на рукояти-флейте короткую мелодию.
- Здорово, - внимательно осмотрел музыкальное оружие юноша. - Флейта не сомнется от ударов? И не треснет ли цинь от случайных зарубок на устье ножен?
- Меч Сяньсяо сотворен из лучших материалов лучшими мастерами своего дела, - с гордостью поведал Сяо-младший. - Он - подарок отца на мой восемнадцатый день рождения, и прослужит мне еще долго. С его помощью, я надеюсь преумножить славу Дома Музыки и Меча на реках и озерах.
- Удачи тебе в этом достойном начинании, братец, - покивал Сяо-Фань. - Пусть я не очень-то разбираюсь в клинках, но даже такому невежде, как я, заметно: твой меч - настоящее сокровище.
- Спасибо, младший брат, - благодарно улыбнулся Сяо Фу. - Каково же твое оружие?
- Вот оно, - с улыбкой протянул руки вперед Сяо-Фань. Он демонстративно сжал кулаки, каждый - размером не менее чем с голову пятилетнего ребенка. Сяо-младший кивнул с понимающим видом.
- Я пока что немногого достиг в изучении рукопашного стиля Сяояо, - признался Ван Фань с толикой досады. - Мое понимание метода развития внутренней энергии, которому меня обучил Уся-цзы, все еще низко, а без этого я не могу применять продвинутые приемы стиля. Учитель говорит, что я близок к прорыву, - он тяжело вздохнул, сжав губы, - пусть мне самому так и не кажется.
- Не отчаивайся, младший брат, - ободряюще высказался Сяо Фу. - Твой талант к техникам ци - несомненен. Может статься, тебе просто нужно открыть себя новым впечатлениям.
- Спасибо, А Фу, - кивнул Сяо-Фань, и заговорщическим голосом произнес:
- Скажи, ты сейчас думаешь о том же, что и я?
- Если ты думаешь о том, насколько тебе не подходит твое прозвание, то да, - с притворной серьезностью ответил наследник семейства Сяо. Ван Фань уставился на него с неподдельной укоризной во взгляде. Сяо Фу рассмеялся в ответ.
- Конечно же, младший брат, мы обменяемся опытом, - продолжил он с веселой улыбкой. - Сейчас, или мне дать время пище и питью улечься получше в твоем нутре?
- Мой желудок уничтожает все, что попало в него, быстрее, чем разогретый горн - лист бумаги, - отмахнулся Сяо-Фань. - Где устроим поединок? - он огляделся. - Если убрать стол, здесь будет достаточно места.
- Пойдем к текущей воде, - предложил Сяо Фу, вставая. - Там я обычно тренируюсь в боевом искусстве.
Ван Фань согласно кивнул, и друзья, спустившись к каменной площадке, разошлись по разным ее концам, встав друг напротив друга. Сяо-Фань оглядел названного брата с новым интересом, оценивая его как противника. Его давний благодетель выглядел ловким и физически сильным, а легкие движения и размеренное дыхание юного наследника семьи Сяо говорили о немалом таланте к техникам внутренней энергии. Младший ученик Уся-цзы предвкушающе улыбнулся - ему не терпелось проверить на прочность необычное боевое искусство Дома Музыки и Меча.
- Пожалуйста, Сяо-Фань, - приглашающе кивнул Сяо Фу.
- Начинай ты, А Фу, - улыбнулся тот. - Я сгораю от любопытства, так мне хочется поглядеть на твои умения.
- Хорошо же. Тогда берегись, - серьезно предупредил его Сяо-младший.
Одним слитным движением он выхватил из-за спины цинь, и коснулся его струн. Порожденная инструментом мелодия была мерной и спокойной, и ничто не прерывало ее неспешного течения. Она охватила Ван Фаня, словно ловчая сеть, заставляя мысли юноши путаться, а конечности - неметь. Ускорив циркуляцию энергии по меридианам, Сяо-Фань стряхнул наваждение, и ринулся вперед, стремясь прорваться в ближний бой. Сяо Фу ловко отступил назад и в сторону, удерживая дистанцию, и изменил ритм игры, убыстрив темп своей музыки, но оставив ее столь же размеренной. Теперь, Ван Фань почти что мог видеть порождаемые искусством своего оппонента волны энергии. Плотные и опасно выглядящие, они срывались со струн циня, стрелами прошивая воздух, и Сяо-Фань предпочел уклониться, чем принимать их на грудь. Его продвижение в сторону Сяо Фу мгновенно замедлилось - тот заполнил пространство едва видимыми энергетическими клинками, стремящимися пронзить Ван Фаня. Тот сменил тактику, применив технику Шагов Сяояо и бросившись вперед и вверх в высоком прыжке. Сяо-младший удовлетворенно улыбнулся, меняя направление секущего воздух шквала едва видимых клинков. Он посчитал, что его неопытный противник подставился под удар, подняв себя в воздух - ведь даже мастера, в совершенстве освоившие наилучшие техники шагов, неспособны менять направление прыжка без точки опоры. Но именно на это впечатление и рассчитывал Сяо-Фань. Когда предвкушающий победу Сяо Фу направил на него поток создаваемых его мистическим искусством лезвий из ци, юноша сконцентрировался, и ударил навстречу единственным из приемов Кулака Бесформенной Пустоты, что ему удалось освоить. Волна агрессивной энергии врезалась в едва видимые стрелы, и атаки развеялись, уничтожив друг друга. Ван Фань же обрушился на растерянного Сяо Фу сверху, лишь в последний момент остановив удар, не коснувшийся лица противника.
- Я тебя достал, братец, - довольно улыбнулся он. - Но, надо сказать, мне повезло, только и всего. Ты превосходишь меня на порядок.
- Не надо скромничать, Сяо-Фань, ведь победа за тобой, - ответил наследник семейства Сяо. - Вижу, ты многому научился у мудреца Уся-цзы.
- Кое-что освоил, - отрешенно кивнул Ван Фань. - Что за мелодии ты применял? - поинтересовался он. - Пусть они и не были столь же приятными, как “Счастливая жизнь на реках и озерах”, они впечатлили меня не меньше.
- Я играл “Семь струн под южными небесами”, - польщенно отозвался Сяо Фу. - Эта музыка позволяет мне фокусировать мою ци самым разнообразным образом, и очень полезна в бою.
- Еще как, - с готовностью закивал Сяо-Фань, - Ты просто открыл мне глаза сегодня, - он с азартом добавил:
- Давай ты достанешь свой меч, и мы сразимся в ближнем бою. Как тебе такое предложение?
- Ты владеешь защитными техниками, братец? - серьезным тоном спросил Сяо Фу, и продолжил, в ответ на отрицательное покачивание головой своего друга:
- Тогда подожди, пока мне принесут тренировочный меч. Эй, слуги!..
Они еще некоторое время состязались в боевом мастерстве, и Сяо-Фань преисполнился уважения к умениям названного брата. Пусть его манера боя, спокойная и напоминающая своей методичностью шахматную игру, отличалась от стиля того же Цзин Цзи, как небо от земли, Ван Фань в поединке между Сяо Фу и своим вторым старшим не поставил бы на последнего и ломаного медяка. Наследник Дома Музыки и Меча был равно искусен в обоих семейных призваниях, и совмещал свои боевые навыки с музыкальными ловко и умело. Ученик Уся-цзы не постеснялся выразить свои впечатления словесно, и Сяо-младший какое-то время с улыбкой отнекивался от его похвал.
В свою очередь, Сяо Фу наговорил комплиментов рукопашному умению Сяо-Фаня, пусть в его тон и вкралась толика недовольства после того, как очередной мощный удар юноши сломал третий тренировочный меч подряд.
Они прервались на совмещенную с чаепитием беседу, в которой обменялись более подробными впечатлениями от умений друг друга. Вскоре, к ним присоединился Сяо Хаошуан. Отец Сяо Фу выразил удивление произошедшим с Сяо-Фанем изменениям, принял письмо Уся-цзы, и с удовольствием поблагодарил за принесенный юношей подарок - плитку туши из Хуэйчжоу, что ценилась среди знающих каллиграфов. Пообедав в компании старшего и младшего Сяо, Ван Фань пообщался с последним еще некоторое время, и простился с гостеприимным семейством, направив свои стопы обратно в долину Сяояо. Когда он преодолевал очередной поворот лесной тропинки, улыбаясь впечатлениям от приятного дня, произошло нечто, обещающее сделать его завершение менее приятным - дорогу юноше заступила группа угрюмых мужчин, поигрывающих оружием.
- Ты идешь по моей дороге, мимо моих деревьев, - равнодушно бросил один из них, крепкий детина в меховом жилете, рослый и покрытый шрамами. - Дышишь моим воздухом. Плати, если тебе жизнь дорога. Давай, мальчишка, выворачивай карманы.
- Ну надо же, - весело протянул Сяо-Фань, глядя на группу с узнаванием. - Видать, трепка, которую задал вам мой учитель пару лет назад, не отвратила вас от разбойного промысла. Что ж, придется и мне выдать вам положенное, - и, не мешкая ни секунды, он набросился на разбойников.
Те оказались не робкого десятка - подавшись вперед и в стороны, они окружили Сяо-Фаня, угрожая ему своими саблями и дубинами. Тот надеялся быстрым натиском смять их главаря, но разбойник сумел притормозить его наступательный порыв, кое-как блокировав атаки юноши. Бандитский главарь, очевидно, был непрост - противостоять стилю Сяояо мог либо сильный воин, или же человек, что и сам был причастен к боевому искусству. Раздраженный этой задержкой, Сяо-Фань ускорил ток ци по меридианом, и сокрушительным ударом пробил защиту врага, попутно сломав его руку. Следующий удар швырнул разбойника на землю, заставив кожу на его лице лопнуть в кровавых брызгах. Юноша спешно скользнул прочь из сжимающегося вокруг него кольца окружения, но в последний момент ощутил резанувшую спину острую боль - один из бандитов сумел достать его саблей.
Сяо-Фань свирепо оскалился, давя в зародыше страх поражения. Он чувствовал, как текущая по спине кровь напитывает хлопок его рубахи, но не желал отступать. Ему было стыдно бежать от кучки мерзавцев, грабящих купцов на дорогах. Зло зарычав, он ринулся вперед, мгновенно сократив расстояние между собой и одним из разбойников, коренастым типом, маленькие глазки которого были наполнены трусливой злобой. Бандит неловко отмахнулся дубиной, и Сяо-Фань, без труда уклонившись, сбил его с ног сильным ударом. Он не смог развить этот успех - вооруженные саблями негодяи вновь подступили ближе, пластая воздух клинками. Юноша отступил, опасаясь новых ранений, и вновь атаковал одного из врагов, выдвинувшегося из неровного разбойничьего строя. Ван Фань пытался обезвредить своих противников по одному, не давая им навалиться на себя толпой, и это ему отчасти удалось, но разбойники, потеряв троих, приноровились к его атакам. Теперь, броски юного воителя неизменно встречали сабельные клинки.
Сяо-Фань опять разорвал дистанцию, отступив чуть дальше, чем обычно. Его спину жгла боль от понесенной раны, но еще сильнее его жгли злость вкупе со стыдом. Он не мог победить эту кучку вооруженных простаков. Полученная в начале боя рана все больше ослабляла его, выпивая силы и заставляя конечности наливаться тяжестью. Он продержался бы еще некоторое время, применяя техники ци, но сомневался в своей способности добиться решительной победы - разбойники, вставшие спина к спине и ощетинившиеся оружием, уже не были легкой добычей. Может быть, он смог бы победить еще одного-двух, ценой дальнейших ранений и усталости, но остальные одолели бы его, окружив и забив насмерть. Приняв единственное разумное в этой ситуации решение, юноша повернулся и побежал прочь, используя технику шагов. Его отступление провожали оскорбительные крики бандитов, но Сяо-Фаню не было до них дела - стыд и без того поглотил юношу, грызя его изнутри.
“Мне нужно больше практики в бою с вооруженным противником,” размышлял он, пытаясь отвлечься и от гложущего стыда, и от боли в спине. “Когда я дрался с Джи, я отнесся к проигрышу, как к чему-то ожидаемому и нормальному - парень ведь дольше меня учится, и таланта у него вагон. Но это было ошибкой - надо было не принимать поражение, а стремиться к победе. Я могу биться против вооруженных противников - с братаном Фу у меня более-менее получалось. Могу и с несколькими врагами биться - я бы задавил этих гопников превосходством в силе, не проделай один из них дырку в моей спине. Нужно больше практики,” мысленно повторил он. “А еще, нужно переосмысление тактики. Что самое лучшее, и то и другое мне может дать один замечательный рыжий пацан.”
Юноша вымученно улыбнулся, и замедлил свой бег, сохраняя силы. Подвесной мост, ведущий в долину Сяояо, уже виднелся впереди. Сяо-Фаню нужно было добраться до своей комнаты, перевязать рану, и принять заживляющие и кроветворные пилюли.
***
- Младший приветствует старшего, - с почтительным поклоном обратился Сяо-Фань к рыжеволосому юноше, молча стоящему перед тренировочным манекеном, и сжимающему рукояти сабли и меча.
- Мне нужен твой совет, второй старший, - настойчиво продолжил Ван Фань, не видя реакции на свои слова. Цзин Цзи все так же молча сверлил взглядом чучело для отработки ударов, не обращая внимания ни на что другое.
- Старший! - вновь позвал Сяо-Фань, и лишь молчание было ему ответом. Юноша раздраженно скривился, и рявкнул во всю немалую мощь своей глотки:
- Джи! Проснись!
Этот крик возымел действие - Цзи вздрогнул, и с непонимающим видом обернулся к его источнику. Растерянность в его глазах быстро сменилась недовольством.
- Чего орешь, Сяо-Фань? - буркнул он. - Я занят, иди лучше к старику или Юэсюаню.
- Мне нужно, чтобы ты взял сейчас тренировочные меч и саблю, - не обратил внимание на его слова Ван Фань, - и как следует меня отколотил. Чем больнее, тем лучше. Я буду сопротивляться, но это не должно тебя останавливать, - он вперил в рыжеволосого соученика серьезный взгляд. Тот озадаченно почесал затылок.
- Что это на тебя нашло? - хмуро спросил он. - Раньше, ты не очень-то напрашивался на тренировки со мной.
- Потом расскажу, и даже покажу шрам, если захочешь, - отмахнулся Сяо-Фань. - Ты до сих пор не лупишь меня деревянными мечом и саблей? Я тебя не узнаю, Джи.
- Сколько раз я должен повторить тебе - прекрати коверкать мое имя, - с усталым раздражением ответил тот, откладывая боевое оружие в стойку, и беря взамен тренировочное.
- Принуди меня многочисленными синяками и шишками от твоих ударов, - нетерпеливо высказался юноша. Он едва ли не пританцовывал на месте от желания поскорее приступить к экстремальным тренировкам. - Ну же, Джи, двигайся резче.
- Сам напросился, - оскалился в многообещающей ухмылке рыжеволосый. - Поберегись, младший!
Он бросился вперед, быстрый и легконогий, и обрушился на Сяо-Фаня горной лавиной. Его деревянные клинки, казалось, были повсюду, мелькая со скоростью, заставляющей их исчезать из виду. Ван Фань поначалу опешил от этого стремительного нападения, и пропустил несколько болезненных ударов, но, опомнившись, лишь зло сжал зубы и бросился навстречу оружию своего старшего. Уклоняясь от части атак, и сбивая другую их часть в сторону ладонями и предплечьями, он затормозил натиск Цзи настолько, что сумел начать бить в ответ. Рыжеволосый юноша охнул, получив тяжелый удар по ребрам, отбросивший легкого Цзи назад, но и не подумал прекратить бой - наоборот, он оскалился со злой радостью, и удвоил усилия, осыпая Ван Фаня молниеносными ударами. Тот, продолжая отбиваться, пропускал все больше атак, но не отступался - его лишь раззадоривала боль от ударов деревянного оружия.
“Тяжело в мучении, легко в раю, или как-то так,” весело подумал он, смещаясь в сторону, чтобы приблизиться к Цзин Цзи со стороны руки с саблей. Укол мечом он сбил в сторону ударом ладони, а от вертикального рубящего удара сабли уклонился, что поставило Цзи в неудобное и беззащитное положение. Сяо-Фань немедленно им воспользовался, пробив быструю серию ударов по корпусу соученика. Тот, вскрикнув, рухнул навзничь.
- Ты чего, Сяо-Фань? - сердито спросил он. Карие глаза юноши смотрели с непониманием и обидой, и уже порядком увлажнились. - Сам же попросил, - продолжил Цзи недовольно.
- Прости, Джи, - повинился младший ученик Уся-цзы, присаживаясь рядом со своим старшим. Ван Фань чувствовал боль от многочисленных пропущенных ударов, и безрадостно ожидал появление большого количества синего и фиолетового в цветовой гамме своей кожи, но его это волновало мало.
- Увлекся, и не сдержал силу. Ты молодчина, и очень мне помог, - продолжил он, наклоняясь к Цзи. - Ну-ка, распахни халат, посмотрим, нужно ли тебя лечить, - тот, ошеломленно хлопнув глазами, подчинился, скинув верхнюю одежду с мускулистого торса, уже наливающегося многочисленными синяками.
- Ну надо же, - озадаченно почесал нос Сяо-Фань, разглядывая дело рук своих с недовольством и легкой оторопью. Он ожидал, что его старший будет покрепче.
- Скажи, если я нажму здесь, болит? - он аккуратно придавил одну из наиболее неприятно выглядящих гематом.
- Ай! Конечно болит, дурень! - вскрикнул Цзин Цзи, брызнув слезами из глаз.
- Все-все, - примирительно поднял руки Ван Фань. Несмотря на бурную реакцию соученика, юноша немного расслабился: кость прощупывалась нормально, а значит, за синяки помельче волноваться тоже не стоило.
- Пойдем ко мне, - предложил он, вставая и протягивая руку Цзи. Тот, ухватившись за его ладонь, тяжело поднялся. - Разделим на двоих оставшиеся у меня болеутоляющие пилюли, - продолжил Сяо-Фань, направляясь в сторону своего жилища. - Надо было делать побольше, но кто же знал, - недовольно вздохнул он.
- У старика полно как целебных растений, так и готовых пилюль, - с готовностью сдал учителя Цзи, следующий за соучеником. - Если твоих не хватит, зайдем к нему, пограбим его запасы.
- Это можно, - отрешенно заметил Ван Фань. - Но надо озаботиться собственным запасом на будущее. Чувствую, он мне понадобится. Ты ведь продолжишь помогать мне с тренировками, а, старший? - рыжеволосый юноша несколько опешил под его оценивающим взглядом, но тут же мстительно ухмыльнулся.
- Обязательно, Сяо-Фань, - с многообещающим видом ответил он. - И будь уверен, больше сдерживаться я не собираюсь.
- А и не надо, - все так же отстраненно сказал младший ученик Уся-цзы. - Чем крепче ты меня бьешь сейчас, тем легче мне будет в реальном бою.
***
- Джи! - рявкнул Сяо-Фань, вовсю ломясь в запертую дверь домика, что служил жилищем двум старшим ученикам Уся-цзы. - Выходи сейчас же!
Он все же удержался от того, чтобы добавить “выходи, подлый трус”: пусть подобное обвинение наверняка заставило бы болезненно гордого Цзин Цзи покинуть свое прибежище, второй старший наверняка затаил бы на Сяо-Фаня обиду. Тот не хотел обижать Цзи, и вместо подобного коварства предпочел бы вынести дверь его дома. Ван Фань недовольно скривился - похоже, к этому все и шло.
Цзин Цзи прятался от Сяо-Фаня уже второй день. Неделю назад, рыжеволосый юноша с радостью согласился помочь своему младшему с тренировками, предвкушая возможность безнаказанно привнести в жизнь Ван Фаня боль, синяки, и поражения. Цзи не ожидал, что несмотря на изобилие всего вышеперечисленного, Сяо-Фань не утратит желания продолжать учебные поединки. Более того, многочисленные тренировочные схватки с вторым старшим изгнали из Ван Фаня боязнь оружия, и теперь, при виде сабель и мечей, он испытывал некий нездоровое воодушевление. Со стороны Цзин Цзи воодушевления поубавилось - Сяо-Фань мог, увлекшись, приложить от души, и неоднократно это делал, пусть и ненамеренно. После одной из тренировок младшему ученику Уся-цзы даже пришлось пустить в ход акупунктурные иглы, исправляя трещину в ребрах соученика. Все это, вкупе с неослабевающей настойчивостью Сяо-Фаня, привело к тому, что одним прекрасным утром тот не обнаружил Цзи на тренировочной площадке. Справившись у Юэсюаня о местонахождении второго старшего, он узнал, что тот сидит дома. На стук Цзин Цзи не ответил, и Ван Фань отступился, решив дать соученику передышку. Когда ситуация повторилась на второй день, Сяо-Фань разозлился - он не считал легкие травмы достойной причиной отлынивать от необходимых ему тренировок. Юноша твердо вознамерился вытащить своего старшего наружу, и отыграться на нем за упущенное время.
Между тем, изнутри раздались шаги, и дверь домика с легким скрипом отворилась. Сяо-Фань с предвкушением подался назад, давая дорогу выходящему. Тот, вопреки ожиданиям Ван Фаня, оказался вовсе не Цзи. Виновато улыбаясь, наружу выбрался Гу Юэсюань.
- Цзи просил меня сказать тебе, что его сейчас нет дома… - смущенно начал он, и умолк, поняв несуразность сказанного.
- Скажи, Сяо-Фань, отчего ты так настойчиво требуешь у Цзи учебных поединков? - мягко спросил он, все же собравшись с мыслями. - Я думал, ты не держишь за него зла за былые поражения. Кроме того, ты обещался не враждовать с ним.
- Я и не думаю с ним враждовать, - сердито ответил Ван Фань. - Наоборот, его помощь для меня очень ценна сейчас. То, что при оказании этой помощи Джи получает оплеуху-другую - неприятные, но совершенно неважные мелочи. Синяки и шишки он отдает мне сторицей, и я что-то не бегу прятаться от него в спальне. Будь так добр, Юэсюань, попроси моего дорогого старшего выйти наружу поскорей - мы с ним уже потеряли целый день тренировок.
- Я передам ему твои слова, но все же объясни, почему ты столь требователен к нему? - все так же мягко, но неотступно вопросил старший ученик Уся-цзы. - Вы с Цзи тренировались каждый день последней недели. Он плохо спит из-за всех тех синяков, что оставили ваши поединки. В чем причина твоей настойчивости, Сяо-Фань?
- Я наткнулся в лесу на разбойников, - с неохотой ответил юноша. Ему было трудно вспоминать свое бегство. - Они едва не изрубили меня на куски. После этого, я понял, что мне нужна привычка к боям с оружными противниками. Джи может мне ее дать. Вот и все, здесь нет никакой вражды, и уж тем более, зла.
- Хм, - Гу Юэсюань задумчиво потер подбородок. - Расскажи мне подробнее об этом бое, Сяо-Фань. С самого начала.
- Ладно, - раздраженно скривился тот. - Учитель познакомился со мной в Доме Музыки и Меча. Когда он вел меня оттуда в долину Сяояо, нам заступили дорогу разбойники, и попытались нас ограбить и убить. Учитель объяснил им всю глубину их заблуждений, а того, что собирался зарубить меня, и вовсе прикончил, - Юэсюань приподнял брови в удивлении, но продолжил слушать, не говоря ничего.
- Когда я возвращался из Дома Музыки и Меча неделю назад, - возобновил свой рассказ Сяо-Фань, - меня встретили те самые разбойники. Я решил вновь наставить их на путь истинный при помощи моих кулаков, и начал с главаря, но тот оказался крепче, чем я думал, и пока я возился с ним, один из негодяев зацепил меня саблей. Мне пришлось сбежать от них, - зло скрежетнул зубами юноша, - и я понял, что без практики боя с вооруженными противниками мое боевое искусство ущербно. Поединки с Джи помогли мне, но недостаточно - он все еще достает меня каждым пятым ударом, не меньше. Нам нужно продолжать тренироваться, - Ван Фань угрюмо вперился в старшего ученика взглядом. - Доволен, Юэсюань?
- Я понимаю тебя, Сяо-Фань, - ответил тот все тем же миролюбивым тоном. - Но пойми и ты меня. В своих попытках избавиться от страха перед острой сталью, ты вбил в Цзи страх перед своими кулаками. Ты крепок телом, и легко переносишь удары. Не ошибись, думая, что и Цзи таков же. Он сам на себя не похож последние несколько дней. Прошу тебя, позволь ему отдохнуть. Хочешь, мы вместе пойдем к учителю, и подумаем, как помочь тебе с тренировками?
- Да нет, Юэсюань, не нужно, - медленно ответил Ван Фань. Он чуствовал, как его щеки наливаются краской - то, что всю эту неделю он, оказывается, неотступно и безжалостно избивал Цзин Цзи, стало для него неприятной и постыдной новостью.
- Я сам поговорю с учителем, чуть позже, - продолжил он. - Сейчас мне надо извиниться перед Джи. Попроси его выйти, будь добр.
- Ты уверен, Сяо-Фань? - обеспокоенно спросил старший ученик Уся-цзы. - Цзи горд, и может оскорбиться на твои извинения.
- Уверен, - непреклонно ответил юноша. - Не беспокойся, высказывать ему что-то вроде “прости, что ты оказался недостаточно силен” я не собираюсь. Пригласи его, пожалуйста, - настойчиво повторил он.
- Ну хорошо, - вздохнул Юэсюань, и скрылся за дверью дома. Через несколько минут, он вышел в сопровождении Цзин Цзи. Рыжеволосый юноша выглядел чуть помято, и смотрел на Ван Фаня с легкой нервозностью.
- Знаешь, второй старший, - задумчиво сказал тот, - благодаря Юэсюаню, я понял, что на целую неделю затормозил твое развитие, отнимая все твое время совместными тренировками. Я получал от них много больше, чем ты - мои умения все еще слишком низки, чтобы поединки со мной приносили тебе пользу. Прости мое себялюбие и корыстность, ладно, старший?
- Э-э-э, хорошо, Сяо-Фань, - оторопело ответил тот. Прочистив горло, он продолжил, более уверенно. - Я тебя прощу, на этот раз. Но больше не донимай меня так часто, - присутствие духа стремительно возвращалось к Цзи. Даже прежняя пренебрежительная улыбочка ненадолго посетила его лицо.
- Не буду, старший, - виновато улыбнулся Ван Фань. - У меня осталось важное дело, не буду вас задерживать, старший брат, второй брат, - он коротко поклонился соученикам, и двинулся в направлении домика учителя.
“Да, переборщил,” размышлял он, шагая по тропинкам долины Сяояо. “Так разошелся со своими тренировками, что даже синячищи, которыми я бедолагу Джи разукрасил в первый же день, меня ни на секунду не остановили. Юэсюань правильно подметил - на мне все заживает, как на прокачанной собаке, и я невольно переношу это несомненное достоинство на окружающих. А ведь Джи у нас тонкий и звонкий, у него на костях не наберется и десятой доли всего того мяса, которым я оброс. Нечему было мои щедро выдаваемые тычки и пинки амортизировать. Надо с ним поаккуратнее сейчас - никаких драчек, и за языком тоже лучше следить. Не хотелось бы выбить из него боевой дух. Что до моих неуемных попыток самосовершенствования - нужно было с самого начала заглянуть к учителю. Он у нас дедан умный и знающий, всяко придумал бы чего получше ежедневного избиения Джи. Ну да ладно, попросить у него совета все еще не поздно.”