АЛОРА

Мне нужно было взять себя в руки. Я провела всю ночь, одержимая мыслью о тени, которую увидела в коридоре, а оказалось, что там никого не было. Сидя на своей узкой койке, я не сомкнула глаз ни на минуту, и теперь, едва волоча ноги, отрабатывала смену у Молисано. Я пролила на себя кофе, перепутала два заказа и чуть не поскользнулась на мокром полу, пройдя мимо таблички «Осторожно, скользко». День ясно дерьмовый. Хуже только то, что после смены мне нужно бежать к мисс Харпер на вечернюю смену. Мой желудок урчал и болел от голода, намекая, что я не могу пропустить еще один прием пищи. Кажется, я уже несколько дней ничего толком не ела.

Схватив свитер и рюкзак, я остановилась у кабинета мистера Молисано.

— Я закончила на сегодня. Еще раз извините за то, что все испортила, — сказала я, чувствуя стыд.

Он улыбнулся и хмыкнул:

— Алора, ты слишком строга к себе. Это всего лишь твоя вторая смена. Я был бы удивлен, если бы ты не сделала ни одной ошибки. Увидимся в воскресенье днем.

— Спасибо, — тихо ответила я и направилась к выходу, проходя мимо очереди людей, ожидающих обслуживания. Шесть других сотрудников были вполне дружелюбны, но я держалась в стороне на перерывах и старалась просто следовать их примеру во время работы.

Открыв дверь, я замерла: напротив, через улицу, сидел «Кофе-парень». Он просто ел гамбургер и листал телефон, совершенно не глядя в мою сторону, но у меня было странное ощущение, будто он был там ради меня.

— Черт, прекрати. Сама себя накручиваешь без причины. Человек имеет право сидеть на скамейке и есть, — пробормотала я себе под нос и пошла дальше. Я несколько раз обернулась, но он так и не посмотрел в мою сторону. Вздохнув, я почувствовала, как часть беспокойства отступила.

Мне пришлось спешить, чтобы не опоздать на смену, и последний километр я почти бежала. Когда я наконец добралась до парковки, то раздраженно простонала при виде строительного грузовика. Почему он должен быть здесь именно сегодня? Томас, этот мерзавец, редко приходил по вечерам.

Войдя внутрь, я застыла, увидев, что «Кофе-парень» сидит в углу и пьет молочный коктейль. Что за чертовщина? Как он так быстро добрался сюда, и зачем вообще приходить в закусочную, если он только что поел? Это же был он? Или я схожу с ума? Эта мысль меня напугала больше, чем сама идея, что он преследует меня… почти.

— Милая, ты собираешься зайти внутрь и начать смену? — Раздался за спиной игривый голос мисс Харпер, и я вздрогнула от неожиданности.

— Да, простите. Я сегодня сама не своя, — быстро сказала я и, обогнув стойку, повесила свитер. — Я сейчас вернусь, только переоденусь.

Я прошла через кухню в сторону туалета.

— Привет, Хуан, — крикнула я на ходу.

— Привет, красавица. Мы тут скучали по тебе, — сказал Хуан, вынимая один наушник. Я никогда не видела его работающим без музыки.

— Странно, что я больше не бываю здесь постоянно, но я нашла еще одну подработку. У Молисано на Бурбон-стрит.

— В этой закусочной не только сладости божественны. Я бы с удовольствием полил немного соуса на самого мистера Молисано. Настоящий «серебряный лис10», — сказал он, заставив меня рассмеяться. Отлично, теперь этот образ засел у меня в голове. — Он такой же приятный, каким выглядит?

— Он очень добрый. Моя сестра всегда говорила, какой он замечательный, но я тогда не особо обращала внимание. Он сказал, что порекомендует мне курсы, если я решу стать шеф-поваром.

— Смотри-ка, ты уже входишь в круг богатых и влиятельных. Девочка, у тебя все получится, я это чувствую.

Улыбаясь, я зашла в туалет и быстро переоделась из брюк и блузки в платье, которое нам велела носить мисс Харпер. Поправив бейдж с именем и пригладив свои непослушные волосы, я задумалась, почему этот парень везде следует за мной. Последнее, что мне нужно, — еще один странный чудик в моей жизни.

— Посмотрим, но сначала нужно дожить до конца смены, — пробормотала я себе под нос, выбегая из туалета и вставая рядом с мисс Харпер. — Переоделась и готова, — сказала я, закинув рюкзак под стойку, чтобы его не было видно.

— Прекрасно. Можешь отнести кофе и эти картофельные дольки в шестую кабинку? — Попросила мисс Харпер, показывая на картошку с подливой, которую как раз приготовил Хуан. Я с трудом сдержала стон. Почему в заведении одновременно двое странных мужчин?

— Конечно, — взяв пустую кружку, свежий кофе и тарелку с дымящейся картошкой, я направилась в дальнюю часть ресторана, где сидел кофе-парень. Беспорядочное биение сердца и узлы в животе были совсем ненормальны. Я не занималась всей этой ерундой — парни и романтика. После того, как меня выпустили, я не собиралась с кем-то связываться. У меня и так было слишком много проблем, чтобы добавлять еще и чужие. Но сейчас я оказалась в ситуации, где меня одновременно охватило желание обмахиваться веером и сбежать через черный ход.

— Эй, а как же я? — Сказал Томас, когда я проходила мимо его кабинки. — Что, я тут лишний?

— Сейчас вернусь и приму ваш заказ, — ответила я.

— Нет, я хочу кофе. Прямо сейчас.

Уебок.

Кофе-парень оторвался от телефона. Темный блеск в его глазах, когда он уставился на затылок Томаса, почти заставил меня сказать «к черту» и удрать. Мурашки побежали по моим рукам и затылку. В его глазах была смерть. Именно это я и ощущала ранее, этот зловещий вайб. Он опасен, куда больше, чем я думала вначале. Отступив на шаг, я быстро налила Томасу кофе, чтобы он не устроил еще большую сцену и не разразился скандал.

— Я ожидаю от тебя лучшего обслуживания, — недовольно заявил Томас, и я готова была поклясться, что услышала глухое рычание. Но, когда я посмотрела на «Кофе-парня», тот снова смотрел в свой телефон.

Глубоко вздохнув, я подошла к его столику. Поставив перед ним тарелку с картошкой, перевернула кружку и наполнила ее свежим кофе.

— Можно спросить, что ты тут делаешь? — Я вытащила из фартука маленькие упаковки с молоком и сливками.

— Что ты имеешь в виду? Что, по-твоему, я делаю?

Я приподняла бровь и мрачно уставилась на него. Понизив голос, я сказала:

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Вся эта история с желанием угостить меня кофе. И ты ведь только что ел бургер. Так что ты делаешь здесь, доедаешь картошку?

Как будто подчеркивая мои слова, он взял картошку фри и медленно съел ее, не отрывая от меня взгляда.

— Мне любопытно. А как ты узнала, что я ел бургер… — Он специально посмотрел на мой бейдж. — Алора?

Я вздрогнула, услышав, как он произнес мое имя. Оно прозвучало слишком сексуально для такого вопроса.

— Я знаю, потому что ты сидел напротив моего другого места работы.

Он откинулся на спинку и усмехнулся, и эта улыбка была одновременно притягательной и хищной.

— Я думал, ты работаешь здесь. Ты что, следишь за мной, Алора? Не нужно. Я все равно куплю тебе этот кофе.

— Нет, я не слежу за тобой, — процедила я сквозь зубы. — Не играй со мной. Что тебе нужно?

— Может, мне просто захотелось горячей картошечки с соусом, — сказал он, съев еще одну золотистую картошку.

— Не нужно мне этих отговорок, — я уже собиралась развернуться и уйти. Каждая секунда рядом с ним только больше вводила меня в замешательство. Он слизнул каплю соуса с губ, и во мне вспыхнуло желание, но я тут же его подавила.

— Алора, пожалуйста, не разговаривай с мистером Лораном в таком тоне. Он здесь в качестве потенциального покупателя закусочной, — мягко сказала мисс Харпер, подходя ко мне.

Я не могла скрыть шок.

— Простите, что? — Я покачала головой. — Нет, этого не может быть.

Мисс Харпер сжала губы, и я поняла, что она хочет, чтобы я заткнулась.

— Ты слишком взволнована, учитывая, что встречалась со мной всего раз, — сказал он, и мне хотелось закричать: «Да, ты меня пугаешь!», но это было бы не лучшей идеей.

— Я просто удивлена. Я люблю мисс Харпер и буду скучать, если она уйдет, вот и все, — мисс Харпер обняла меня за плечи, но мистер Лоран не выглядел убежденным.

— О, дорогая, ты же знаешь, как я к тебе отношусь, но сейчас тяжелые времена, и они требуют радикальных мер.

Мое сердце сжалось от мысли, что мисс Харпер придется отказаться от места, которое так любила, после всего, что она сделала для меня, когда никто другой даже не дал бы мне шанса.

— Меня когда-нибудь обслужат? Неудивительно, что это место катится ко всем чертям, — пожаловался Томас и бросил взгляд через плечо в нашу сторону.

Мисс Харпер покачала головой.

— Если бы мне так сильно не нужны были его деньги, я бы уже давно вышвырнула его отсюда к чертям.

Я сжала ее руку.

— Я сама с ним разберусь. Простите за грубость, мистер Лоран. Если вам что-то нужно, просто дайте знать, — сказала я, гордясь собой, что справилась и ушла, словно не оказалась запертой в одной комнате с разъяренным медведем и… Я мельком взглянула на мистера Лорана. Он был куда опаснее, чем Томас, хотя я не могла понять, что именно во мне это вызывало.

— Томас, что вам принести? — Я достала блокнот и ручку, но чувствовала на себе еще один взгляд, словно приказывавший мне обернуться.

Я сопротивлялась.

— Готовить будут так же долго, как и обслуживать? Если так, я лучше возьму еду на вынос в другом месте, — его слова заставили меня сильнее сжать ручку.

— Я уверена, что Хуан приготовит так же быстро и качественно, как всегда. Тем более, ваше любимое блюдо — сегодня наше специальное предложение.

— Хорошо, я возьму жареного цыпленка, — сказал он, словно это не было тем, что он и так собирался заказать. Томас протянул мне меню, но, когда я потянулась за ним, он уронил его раньше, чем я успела схватить. Ламинированная страница упала на пол и наполовину заскользила под стол. Меню оказалось рядом с его ботинком. Какова вероятность, что он попытается затолкать его дальше, когда я попытаюсь его достать?

— Ой, извини, — с насмешкой произнес он, и его губы дрогнули, будто он специально ждал моей реакции. Мне захотелось ударить его по лицу. Поставив кофейник на стол, я наклонилась и дотянулась до меню, но Томас сделал именно то, что я ожидала: его нога сдвинула его еще на несколько сантиметров. Но я все же сумела зацепить край и потянула его назад.

— Томас, не могли бы вы поднять ногу? Меню застряло под вашим ботинком, — сказала я достаточно громко, чтобы мисс Харпер меня услышала.

— О, правда? Извини, — он подождал еще несколько секунд, прежде чем поднять ногу. Я выпрямилась и была удивлена, что Томас не ударил меня по ягодицам или не сделал что-то похуже. В моем воображении уже мелькали образы, как я выливаю ему кофе на голову. Когда я сделала шаг, чтобы уйти, он резко схватил меня за запястье.

— Отпусти, — крикнула я, но он не ослабил хватку. Напротив, его пальцы сжались еще сильнее, причиняя боль. По моему телу пробежала тонкая нить паники, когда чувство, что я в ловушке, стало почти невыносимым. С тех пор как умерла моя сестра, я не могла выносить ощущение замкнутости. В камерах я могла встать и начать ходить, если было нужно, но зажатая рука или нога возвращали меня в ту страшную ночь.

— Ты не собираешься налить мне кофе? Чашка пустая. Ты что, слепая или просто ленивая? Неудивительно, что мисс Харпер урезала тебе часы. Ты становишься разгильдяйкой, — его пальцы сжали запястье еще сильнее, и я почувствовала, как участилось сердцебиение.

— Я не такая, и у тебя нет права меня трогать. Отпусти, — яростно прошипела я, глядя на него, как на школьного хулигана. Злость была самым простым способом справиться со страхом, и я рванула руку еще сильнее, но он не отпускал. Я чувствовала себя так, словно была зажата в тиски.

— Томас, оставь Алору в покое. Ты ведешь себя грубо. То, что происходит между Алорой и мной, тебя не касается, — произнесла мисс Харпер, поворачиваясь к нам, но все мое внимание было сосредоточено на мистере Лоране. Он выглядел так, словно вот-вот выскочит из своей кабинки. Мышцы на его шее и челюсти подрагивали, пока он сверлил взглядом руку Томаса.

— Томас, последний раз, когда я прошу тебя. Отпусти, — сказала я, едва сдерживаясь.

— Нет, налей мне кофе, — огрызнулся он и дернул за мою руку так сильно, что я чуть не упала к нему в кабину. Ярость мгновенно вспыхнула во мне и сжигала меня изнутри, когда я сорвалась:

— Хочешь кофе? Вот тебе кофе, — сказала я и вылила кофейник ему на колени.

— Черт! — Томас отпустил мое запястье и вскочил в один миг. — Ты, стерва! Ты меня обожгла!

— Алора! — Ахнула мисс Харпер.

— Ты заслуживаешь худшего. Никогда больше не смей меня трогать! — Мои кулаки были сжаты так крепко, что, казалось, я готова была использовать кофейник как оружие, если потребуется. Оставалось только надеяться, что это не приведет меня обратно в тюрьму, хотя, с моей удачей, было бы весьма символично.

— Теперь я не смогу работать, — возмутился Томас, и я закатила глаза. — Я подам на вас в суд! — Томас указал пальцем на мисс Харпер. — Ты потеряешь все, а ты, — он перевел палец на меня, — Я вызову полицию, и тебя арестуют за нападение!

— Черта с два. Это была явная самооборона, и ты это знаешь, — спокойно сказал мистер Лоран. Я даже не заметила, как они с мисс Харпер подошли ко мне. Я сделала шаг назад под тяжестью его внушительной ауры.

— Не вмешивайся, красавчик. Это тебя не касается, — прорычал Томас. — Ей место в тюрьме, откуда она и выбралась! — Он бросил на меня яростный взгляд. — Неудивительно, что никто не хочет иметь с тобой дело! — Крикнул он, и я поняла, что должна уйти.

Я бросила кофейник на стойку и рванула на кухню, заперевшись в ванной. Закрыв глаза, крепко схватилась за край раковины, сосредоточившись на контроле дыхания, в то время как боль в груди расползалась вверх и обвивала шею, как удав. Мое тело дрожало. Мне пришлось сделать десять глубоких вдохов, чтобы остановить дрожь. Я посмотрела в глаза своему отражению и выпрямила плечи. Я не буду плакать. Он того не стоит.

Резко открыв дверь, я прошла через кухню, радуясь, что Хуан, погруженный в музыку, ничего не заметил. Томас все еще кричал, и как только я переступила порог закусочной, надела свитер и взяла свой рюкзак, чтобы уйти. В этот момент дверь открылась, и в ресторан вошли два полицейских. Мое сердце ушло в пятки. Боже, он действительно вызвал полицию. Я снова отправлюсь в тюрьму. Я сделала шаг назад, широко раскрыв глаза, смотря на двух мужчин. На миг я задумалась, смогу ли выбежать через черный ход. Но я не смогу убегать вечно, а это значит, что Томас победил. Я не позволю ему уйти безнаказанным за то, что он сделал.

— Алора Дюбуа? — Спросил тот, что стоял слева, и я на автопилоте кивнула.

— Вам нужно пройти с нами, — добавил второй, и слезы защипали глаза, но я ни за что на свете не стала бы плакать перед Томасом.

— Ха! Видишь, она получит по заслугам. Даже полиция знает, что от нее одни неприятности! — Злорадно выкрикнул Томас.

— Убирайся из моего ресторана, Томас, и больше никогда не возвращайся! — Закричала мисс Харпер.

Никогда раньше я не слышала, чтобы она кричала. Она буквально вытолкнула Томаса за дверь, и тот, хоть и подчинился, бросил на меня последний злобный взгляд.

— Офицеры, что все это значит? — спросила она.

Если даже мисс Харпер не знала, что происходит, то чего они хотели от меня? Мистер Лоран по-прежнему стоял в стороне, наблюдая за всем происходящим. Я чувствовала на себе его взгляд, и почему-то мне стало стыдно, что кто-то был свидетелем всего этого.

— Простите, мисс Харпер, но мы не можем разглашать детали, — мягко ответил офицер слева. Но это не помешало его напарнику подойти ко мне и велеть завести руки за спину. Сердце билось так сильно, что я едва слышала что-либо, кроме панического стука в голове.

— Стивен Дуглас Рид, даже не думай! — Мисс Харпер вдруг повысила голос. — Я меняла тебе пеленки! Ты не имеешь права врываться в мое заведение и забирать мою сотрудницу, не объяснив мне причин. Особенно учитывая, что Алора под моей опекой уже три года. Либо ты объясняешь мне, что происходит, либо я позвоню твоей матери!

Офицер Рид смутился, его щеки вспыхнули, и он прочистил горло.

— Все, что я могу сказать — это связано с текущим расследованием убийства.

Мое лицо застыло в изумлении.

— Убийство? Но я никого не убивала!

— Вы имеете право хранить молчание, — проговорил офицер, но его слова уже казались фоновым шумом, пока я пыталась осознать происходящее. Я даже трупов не видела, разве что на кладбище. Мысли вихрем проносились в голове, и чем больше я пыталась их контролировать, тем сильнее они уносили меня в пучину страха. Внутренние демоны, которых я старалась держать под контролем, вновь вырвались на поверхность. Я лизнула пересохшие губы, чувствуя, как по телу выступает холодный пот.

— Мисс Харпер, прошу, поверьте, я никому не причинила вреда, — выдавила я, пока меня вели к полицейской машине. Когда меня усадили на заднее сиденье, я мельком посмотрела на мистера Лорана. Он стоял неподвижно, скрестив руки на груди, с непроницаемым выражением лица. Что, черт возьми, происходило, и почему у меня было ощущение, что он как-то причастен к этому?

Когда дверь машины захлопнулась, слезы наконец прорвались. Я не могла вернуться в тюрьму. Просто не могла.

Загрузка...