Глава 26

Трипп

Разделять с девушкой страсть к «размножению» — весело и забавно, пока не начинаешь реально опасаться, что твой член может отвалиться.

Я уже сбился со счета, сколько раз Магнолия кончала, и мужская гордость во мне сияет самодовольно, как у последнего хвастуна, но все мое тело горит огнем. А ведь я человек, отработавший не один двенадцатичасовой день, занимаясь всякой грязной работой на ранчо, и даже это ничто по сравнению с выносливостью женщины, наверстывающей упущенное. Конечно, после того как я сам похвастался своим уровнем выносливости, уступить ей я не мог.

После душа, где я хорошенько оттрахал её, прижав к стене, мы сделали перерыв на ужин, и я предложил посмотреть «Грязные танцы», ведь в прошлый раз нам помешала экстренная операция у Сидни. Но едва мы дошли до середины фильма, как её рот оказался на моем члене, и это стало началом третьего раунда.

Когда мы собрались спать, она попросила одолжить футболку, и стоило мне увидеть её в ней, как я тут же снова встал.

Четвёртый раунд закончился тем, что я нагнул её, взял глубоко и жестко, а она подставляла мне свою идеальную округлую задницу.

Признаюсь, впервые в жизни я пережил такой марафон, и теперь мои икры протестуют.

Но, черт возьми, оно того стоило.

Держать Магнолию в объятиях, когда она спала, и иметь возможность просто касаться её — до сих пор казалось мне нереальным.

Слава богу, что сегодня утром за меня отдувается Вейлон. Новых постояльцев нет, так что не придется переживать и за домики. Значит, я смогу поехать с Магнолией на фермерский рынок. Она упоминала, что вчера там к ней подошел какой-то странный тип, пока она была на ретрите, и, учитывая, что я не помню, чтобы регистрировал кого-то с таким описанием, мысль о том, что какой-то проходимец может её преследовать, мне совсем не нравится.

Но прежде чем отвезти её домой, чтобы она собралась, я решаю приготовить ей что-нибудь поесть — мы уж точно успели проголодаться.

Я выкладываю яйца Бенедикт, наливаю стакан апельсинового сока и отношу завтрак к ней в постель. Она всё ещё спит, её темные растрепанные волосы закрывают половину лица, а на шее виднеются мои отметины.

Выглядит она чертовски сексуально.

— Санни, — тихо говорю я, опускаясь рядом на колени после того, как ставлю всё на тумбочку. — Просыпайся, малышка. Я принёс тебе завтрак.

— М-м. — Она протяжно мычит, чуть пошевелившись, но затем резко распахивает глаза. — Что это за запах?

Тревога в её голосе тут же настораживает меня.

Прежде чем я успеваю ответить, она садится, прикрывает рот рукой и сбрасывает с себя одеяло, а потом стремглав мчится мимо меня.

Озадаченный, я следую за ней и вижу, как она вбегает в ванную и, склонившись над унитазом, выворачивает желудок. Я тут же подскакиваю.

— Чёрт, малышка. — Я собираю её волосы в кулак, убирая их с лица. Она продолжает яростно рвать, а я глажу её по спине, оставаясь рядом.

Когда всё заканчивается, она откидывается назад, тяжело дыша. Я смачиваю полотенце в холодной воде и прикладываю его к её щекам, лбу и шее.

— Это было ужасно. Кажется, я вывернула весь желудок.

— Сможешь выпить немного воды? — спрашиваю я, помогая ей подняться.

Она кивает, позволяя мне отвезти её обратно в постель.

— Полежи, я принесу. — Я забираю тарелку с едой и сок, уношу их на кухню. Ненавижу, что ей снова плохо. Наверное, она что-то подхватила, значит, скоро и мне достанется.

Когда я возвращаюсь с водой, она лежит с закрытыми глазами.

— Санни, сядь, выпей.

Я помогаю подняться, когда ей трудно самой, и подношу стакан к её губам. После нескольких глотков ставлю его и снова укладываю её.

— Нужно кому-то позвонить, предупредить, что тебя не будет? — спрашиваю я, когда она снова закрывает глаза.

— Нет, просто потеряю плату за место. Но нет смысла ехать, если меня рвёт. Так всем только хуже будет.

В её голосе звучит грусть, и это заставляет меня нахмуриться. Я знаю, что она особенно рассчитывает на продажи по субботам, чтобы покрывать счета, но ей сейчас нужнее отдых. Мистер Уотерс, председатель городского комитета, который заведует фермерским рынком, остался у меня в долгу после того, как я помог вернуть его сбежавший скот, так что я попрошу его освободить её от платы.

— Спи столько, сколько нужно. Я буду рядом, когда ты проснешься. — Я целую её в макушку и выключаю свет.

Я убираюсь на кухне, навожу порядок в гостиной, ставлю стирку. Когда через пару часов заглядываю к ней, она всё ещё тихо посапывает. Тогда я раздеваюсь до боксеров и ложусь рядом. Она даже не шелохнулась, когда я подтянул её к себе, обняв за талию.

Меня будит вибрация телефона на тумбочке. Это групповая переписка с моими братьями.

Лэнден: В Phil's Grocery было ограбление, а через пять минут на парковке взорвалась машина. Центр перекрыт — там с десяток полицейских машин. Это становится просто безумным.

Иисус. Это уже третье ограбление за месяц.

Очевидно, за всей этой серией преступлений стоит один и тот же человек. Первые два раза пострадали небольшие семейные лавки на Главной улице. Похоже, теперь они переключились на более крупные места, где больше налички.

Трипп: Есть подозреваемые?

Лэнден: Ну, пока я не увижу Уайлдера и Вейлона в ближайшие пять минут, это мои первые догадки.

Я фыркаю.

Вейлон: Эй! Я весь день прикрывал задницу Триппа. Это точно был не я.

Трипп: Да, спасибо, что сделал это.

Уайлдер: Я не настолько туп, чтобы грабить магазин среди бела дня.

Лэнден: Значит, достаточно туп, чтобы ограбить его ночью, да?

Уайлдер: Ну, если бы я решился... то да. Единственное, что я бы взял, — это дорогое пиво.

Вейлон: Какое, к чёрту, «дорогое пиво»? Слышь ты, буржуй.

Уайлдер: А вот когда ты тянешь его из моего холодильника, оно уже не буржуйское, да?

Уайлдер: Погоди-ка. Где, чёрт возьми, Трипп? Ради чего вообще Вейлон тебя прикрывает?

Я закатываю глаза и смотрю на красавицу рядом со мной.

Трипп: Не ваше грёбаное дело.

Вейлон: Ты даже мне не сказал. Где ты?

Трипп: Ты не спрашивал.

Вейлон: Ну так я сейчас спрашиваю!

Лэнден: Да, Трипп... чем ты занят? Или, может, правильнее спросить... с кем?

Сука.

Трипп: Почему бы вам не заняться своими делами, раз уж вы в телефонах сидите вместо того, чтобы работать?

Вейлон: Смотри, кто бы говорил о трудовой этике.

Трипп: Да иди ты. Один день выходного взял.

Уайлдер: ...чтобы ограбить магазин?

Трипп: Ага, решил, что мне не хватает адреналина.

Вейлон: Постой. Это что, машина Магнолии у тебя на парковке?

Мог бы догадаться, что это всплывёт. Любопытный ублюдок.

Но Ноа возвращается из медового месяца завтра, так что рано или поздно они бы всё равно узнали.

Но чтобы подольше помучить их, я делаю вид, что не понимаю.

Трипп: А с чего ты знаешь, как выглядит её машина?

Вейлон: Потому что она у тебя всё время торчит. Ты мудак. Я прикрываю тебя только ради того, чтобы ты трахался? Да пошёл ты.

Я сдерживаю смех, представляя его вытянутое лицо.

Уайлдер: ЧТО?! Да вы издеваетесь?

На этот раз я уже не могу удержаться. Бедолага всерьёз думал, что у него есть шанс.

Лэнден: Ну, всё прошло как и ожидалось.

Уайлдер: Ты знал!

Вейлон: И ты нам не сказал?

Трипп: Позже, ублюдки. Держите меня в курсе, если появится что-то новое про ограбления. У меня алиби.

Потом я отправляю смайлик с факом и ставлю телефон в режим «не беспокоить».

К тому времени, как Магнолия просыпается, день уже перевалил за полдень. Когда её желудок немного успокаивается и она решает попробовать что-то поесть, я готовлю ей тосты с арахисовым маслом, чтобы проверить, сможет ли она их удержать. Она справляется, и я замечаю, что её лицо больше не такое бледное, как раньше.

— Надеюсь, это просто однодневная хворь или что-то в этом роде, — говорю я, садясь рядом с ней на диван после того, как приношу свежий стакан воды.

— Очень надеюсь. Я не чувствовала себя такой выжатой уже много лет. Но я не могу всё время пропускать работу.

— Хочешь, я схожу за тебя? — с усмешкой предлагаю я. — Латте я, конечно, не приготовлю и кексы не испеку, но налить отменный кофе смогу.

— А ты вообще умеешь пользоваться кофемашиной?

— А разве там не надо просто нажать кнопку «вкл»?

Она фыркает.

— Да, только после того как измельчишь зёрна, отмеришь нужное количество и установишь фильтр.

— Хм. Пожалуй, лучше я останусь на ранчо, — усмехаюсь я, обнимая её за плечи. — Если тебе нужны деньги, чтобы перекрыть пропущенные дни, я...

— Не предлагай мне деньги, потому что я не смогу отказаться.

Я улыбаюсь её прямоте.

— Тогда почему бы мне их и не предложить?

— Потому что я открыла свой бизнес именно для того, чтобы не зависеть от кого-то ещё. Просто я не учла вариант больничных. Что, конечно, глупо, я знаю.

— Нет, у тебя ещё молодой бизнес, и понятно, что тебя беспокоит потеря времени. Но болезни ты не можешь контролировать, так что если помощь понадобится — хотя бы от меня её прими. Мы теперь команда.

Она кладёт голову мне на плечо и закрывает глаза.

— Ты слишком хорошо ко мне относишься, Трипп Чаттануга, — бормочет она, будто вот-вот опять отключится.

Я целую её в волосы и прижимаю к себе ещё крепче.

Если бы только она понимала, что ради неё я сделаю буквально всё.

Загрузка...