Последний переход

Вечером, в день выхода из Гонолулу, мы ложимся по ветру на запад. Теперь этот курс мы будем держать до траверза острова Уэйк, то есть что-то около трех недель. Начинается первая ночь последнего перехода через океан. Никто не хочет идти отдыхать. Настроение приподнятое и слегка торжественное, шуток и смеха не слышно. Люди группками стоят на темной палубе, переговариваясь вполголоса. Кренясь и раскачиваясь на почти попутной зыби, «Коралл» несется в темноте. Чуть поблескивает, разбегаясь серебристыми разводами по воде, узкая дорожка лунного света. Ярко горят созвездия, и теплый ветер слегка посвистывает в такелаже. Вперед, вперед! Это последний переход перед возвращением на Родину.

Довольно всяких экзотик! Вперед — домой, туда, где шумят на ветру раскидистые кедры и сосны, где возвышаются стройные ели и белоснежные березы; туда, где живут и работают родные люди.

С утра следующего дня, едва успевает взойти у нас за кормой огромное солнце тропиков, начинаем подготовку к первой постановке новых парусов. Долго и кропотливо готовились мы к ней, у всех нас, исключая только Сухетского, чья профессия требует «легкой руки», до сих пор еще не сошли мозоли на кончиках пальцев, набитые парусными иглами. Сейчас должно практически решиться, правильно ли все рассчитано и не зря ли мы трудились столько времени.

В 8 часов поднимаем флаг и приступаем к подъему новых рей, начиная с фок-мачты. Когда поднятые паруса наполняются ветром, немного брасопим их, разворачивая реи веером. Поставив новые паруса, мы убираем бермудские фок и грот. Бизань остается. Превращение шхуны с бермудским вооружением в некое подобие клипера закончено. Замечаю время на часах. Точно записываю отсчет лага. Очень интересует вопрос, какую скорость покажет теперь «Коралл».

В течение следующего часа все с напряженным вниманием следят за ходом судна. Одни утверждают, что судно заметно прибавило ход, другие считают, что ход остался тот же, как и был, и все с нетерпением поглядывают на корму. При этом ветре «Коралл», до смены парусов, идя тем же курсом, делал по 6–6,2 узла, сколько же он покажет сейчас? Но вот наконец 12 часов и одновременно с ударами склянки замечаю отсчет лага. Скорость хода 7,4 узла. При таком ветре эта скорость была ранее недостижима. Беру рупор и в напряженной тишине громко объявляю результаты первого часа, поздравляя команду с несомненной победой. С радостным шумом все направляются на обед. Сегодня из-за работ с парусами и захватывающего ожидания результатов даже было забыто предобеденное купание.

Последующие часы приносят примерно такие же результаты: 7,3; 7,6; 7,5 узла. Прибавляем к поставленным парусам грот-стеньги стаксель и апсель. «Коралл» послушно увеличивает скорость еще на три десятых и теперь идет по 7,7–7,9 мили в час. При ветре в пять баллов это рекордные для «Коралла» результаты.

Плавание протекает спокойно. Ровно и туго натянув паруса, пассат быстро двигает нас вперед. Первоначальное расстояние между нами и «Кальмаром», достигшее свыше 700 миль, начинает постепенно уменьшаться. Последний пункт социалистического соревнования выигран, мы явно побиваем по скорости хода своего соперника. Теперь одна мысль владеет всеми — догнать и перегнать. С удивительным старанием правят рулевые, стараясь ни на одну минуту не ослабить давление ветра на паруса, не потерять ни одной десятой мили. Скорее, как можно скорее!

В остальном жизнь входит в рамки больших переходов. Каждую полночь, отмечая в вахтенном журнале пройденное за сутки число миль, Александр Семенович удовлетворенно говорит:

— Еще на сто восемьдесят миль меньше.

Иногда вместо 180 фигурирует цифра 190, и тогда с особенным ударением он подчеркивает:

— Десять миль чистой прибыли.

Работы с парусами очень мало. Ветер дует постоянно, не меняя направления. Спокойное, безмятежное плавание.

Океанская ширь неизменно пустынна, и ни одного дымка, ни одного паруса не появляется на горизонте. Только раз за весь долгий путь, 24 октября, слева по носу показывается силуэт встречного парохода. Он идет контркурсом и немного напересечку нам. Все бинокли идут нарасхват, и на все лады гадаем, кто это и почему он идет здесь, вдали от обычных торговых путей, по которым ходят пароходы. Встречный корабль приближается, и вот уже можно различить, что это большой, окрашенный в темно-серый цвет военный транспорт. Флага он не несет, но совершенно ясно, что корабль американский.

Транспорт также явно заинтересовывается редким в наши дни зрелищем парусного корабля с клиперским вооружением, пересекающего океан, и подворачивает к нам поближе. Расходимся левыми бортами в расстоянии не более одной мили. Полуденное солнце ярко сияет, заливая своим блеском океан и суда. Красный флаг «Коралла» виден, конечно, совершенно отчетливо, но «американец» флага не поднял, и мы расходимся без салюта. В бинокль ясно видно множество людей в защитной форме, толпящихся на палубе и мостике встречного судна. Десятки биноклей направлены в нашу сторону, и, вероятно, не меньшее количество фотоаппаратов усиленно щелкают, снимая нас. Суда расходятся, и скоро только черная точка на горизонте остается от встречного судна. Пропадает наконец и она, и снова пустынна залитая солнцем, всхолмленная широкими валами с белыми гривами грудь океана. И только стаи летучих рыб, то там, то здесь вырывающихся из воды, напоминают, что в глубине океана идет жизнь своя, особая жизнь океанских просторов.

В полночь с 25 на 26 октября, продолжая идти на запад, пересекаем демаркационную линию и сразу записываем в вахтенный журнал 27 октября. Сутки 26 октября совершенно выпадают из нашего счета времени. Объяснение потери целых суток довольно простое. В данный момент, то есть в полночь с 25 на 26 октября, на меридиане Гринвича будет 12 часов дня, полдень 26 октября. Так как счет времени ведется от меридиана Гринвича, то при счете его в сторону востока, навстречу нашему курсу, на 180-м меридиане времени будет на 12 часов больше — т. е. полночь с 26 на 27 октября. Если же вести счет по нашему курсу вслед нам, в сторону запада, на 180-м меридиане времени будет на 12 часов меньше, чем на меридиане Гринвича, то есть полночь с 25 на 26 октября.

До пересечения 180-го меридиана мы шли в западных долготах и соответственно вели счет от Гринвича, постепенно отставая от него через каждые пройденные 15 градусов долготы на 1 час времени. Теперь мы переходим в восточные долготы, и счет нашего времени будет вестись от Гринвича к востоку. Чем дальше мы будем продвигаться на запад, тем меньше будет разница между нашим временем и временем Гринвича.

Благодаря счастливой случайности, 180-й меридиан, на котором происходит смена даты, проходит посредине Тихого океана, почти нигде не встречая на своем пути суши. В тех местах, где встречается суша, — у нас на Чукотском полуострове и среди групп некоторых островов Тихого океана, — демаркационная линия имеет ряд искривлений, огибая отдельные районы суши и административно связанные между собой острова и повсюду проходя только по воде.

Нетрудно понять, что если бы мы шли противоположным курсом, то картина была бы обратная. Переходя из восточных долгот и с восточного времяисчисления в западные долготы и западное времяисчисление, нам пришлось бы дважды повторить одну и ту же дату, и у нас было бы два 26-х числа октября месяца. От скал Дувра, через которые примерно и проходит нулевой, или Гринвичский, меридиан, мы прошли ровно половину земного шара, и сейчас Гринвич и Дувр лежат на его противоположной стороне. Западное полушарие было пройдено все, и, начав свое плавание в Восточном полушарии, мы теперь снова вошли в него, только с другой стороны.

Вечером 27 октября провожу беседу с командой, объясняя причину потери целых суток.

Ночью внезапно засвежело, и ветер достиг силы в семь баллов. Берем рифы бизани и убираем стакселя. Скорость хода колеблется от 9 до 9,8 узла. Наше новое вооружение держит свой первый настоящий экзамен. С тревогой слежу за парусами. По нескольку раз за вахту матросы с Сергеевым и Александром Семеновичем проверяют крепление, но наши тревоги напрасны: все обстоит вполне благополучно.

К утру ветер внезапно стихает до пяти баллов.

Когда освобожденная от рифов бизань начинает ползти вверх, с верхних краспиц неожиданно взлетает большая птица. Она делает несколько кругов вокруг судна и садится на клотик фок-мачты. Пока птица кружит вокруг судна, мы замечаем, что это сухопутная птица, и, когда она наконец усаживается снова, определяем, что это большой ястреб. В бинокль совершенно отчетливо видна его пестрая коричнево-серая окраска, сплошь покрытая белыми пятнышками. Около массивного изогнутого клюва видны желтоватые полукруги. Молодой, очень молодой, но какой большой ястреб! Как он попал сюда, на середину Тихого океана, когда кругом вода и до ближайшего острова сотни миль?

Вернее всего, он залетел далеко от берега, может быть, в погоне за добычей, и шквалом, который пронесся над нами ночью, был унесен в океан. Обессиленный, он, вероятно, был очень обрадован трем мачтам «Коралла». Ястреб очень устал. Это видно по тому, что он с трудом держится на клотике мачты, крепко цепляясь за него когтями и помогая крыльями, чтобы не свалиться вниз. С чувством жалости смотрю я на него. Его гибель предрешена. Совершенно исключается, что он сможет дожить без пищи и воды на мачтах «Коралла», пока мы подойдем к ближайшей земле. А есть из того, что мы ставили бы ему на палубе, он ничего не будет, так как побоится спуститься вниз. Да и что мы можем предложить ему? Консервы? Он их не будет есть, а мясо у нас у самих давно уже кончилось. Главное же, от чего он погибнет, — это от жажды.

Ястреб не удерживается и срывается с мачты. Захлопав крыльями, он пытается сесть вновь, но опять соскальзывает и, тяжело махая крыльями, делает полукруг около судна и садится на прежнее место, на верхние краспицы бизани. Здесь его видно еще лучше. Он с явной тревогой поворачивает голову из стороны в сторону, ища хоть какой-нибудь знакомый предмет. Но вокруг расстилается вода, только одна вода, нет ни зелени, ни знакомых очертаний деревьев, ни добычи, бегущей в траве, ни ручейка, из которого можно утолить жажду. Изрытая волнами поверхность океана, подернутая белыми гребнями, сулит только одну смерть. И тщетно огромная усталая птица вглядывается в даль. Затем она втягивает голову и замирает неподвижно.

— Оно хоть и ни к чему прикармливать кобчика, — говорит, обращаясь ко мне, Решетько, — а все-таки жаль, живая тварь, тоже жить хочет. Как бы нам покормить его?

Я отвечаю, что вряд ли из этого что-нибудь выйдет: и кормить нечем, да и есть он не будет.

Часто, особенно осенью, заносит ветром усталых перелетных птиц далеко в океан, и много их погибает в волнах, выбившись из сил. Иногда они садятся на случайно встреченное судно, но, как правило, обычно погибают, так как от чрезмерного переутомления уже не в силах есть или пить. Кроме того, страх перед человеком мешает им воспользоваться его услугами. Мне приходит на память одна грустная история, и я рассказываю ее Решетько и другим подошедшим матросам.

Давно, лет двенадцать назад, случилось мне в октябре месяце идти Красным морем. Температура воздуха там очень высокая, в тени доходит до сорока градусов. Расположенные с обеих сторон этого довольно узкого моря огромные песчаные пустыни, накаляемые солнцем, выпивают всю влагу из воздуха, и он делается горячим и сухим, так что обжигает легкие. Примерно когда мы подходили к середине моря, идя из Суэца в Аден, нас догнал сильный сухой и горячий северный ветер баллов около восьми. Мельчайшие частицы песка, захваченные ветром, еще более иссушали воздух и на закатах придавали небу кроваво-красный оттенок. На второй день после того, как начал дуть ветер, над нами и вокруг нас появилось множество ласточек-касаток. Они с писком носились вокруг судна и садились на него десятками. Многие на наших глазах падали в воду и погибали. Те, что сели на судно, были до такой степени усталыми, что совершенно не боялись людей. При приближении к ним они только пугливо мигали и, когда кто-нибудь из нас протягивал к ним руку, они закрывали глаза, но не двигались с места. Ласточка, взятая в руки, сидела совершенно неподвижно, только ее маленькое сердечко билось сильно-сильно.

На судне был объявлен форменный аврал. По всем помещениям искали и ловили мух, перед ласточками, пересаженными под тент на шлюпочную палубу, были расставлены всевозможные блюдца и миски с холодной водой. Вокруг мисок были разложены мухи, с трудом разысканные и пойманные, потому что даже мухи — и те от жары почти все пропали. Наш завпрод и кок были в восторге, так как мухи, на которых раньше, кроме них и старшего помощника, никто и внимания не обращал, теперь вылавливались без всякой пощады.

Однако ласточки ничего не ели и не пили. Под самый клюв подкладывали им полуживых мух. Ласточки не обращали внимания. Отходили, чтобы не мешать, и это не производило никакого впечатления. То же было и с водой. Пробовали окунуть клюв в воду, ласточки не пили; сажали их на край миски, ласточки равнодушно сидели над водой. Зато умирали они во множестве. Каждый час вахтенный, осторожно ступая между живыми, собирал до десяти маленьких трупиков, покорно лежавших на боку. Через двое суток в живых осталось всего две ласточки. Ими занялся радист. Он заявил, что во что бы то ни стало выходит их и выведет из состояния почти летаргии. Он забрал их к себе в радиорубку, поставил там воду и начал применять какие-то секретные способы, но и у него ничего не вышло, причем окончилось все разом и довольно трагично. Ласточки, посаженные им наверху на полочку для графина, чувствуя себя неудобно, перебрались на медный прут антенного ввода. Радист работал с Москвой. Пока он принимал, все шло нормально, но как только он включил передатчик и дал первый ток в антенну, два маленьких трупика мгновенно свалились на стол.

— Конечно, ласточек гораздо больше жаль, чем кобчика, — задумчиво говорит Решетько, — но и этот тоже жить хочет. Где-нибудь у себя я бы его застрелил без слова, а здесь смотреть, как он погибает, просто муторно.

На ночь в разных местах повыше ставится вода и кладутся мясные консервы с расчетом, что на рассвете, когда люди, кроме вахты, еще спят, ястреб спустится вниз и поест. Но наутро все оказывается нетронутым, и ястреб, нахохлившись, продолжает сидеть неподвижно, вглядываясь в даль. Что видит он сейчас? Может быть, родной остров, густую зелень, журчащую воду ручья, а может быть, ничего не видит, а просто дремлет в полузабытьи, умирая медленной смертью.

Ни одна рука не поднимается согнать его, наоборот, очень часто с выражением глубокого сожаления смотрят снизу на него матросы и мотористы.

Вечером этого же дня проходим траверз острова Лисянского, оставляя его далеко к северу. Этот остров из группы Гавайских островов был открыт во время славного плавания русских кораблей «Надежда» и «Нева» под командованием Ивана Федоровича Крузенштерна и Юрия Федоровича Лисянского вокруг света. Пользуясь случаем, рассказываю команде о первом русском кругосветном плавании и морских картах многих морей, пестрящих русскими названиями.

С утра следующего дня наш несчастный пассажир начинает проявлять признаки жизни. Очевидно, он отдохнул, и теперь голод и жажда толкают его на последнюю вспышку борьбы за жизнь. Он где-то ловит и съедает небольшую птичку. Где он поймал ее, остается тайной, но несколько черных перышек и полусъеденное крыло, очевидно, уроненное им, валяются около мачты. К вечеру он, снявшись и сделав несколько кругов, ловит летучую рыбу. Крепко держа ее в когтях, ястреб пытается догнать судно, но он уже очень ослабел, а рыба тяжела, и он все ниже и ниже опускается к воде, отчаянно махая крыльями. Наконец птица касается воды, бросает свою добычу и с большим трудом добирается до своего места на мачте. На следующее утро его временный насест уже пуст. При каких обстоятельствах он погиб, остается неизвестным. Никто не видел его последних минут. Вернее всего, голод снова погнал его на охоту, а ослабевшие крылья не дали возможности догнать судно, и ястреб упал в воду, разделив судьбу многих птиц, погибающих в океанских просторах.


* * *

Вперед и вперед на запад, вдогонку за уходящим солнцем, идем мы изо дня в день.

Бледнеет постепенно небо за кормой, затем эта бледность принимает розовые и оранжевые тона, все ярче и ярче краски, и вот, брызнув лучами по гребням волн, из-за горизонта показывается солнце. Так начинается день. Щедро поливает солнце ослепительным блеском океанскую ширь до тех пор, пока, зайдя вперед нас, не начинает склоняться к горизонту. Ниже и ниже опускается к воде, прокладывая дорожку бликов от горизонта до борта судна. Вот солнце касается горизонта и медленно, как будто бы нехотя, уходит за него. Уже мелькнул ослепительно ярко последний луч, и сразу, освещенные снизу, как волшебные замки, возникают пронизанные теплым золотисто-розовым светом легкие облачка. Причудливыми арками и колоннами, изящными и неожиданно смелыми, покрывают они горизонт. Постепенно тускнеют краски, все больше приближаясь к красно-лиловому цвету, и в небе загораются первые крупные звезды. Темнеют и исчезают, стираясь в темноте, потемневшие и потускневшие замки. Так кончается день. Отбиваются склянки, сменяются вахты. В вахтенном журнале каждую полночь записывается новое число, и все меньше и меньше миль остается до конца перехода. До «Кальмара», идущего впереди нас, теперь только около 400 миль, и мы твердо надеемся догнать его до прихода в порт.

От меридиана 160° восточной долготы начинаем склоняться вправо, с тем чтобы прямым курсом пересечь Бонинскую гряду, Филиппинское море и выйти к островам, лежащим у южной оконечности японского острова Кюсю. Теперь мы все ближе и ближе подходим к обычному пути местных ураганов — тайфунов, выходя из зоны действия Северного экваториального течения Тихого океана, которое несло нас со скоростью 20 миль в сутки вперед по нашему курсу.

Тайфуны — наиболее часто повторяющиеся из всех ураганов земного шара: их число в среднем достигает девятнадцати в год. Зарождаются они к востоку от Филиппинских островов и, двигаясь на север, доходят до берегов Японии, где производят большие опустошения. Большая часть тайфунов проходит вдоль восточных берегов Японии, Курильских островов и, постепенно склоняясь к востоку и переходя в обычный сильный шторм, удаляется или в Берингово море, или к берегам Америки в глубину залива Аляски. Иногда тайфуны обходят Японию с запада и через Корейский пролив врываются в Японское море, уходя далее к берегам Кореи или, перевалив через Японские острова, в Тихий океан.

В местах зарождения тайфунов ведется специальная служба наблюдения, которая оповещает суда, находящиеся в море, о возникновении и движении тайфуна. Многочисленные береговые станции также ведут наблюдение тайфунов.

Одним из признаков появления тайфунов является огромная мертвая зыбь, идущая от места его движения. Когда мы проходим остающийся далеко к югу остров Уэйк, с юга начинает подходить именно такая, очень плоская громадная зыбь. С тревогой вглядываюсь в нее, заставляю Сухетского просиживать лишние часы у радиоприемника, но в эфире спокойно, никто не сообщает о тайфуне, а зыбь, высоко и плавно поднимая шхуну, все подходит и подходит. К счастью, тревога оказывается ложной, и через два дня зыбь незаметно исчезает.

С «Кальмара» неожиданно приходит сообщение о том, что он повернул на север и сейчас приближается к Иокогаме. Мельдер коротко сообщает, что решил зайти в Японию для того, чтобы пополнить свои запасы, и предлагает нам следовать за ним. Но, посоветовавшись с Мельниковым, Жорницким и Буйвалом, мы решаем идти во Владивосток без захода в Японию. О нашем решении сообщаем Мельдеру. Он желает счастливого пути, и мы продолжаем следовать прежним курсом. Команда, узнавшая о том, что мы без захода в Японию идем домой, искренне ликует.

В полдень 4 ноября в восточной долготе 151°12′ пересекаем Северный тропик с юга на север, теперь уже окончательно покидая тропический пояс. Ничто пока не указывает на переход в умеренный пояс. Так же дует ровный ветер, гоня гребни волн. Та же температура воздуха и воды. Все пока без перемен. Но уже через день начинает пошаливать ветер, он теперь то дует в прежнем направлении, то начинает отходить или заходить[12].

Приближаются Бонинская гряда и Филиппинское море, характерное непостоянными ветрами, дующими в этом районе с разных румбов и севернее переходящими в муссон. Сейчас ноябрь, и муссон будет встречный — северный и северо-западный. Убираем прямое вооружение, на котором нам очень трудно лавировать при изменениях ветра, и вновь превращаемся в шхуну с бермудским вооружением.

Седьмого ноября мы пересекаем вулканическую гряду островов между группами Бонин и Волкано, к северу от крайнего острова группы Волкано — острова Иводзима. Погода уже явно портится, и спокойное плавание подходит к концу. То и дело налетают шквалы, часто довольно сильные, сопровождающиеся ураганными ливнями. Тонны пресной чистой воды обрушиваются на палубу, и это очень кстати. Длительный переход сильно истощил наши запасы пресной воды, и давно уже введена жесткая норма ее расхода.

Сейчас команда пользуется «даровым душем», стирая белье и купаясь в пресной воде. На палубе разостлан большой брезент, от которого сделан желобок для стока воды в цистерны. После двух жестоких, плотных, как стена, ливней цистерна полна чистейшей воды. Теперь мы снова обеспечены на долгие дни пути и даже имеем возможность пустить в умывальники пресную воду вместо соленой.

В полдень на далеком горизонте слева, в разрыве туч, на фоне освещенного неба возникает черный конус острова Иводзима. Это — первая земля, увиденная нами после двадцатичетырехсуточного перехода через океан. Но остров виден всего несколько минут, и его быстро закрывает полосой дождя. Ветер непостоянен, и команде приходится много работать, управляя парусами. Правда, пока еще тепло, но скоро кончится и это преимущество. Однако, несмотря на все тяготы плавания, настроение у команды хорошее. Остров Иводзима, ведь это уже Япония, ну, а от Японии до Владивостока рукой подать. Скоро, очень скоро надеются они ступить на родные для большинства из них улицы Владивостока.

Во время парадного праздничного обеда, в который Быков вложил все свое старание и умение и создал при помощи Рогалева что-то очень мало похожее на консервы, хотя оно и приготовлено из консервов, я поднимаю стакан, заменяющий бокал, со специально для этой цели сбереженным вином, оставшимся от нормы, полагающейся команде во время плавания в тропиках, и поздравляю команду с праздником годовщины Великой Октябрьской социалистической революции.

После обеда, пользуясь отсутствием шквала, Григорий Федорович открывает общее торжественное собрание, посвященное великой годовщине. Доклад делает он сам. Когда Буйвал кончает говорить, ветер уже гудит в парусах, креня шхуну и предупреждая о надвигающемся шквале.

На надстройке, вцепившись в поручни, возвышается фигура Александра Семеновича, и, не успеваю я кивнуть головой, как, покрывая рев ветра, усиленный мегафоном, гремит его голос:

— К повороту по местам стоять! Гика-шкоты травить! Лево помалу!

Только раздалась команда, а люди уже на местах, травят шкоты, и «Коралл», медленно выпрямляясь, склоняется под ветер, принимая с кормы справа налетевший шквал.

Только успеваем закончить маневр, как дождь сплошной плотной стеной закрывает все вокруг.

Когда шквал проходит, оставив после себя вспененную, изрытую неправильными волнами поверхность моря, уже темно, и «Коралл» ложится на прежний курс.

В рубку поднимается Сухетский с целой пачкой радиограмм.

— Поздравления с праздником, — говорит он, улыбаясь.

Телеграммы в основном от советских судов, находящихся в море, но есть и из Владивостока. Есть даже из Иокогамы, от «Кальмара», куда он пришел два дня назад. Одновременно Мельдер сообщает, что для дальнейшего пути он предполагает воспользоваться Сангарским проливом между японскими островами Хонсю и Хоккайдо.

Советские люди поздравляют нас с праздником и желают благополучно закончить свой рейс. Здесь же, на столе штурманской рубки, составляю ответы. Благодарю от имени команды за поздравление и взаимно поздравляю товарищей. Забрав новую пачку радиограмм, Сухетский отправляется в рубку передавать их адресатам.

Опять чередуются дни за днями, но как не похожи они на прошедшее плавание в пассатах. Шквалы налетают и ночью и днем, и ночью и днем гремит команда: «Пошел все наверх!» — и усталые, невыспавшиеся люди, не успев обсохнуть, опять выскакивают под проливной дождь; по колено в воде крепя и травя шкоты или подбирая их опять, затем чтобы через несколько часов повторять все сначала.

По мере приближения к берегам Японии мы все глубже и глубже входим в зону теплого течения Куросиво, играющего для Японии ту же роль, что Гольфстрим для Англии и Норвегии. Мощная струя теплого течения идет от острова Тайвань через северные проливы островов Рюкю и омывает восточные берега Японии, постепенно уклоняясь к востоку. Средняя скорость этого течения около 80 миль в сутки. Огромная масса теплой воды создает в Японии тот мягкий климат, который так резко отличается от климата лежащих в одних широтах с Японией областей советского Приморья.

Пятнадцатого ноября под внимательными взглядами чуть ли не половины команды впереди и немного справа, в туманной дымке, густо покрывающей горизонт, открывается остров Яку.

Все ближе и ближе вырисовываются очертания большого высокого острова, как конус возвышающегося из воды. Густая дымка мешает что-либо видеть на нем более или менее отчетливо, но леса на склонах, белые полосы осыпей и русла каких-то ручьев видны совершенно ясно. Левее из воды возникают верхушки небольших островов. Это вулканическая цепь островов Рюкю, вернее, ее северная группа — Осуми. Средняя группа Окинава и южная группа Сакисима лежат южнее. Многие из этих островов обследованы русскими мореплавателями. Целая группа их, лежащая немного восточнее, носит название островов Бородино. Цепь этих островов тянется на юг, отделяя Восточно-Китайское море от Филиппинского, последние мили которого мы сейчас проходим.

Часов около семнадцати проходим траверз острова. Тридцать три дня не видели моряки земли, если не считать мелькнувшего далеко на горизонте конуса Иводзима. Но очертания близкого берега, покрытого дымкой, смутны и расплывчаты.

Там, за островом Яку, горбом поднимающимся вверх, лежит остров Кюсю, колыбель древнего феодального клана Сацума. Два крупнейших клана оказывали свое мощное влияние на политику Японии еще со времен раннего феодализма: клан Сацума с острова Кюсю и клан Тёсю из юго-западной части острова Хонсю. Эти кланы возглавляли и поворот в японской политике в 1862–1868 годах, приведший к созданию централизованного государства и известный под названием «революции Мейдзи». Представители кланов Сацума и Тёсю получили важнейшие ключевые позиции в новом императорском правительстве. Придерживаясь одинаковых империалистических взглядов, эти кланы в силу исторических и географических условий обращали свои взоры в разных направлениях. Когда одерживал верх клан Сацума, острие японской завоевательной политики направлялось в сторону Южных морей; когда одерживал верх клан Тёсю, японские устремления направлялись на материк: в Китай, Корею, Маньчжурию.

Быстро темнеет. Встречный северо-западный ветер оглушительно свистит в такелаже. Мы идем в Корейский пролив, пересекая самую северную часть Восточно-Китайского моря. Пустынно в некогда оживленном районе. Ни одного судна не встречается на нашем пути. Тщетно ищу обозначенные на карте маяки, до боли в глазах всматриваюсь в вечернюю темноту. Нет, не горят маяки. Пуста и черна глубина темной мглистой ночи. Заметно холодает. Но холод не смущает людей. Рогалев уверяет, что воздух уже другой и что этот ветер наверняка дует от самого Владивостока.

Часов около трех ночи, потеряв надежду увидеть огни маяков после очередного поворота на другой галс, спускаюсь к себе немного отдохнуть. В каюте тепло и уютно. Над столом горит настольная лампа, дробно стучит под палубой динамо. Но не успеваю закрыть глаза, как в дверь стучат.

— Борис Дмитриевич, — раздается голос Ильинова, — Александр Семенович просит вас подняться наверх. Показались какие-то огни.

Быстро, не попадая в рукава, натягиваю ватную куртку, хватаю шапку и выскакиваю на палубу. После света каюты сразу погружаюсь в абсолютно черный мрак ночи. На минуту останавливаюсь, стараясь привыкнуть к темноте. Затем берусь за поручни и поднимаюсь на полуют. Александр Семенович в бинокль внимательно смотрит за корму. Ильинов протягивает мне второй бинокль. На горизонте различаю огни двух каких-то, очевидно маленьких судов, идущих примерно нашим курсом. Их топовые огни сильно раскачиваются, а бортовые, зеленые, по временам исчезают, закрываемые гребнями волн. Кто это может быть? Японские рыбаки или сторожевики? Идут ли они своим курсом или следуют за нами? Это можно установить только путем наблюдений. Пока я разглядываю их, Александр Семенович, наклонившись ко мне, говорит:

— Время ложиться на другой галс.

— Ложитесь, — отвечаю я, продолжая смотреть в бинокль.

Начинается поворот оверштаг. Ночью и при свежем ветре с крупной волной — это довольно трудная операция. Следя за работой, я отрываюсь от наблюдения за далекими огоньками, но вот поворот окончен. Огоньки по-прежнему, только теперь правее нас, движутся вперед. Их курс примерно совпадает с нашим курсом к островам Цусима.

К утру ветер усиливается, и огоньки, отстав от нас, почти скрываются за горизонтом. Когда рассветает, за кормой ничего не видно. Густая мгла скрывает все, и силуэты маленьких судов на горизонте, очевидно, теряются в ней совершенно.

Весь день 16 ноября продолжаем лавировать против ветра. «Коралл» стремительно ныряет носом, принимая целые потоки воды на наветренный борт и глубоко зарывая в воду подветренный. По-прежнему пустынно море, и только перед самым закатом далеко по правому борту встречным курсом проходит японский рыбачий катер. Расстояние велико, и кроме маленького силуэта, подернутого вуалью дымки, ничего различить невозможно. Его сильно качает, и катер временами совершенно скрывается между волн.

К рассвету 17 ноября зыбь немного стихает, и правее нашего курса в свете серенького утра показываются зубчатые вершины острова Цусима. Мы входим в Корейский пролив, так памятный всем русским по печальной драме, разыгравшейся в нем во время русско-японской войны 1904–1905 годов. Корейский пролив разделяется на два пролива по обеим сторонам островов Цусима: на проход Крузенштерна — между Японией и островами Цусима и проход Броутона — между островами Цусима и берегами Кореи. Разгром второй Тихоокеанской эскадры Рожественского произошел 14–15 мая 1905 года в проходе Крузенштерна. Но и проход Броутона, в который мы сейчас направляем свой курс, также являлся ареной жестоких столкновений. Из состава эскадры Рожественского здесь геройски погиб крейсер «Светлана», до последней минуты не спускавший боевого флага. Первого августа 1904 года в водах прохода Броутона, сражаясь до последней минуты, погиб броненосный крейсер «Рюрик» из состава так называемой Владивостокской эскадры крейсеров. Эта эскадра спешила на помощь первой Тихоокеанской эскадре, прорывавшейся из осажденного Порт-Артура. Встреченная превосходящими силами японского флота, преградившего ей путь к отступлению, эскадра в составе трех крейсеров — «России», «Громобоя» и «Рюрика», прорываясь на север, приняла неравный бой. В этом бою «Рюрик» был тяжело поврежден и сначала потерял управление, а затем и ход. Два раза, ведя неравный бой, возвращались «Россия» и «Громобой» к погибавшему товарищу, но сделать ничего не смогли. Весь командный состав на нем погиб. Личный состав крейсера понес большие потери. Из офицеров в живых остался только мичман Иванов 13-й, который до последней минуты командовал погибающим крейсером. И только когда крейсер стал ложиться на бок, опрокидываясь, Иванов отдал команду спасаться.

Сейчас проход Броутона так же пустынен, как и все окружающие воды, и только под самым берегом острова маячат два небольших рыбачьих судна. Ветер стихает, и мы, прижимаясь поближе к берегам острова, лавируем на север к выходу в Японское море. Странно видеть пустынным некогда очень оживленный пролив. Не видно многочисленных пароходов, идущих со всех сторон горизонта, не попадаются на пути бесчисленные шхуны и джонки, пересекавшие пролив и доставлявшие много беспокойств идущим судам, не видно огромных скоплений рыбачьих судов. Серо-свинцовая поверхность моря, тускло отблескивающая в тех местах, где через появившиеся в тучах разрывы на нее падают солнечные лучи, абсолютно пуста.

Видимость улучшается, и далеко на горизонте, слева от нас, показываются вершины сопок корейского берега. Это уже материк. Теперь реальным и ощутимым делается близкий конец перехода. Земля материка, земля страны, уже непосредственно граничащей с нами.

А по правому борту, медленно отступая назад, проходят берега островов Цусима. За выветренными и изъеденными волнами прибрежными скалами видны небольшие рощицы, поля, какие-то маленькие, как игрушечные, домики. Остров горист, и поля террасами поднимаются все выше на горы. Горные увалы сменяются долинами и опять горными увалами. Кое-где кучки домов стоят непосредственно около берега, окружая небольшие бухты. Это рыбачьи деревушки.

После полудня проходим далеко выдающиеся в море и окруженные многочисленными утесами — кекурами северные мысы островов Цусима. И вдруг впереди по курсу возникает несколько рыбачьих судов. Подходим ближе, и, то взлетая на вершины волн, то пропадая между ними, показывается несколько буйков и опознавательных вешек с флажками. Сети. Первые рыбацкие сети, встреченные у берегов Японии. Я хорошо помню по прежним довоенным плаваниям, сколько беспокойств причиняли эти сети, там и сям преграждавшие путь кораблям. Теперь мы не встречаем их совсем, и эти первые замеченные сети вместо чувства досады неожиданно внушают чувство некоторого удовлетворения, как будто встречаешь старых знакомых.

Минуем очень небольшой район выставленных сетей, около которых держатся рыбачьи суда, и перед нами снова пустынное холодное море. Бесконечной чередой катятся навстречу ряды волн с белыми гребнями, гонимые свежим шестибалльным ветром. Низко над водой несутся рваные тучи, в разрывы между которыми иногда проглядывает холодное солнце, окрашивая в темно-зеленый цвет воду Японского моря.

До самой темноты лавируем против ветра, то приближаясь на видимость к корейскому берегу, то теряя его за кормой. В основном стараемся придерживаться 130-го меридиана, который должен привести нас прямо во Владивосток. Прижаться ближе к берегу Кореи и идти, прикрываясь им от сильного ветра, нельзя. Со времени прошедшей войны у берегов Южной Кореи остались районы, загражденные минами. Зловеще заштрихованные квадраты под берегом, нанесенные на карту, далеко выдаются в море. Это опасные районы, и мы вынуждены держаться подальше от них.

Загрузка...