Глава четырнадцатая

Это не свидание.

Бриджит продолжала мысленно повторять эти три слова, пока такси торило свой путь сквозь послеобеденный трафик О’Коннелл-стрит.

Это не свидание.

Это не свидание.

Это не свидание.

Это и в самом деле было не свидание. Она ехала на встречу с Энто Келлехером и его братьями в отеле «Грешем». Место и время переговоров было согласовано серией текстовых сообщений, которой она обменялась с Энто в минувшие выходные. Возможно, сообщения получились несколько более кокетливыми, чем положено для деловой переписки, тем не менее теперь она направлялась на встречу. Рассказала ли она об этом Полу? Нет. Но они не разговаривали и так, учитывая, что она уволила его из агентства. Он, без сомнения, сорвался бы с катушек, если бы узнал, что она ведет переговоры с Келлехерами, но именно в этом и заключалась проблема. Она пыталась вести бизнес там, где Пол не занимался ничем, кроме чертовой партизанской войны.

Ну хорошо, она выкроила вчера немного времени на шопинг, но ей и так давно нужна новая одежда для работы. Правда, она столько потратила на синее платье-карандаш от «Теда Бейкера»[37], что уже хотела вернуть его завтра во время обеденного перерыва, однако на сегодняшней встрече важно выглядеть безупречно. Кроме того, она потратилась на такси, вместо того чтобы дойти пешком пятнадцать минут от офиса, поскольку день был довольно паршивый и ей не хотелось рисковать платьем, чтобы потом не пытаться вернуть его промокшим.

А еще она досадовала на саму себя. Они с Полом не встречаются уже восемнадцать месяцев — так почему ее переписка с другим мужчиной должна кого-то волновать? Он не имеет права ее осуждать. Не то чтобы он что-то подозревал, но в ее воображении он именно осуждал. Мысленный образ Пола, который она носила с собой, говорил ей об этом прямо сейчас. Нет, она ничего ему не должна. Ну ладно, может, и должна. Но она не обязана ему идиотской слепой преданностью. Если он чего-то хочет — хоть ее, хоть агентство, — ему придется чертовски усердно поработать. Судьба — это мчащийся поезд, а не такси. Вы либо успеваете на него, либо нет. Она вычитала эту мысль в одной из книг по саморазвитию, которых у нее уже набралась пугающих размеров коллекция.

Такси остановилось у отеля «Грешем», и Бриджит расплатилась с водителем. Но прежде чем она успела прикоснуться к ручке, дверь такси распахнулась. Перед ней стоял улыбавшийся Энто Келлехер с раскрытым над головой зонтом.

— Ух ты, — произнесла Бриджит с нервной улыбкой, — прямо полный сервис.

— Что ж, — ответил Энто, — поскольку сегодня ужасно скверный день, я бы не хотел, чтобы на встрече ты выглядела как мокрая крыса.

— Очень мило!

Выбравшись из такси, Бриджит спряталась от дождя под зонтом. Энто ухмыльнулся.

— Это платье заслуживает того, чтобы оставаться сухим, да и вообще — чтобы его увековечили до седьмого колена.

— Какая дерзость! Держи глаза подальше от моих колен.

Бриджит взяла предложенный зонтик и шагнула вперед, немного отвернув лицо, чтобы Энто не заметил игравшую на губах улыбку. Захлопнув дверцу машины, Энтони поспешил за ней. Консьерж, одетый во фрак и слегка нелепый цилиндр, с поклоном открыл перед ними дверь. Бриджит кивнула в знак благодарности и вошла, сложив зонт и поместив его в ближайшую подставку. В «Грешеме» Бриджит не бывала уже очень давно. В последний раз она заходила в здешний ресторан с парнем, с которым очень недолго встречалась, несколько лет назад. Еда, кстати, была восхитительной — намного лучше, чем по факту оказался парень.

— А куда мы…

Энтони указал на двойные двери в дальнем конце фойе.

— Мы забронировали конференц-зал. Я даже потратился на принадлежности для чая и кофе.

— Ну ничего себе, — ответила Бриджит. — Ты действительно знаешь, как помочь девушке приятно провести вечер.


То, что Кевин и Винсент Келлехеры — братья Энтони, можно было определить безошибочно. Сразу было видно, что рецепт состоял из одних и тех же ингредиентов, просто эти двое вышли из духовки значительно менее горячими. Кевин был на двадцать сантиметров ниже Энто, в то время как Винсент примерно настолько же выше. Оба были крупными и явно склонными к полноте, которая пока еще себя не проявила. Глаза у всех троих были голубыми. Кевин смотрел на мир сердито, слегка прищурившись, в то время как Винсент обладал ужасной монобровью, которая придавала ему вид пещерного человека, насильно втиснутого в элегантный костюм. В противоположность брату, волосы на голове Кевина были тщательно уложены, главным образом для того, чтобы замаскировать их недостаточность. Однако Бриджит была готова поспорить, что на спине у него волосы растут обильно. Оба старших брата, на ее взгляд, походили на горилл, в то время как тело Энтони, в ее представлении, должно было быть очень гладким… Хм, не то чтобы она вообще тратила время на размышления о теле Энтони — совершенно и определенно, на сто процентов нет!

— Кевин, Винни… это Бриджит Конрой.

— Добрый день, — сказала Брижит.

— Приятно познакомиться, — улыбнулся Кевин с противоположной стороны стола красного дерева, но даже не подумал встать.

Винсент, подпиравший стену спиной, просто кивнул. Все семейное обаяние явно унаследовал один Энтони. В комнате пахло полиролью и недавно пропылесошенным ковровым покрытием. Конференц-зал был похож на любой другой из тех, в которых ей доводилось бывать. На стене висела фотография Джеймса Джойса[38] в рамке.

— Присаживайтесь. Я бы пожал вам руку, но…

Кевин поднял правую руку, показав два пальца, примотанные друг к другу скотчем.

— О господи, — сказала Бриджит, садясь напротив. — Что вы с собой сделали?

— О, это не я с собой сделал. То еще получилось утречко!

Энтони хлопнул в ладоши:

— Точно! Может, чай, кофе?

— Чай было бы чудесно. С одним кубиком сахара.

— Обойдусь, — сказал Кевин. — Вижу, вы не стали приводить с собой партнеров?

Бриджит не понравилось, каким тоном он произнес слово «партнеры».

— Нет, я подумала, лучше прояснить сначала ситуацию между собой, прежде чем вовлекать кого-либо еще.

Энтони принялся возиться в чайно-кофейной зоне.

— У нас еще есть бисквитные печенья. Настоящие — никакой ерунды вроде «Рич Ти»[39].

Он явно пытался создать веселое настроение, но без особого успеха. Волнение Бриджит перешло в другую плоскость. Изначально идея прийти сюда казалась ей удачной, но теперь, когда она воочию увидела Кевина и Винни Келлехеров, уверенность ее пошатнулась. Она не понимала, что происходит. Ухмылка Кевина была странной, совсем не подходящей заявленной цели встречи. Если он собирался извиниться, то вел себя как-то подозрительно.

Энтони поставил чашку чая на блюдце перед Бриджит:

— Наслаждайся.

— Я не уверен, что ее это порадует.

— Кевин?

Энтони посмотрел через стол на старшего брата. Бриджит почувствовала повисшее между ними напряжение.

Кевин улыбнулся брату в ответ:

— Видишь ли, мы недавно обзавелись новым клиентом.

Он достал конверт из внутреннего кармана костюма и бросил его Бриджит. Конверт соприкоснулся со столом на полпути и, скользнув по его поверхности, остановился у пальцев Бриджит.

— Кев, что это?

Кевин смотрел теперь только на Бриджит.

— Заткнись, Энтони, пока разговаривают взрослые.

— Что за игру вы, на хрен, затеяли? Это не то, о чем мы…

— За-ткнись.

Бриджит взяла конверт и медленно его открыла.

— Его зовут Джейкоб Харрисон. Кажется, вы с ним знакомы?

Бриджит развернула лист бумаги и посмотрела на него.

— Понятно. Вот, значит, в чем ваша идея перемирия…

— Перемирия? — рассмеялся Кевин. — Я не хочу никакого перемирия. Считайте, что вам вручили, с соблюдением всех должных процедур, официальную повестку от имени адвокатской конторы «Доэрти и партнеры», представляющей интересы Джейкоба Харрисона. Он подает в суд на «Сыскное агентство МКМ» за снижение доходов и моральный вред, причиненный нападением на него вашего сотрудника. Повестку мистеру Макгэрри я вручил сегодня утром лично. — Кевин снова поднял руку. — Он не вполне адекватно это воспринял, зато теперь у нас есть отличное видео. Оно сотворит чудо на суде, доказав склонность Макгэрри к насилию.

— Херня собачья, — ответила Бриджит.

— Правда? — сказал Кевин. — Что ж, посмотрим, как отнесется суд к частному детективу, свесившему человека с балкона девятого этажа. Кстати, Харрисон еще подал жалобу в Надзор за частными охранными службами, так что со дня на день можете ждать ответа и от них.

Бриджит встала:

— Ты притащил меня сюда ради этого?

На лице Энтони отразился нескрываемый ужас.

— Я не знал. Погоди, просто присядь, и мы…

Бриджит посмотрела на Кевина:

— Не думаю, что нам есть еще что обсуждать.

Кевин ухмыльнулся:

— Ага. Если только вы не хотите продать нам свой бизнес прямо сейчас. Понимаю, он только что утратил большую часть стоимости, но, если у вас остался хотя бы рабочий ксерокс, мы с удовольствием его заберем.

— Идите в жопу.

— Вам не помешало бы контролировать свой дурной характер, мисс Конрой. Взгляните, в какие неприятности влип из-за него ваш друг Банни.

Решительно отодвинув стул, Бриджит встала и направилась к двери.

— Кевин? Какого хера ты творишь? Мы не об этом договаривались.

— Заткнись, Энтони. Не веди себя как идиот.

— Пошел ты на хер. У нас была договоренность. Ты сказал…

Остальное Бриджит уже не слышала. Она захлопнула дверь и быстро зашагала по коридору.

Блин. Блин. Блин. Какая же она дура! Все было подстроено, чтобы ее унизить. Она по-прежнему сжимала повестку в руке, но была слишком зла, чтобы ее прочесть. Она была так зла, что не могла даже сказать, на кого злилась больше. Дело Харрисона сводилось к простой слежке и записи, пока Пол не свалил его на Банни. А Банни… ну что еще можно было ожидать от Банни? Его поступок с Харрисоном нельзя было назвать беспрецедентным. У него был предельно черно-белый взгляд на мир. Но теперь, к сожалению, это привело к тому, что на их компанию обрушатся все сорта дерьма.

Бриджит прошла через фойе и толкнула дверь на улицу. Консьерж был занят тем, что помогал какой-то старушке подняться по ступеням. Бриджит услышала позади голос Энтони, но даже не обернулась. После комфорта отеля с центральным отоплением холодный декабрьский воздух ударил по лицу, как пощечина. Она поспешила по тротуару куда глаза глядят — просто чтобы убраться отсюда как можно дальше. Ей нужно было подумать. Но сначала ей следует успокоиться, а на это может уйти чертовски много времени.

Автобус номер семьдесят, пользуясь тем, что автобусная полоса в кои-то веки оказалась не занята, проехал мимо быстрее обычного. Либо водитель не заметил лужи, либо ему было плевать. Автобус въехал в нее на полном ходу, обрушив на тротуар широкий водопад грязной воды, подведя тем самым итог этому поистине говенному дню. Бриджит замерла на тротуаре в промокшем насквозь платье, теперь окончательно принадлежавшем ей, судорожно сжимая в руке повестку в суд против компании, которой в скором времени она может лишиться.

Загрузка...