Глава двадцать шестая

Двадцать четыре минуты спустя…

Пол хромал по переулку так быстро, как только мог, пока Фил шел рядом, то и дело озираясь в поисках любых признаков преследования.

— Я только хотел сказать, что…

— Фил, я не хочу об этом говорить.

Пол поморщился. Бедро кровоточило, лишая жизненных сил.

— Я просто о том, что…

— Ты меня не расслышал?

— Где мы ошиблись…

— Разве я не сказал, что не хочу об этом говорить?

— Кстати, от тебя воняет.

— От тебя тоже.

Пол взглянул на часы. Последние двадцать четыре минуты прошли не очень гладко…


Массажный кабинет «Мэнни» располагался на втором этаже относительно небольшого торгового комплекса — над павильоном под названием «Эклектика». Кроме того, здесь были мини-маркет, аптека, несколько магазинов одежды, немецкий ресторан, офис дизайнера интерьера и магазин люстр. Торговое помещение возле магазина люстр пустовало. Пол задумался: «Что же в нем раньше было такое, что оказалось еще менее популярным, чем люстры, немецкая кухня и… что бы там ни продавалось в “Эклектике”?»

Осмотревшись, они быстро определили, что единственный вход в массажный кабинет «Мэнни», по-видимому, вел через магазин «Эклектика».

Пришла пора совещаться.

— Так, — сказал Пол, — предоставь это дело мне. Нужно придумать, как подняться к кабинету, и тогда я смогу ворваться и сфотографировать Харрисона прямо во время акта.

— Какого акта?

Пол проигнорировал вопрос. Было некогда объяснять Филу различные толкования того, из чего может состоять расслабляющий массаж и какие части тела при этом «расслабляются».

Колокольчик над дверью «Эклектики» звякнул, когда Пол вошел. Через мгновение он звякнул еще раз, и Пол внутренне поморщился. Он забыл однозначно сказать Филу, чтобы тот не ходил за ним, ну и Фил, конечно же, пошел.

Подходя к прилавку, Пол приметил справа занавес из бисера, за которым виднелось начало лестницы. Это могло означать, что женщина за стойкой, с длинными светлыми волосами и пугающе широкой улыбкой, была здесь кем-то вроде администратора. Выражение ее лица навеяло Полу мысли о человеке, который неделю страдал от запора и чью «плотину», по счастью, недавно прорвало. Другими словами, от нее исходила энергия выстраданного экстаза. «Эклектика» не походила ни на один магазин, в котором доводилось бывать Полу, — главным образом оттого, что этот магазин специализировался на продаже вещей, которые ни за что не стали бы продавать где-либо еще. Тут было много предметов, сделанных из бисера или бамбука, а также ряд керамических изделий, которые выглядели настолько аутентично, что даже не могли стоять на столе ровно. Вывеска на стене гласила, что это лавка ремесленников. Правда, вывеска, судя по всему, тоже продавалась, так что доверять ей было трудно. А еще тут можно было купить благовония, камешки и китайские колокольчики. По мнению Пола, китайские колокольчики изобрели специально для глухих людей, которые искренне ненавидят своих соседей. Так что в смысле практической пользы это были самые полезные вещи в магазине. Однако что может пожелать купить человек, у которого и так уже всё есть? Очевидно, камешки.

— Здравствуйте, — сказал Пол.

— Приветствую вас, — ответила женщина, сложив руки вместе и поклонившись.

Она говорила таким роскошным надтреснутым голосом, какой бывает только в фильмах у женщин, появляющихся из ниоткуда и передающих разоблачительную информацию.

— Чудесное у вас местечко.

— Да ниспошлется вам благодать.

— Ага. И вам. Я хотел спросить, могу я пройти через вас в массажный кабинет?

— Несомненно, да. Если вы записаны.

— О, а я и не знал. Тогда можно пройти туда, чтобы записаться?

Женщина покачала головой:

— Нет. Чтобы записаться, надо позвонить.

— Ясно. У вас есть их телефон?

Женщина взяла визитку из стопки возле кассы и, почтительно склонив голову, протянула ему обеими ладонями.

Пол принял визитку и отвесил ответный поклон, решив, что так будет вежливо.

— Не подскажете, там предоставляют полный сервис?

— О да!

Пол внимательно посмотрел на женщину. Судить о чем-то по ее лицу было трудно. Ему показалось, что она сохранила бы умиротворенное выражение, даже если бы горела на костре.

Пол услышал, как за спиной во что-то врезался Фил. Если он разобьет что-нибудь, Пол платить за это не станет!

— Хорошо, тогда я позвоню и запишусь на прием, — сказал Пол.

— Намасте[54].

— Ага. Спасибо.

Затем Пол покинул магазин, и следом за ним вышел Фил.

— Думаешь, это все для отмывки денег?

— Скорее всего, — ответил Пол. — Иначе все это как-то бессмысленно.

— У них стоит бутылка воды, в которой содержится эссенция камней. Разве это не простой песок?

— Не знаю, — сказал Пол, уже доставший мобильный и набиравший номер на карточке.

После третьего гудка ответил голос:

— Приветствую вас. Массажный кабинет «Мэнни».

Узнав голос, он повернулся, чтобы посмотреть в витрину магазина. Светловолосая женщина за прилавком держала у уха телефон.

— Привет, я тот парень, который только что к вам заходил.

— О, здравствуйте!

Женщина радостно помахала ему рукой через стекло.

— Да. Привет. Меня интересует, можно ли записаться на массаж?

— Боюсь, все время у нас уже расписано. Свободны только часы для экстренного массажа.

— Как раз мой случай.

— Ох, понимаю вас. Но эта услуга предоставляется только клиентам магазина.

— Понятно, — сказал Пол, открывая дверь и заходя обратно. — Значит, если я что-нибудь у вас куплю, то стану клиентом?

— Да.

Женщина продолжала говорить в телефон, несмотря на то что Пол уже стоял перед ней.

— Ясно.

Пол выключил телефон и оглядел магазин.

— Что ж. Тогда, я думаю, куплю… — Он взял гладкий голубой камешек с витрины возле прилавка. — Например, это.

— О, отличный выбор! С вас шестьдесят евро.

— Шестьдесят?!

Пол попытался скрыть потрясение в голосе, но это было невозможно. Не так давно он спокойно проживал две-три недели на такие деньги. Теперь он потратит их на камешек.

— Это очень мощный камень. Его можно использовать для перенастройки чакр.

— Звучит неплохо. Мне действительно кажется, что чакры давно пора облегчить, — сказал Пол, отдавая все деньги, которые были у него в кошельке.

— Вам упаковать его в мешочек?

— Конечно.

— Еще три евро.

— Что? Это вечный мешочек до конца жизни или что-то в этом роде?

Женщина одарила его все той же улыбкой.

— Лучше. Это мешочек для вечной жизни. Он ткался вручную и благословлен в индуистском храме слепой женщиной по имени Шарона, которую многие считают пророчицей.

Произнося это, женщина уже клала покупку в мешочек, размер которого позволял вместить только этот камешек. Придушив в себе любые реплики о пророчицах и прибыли, Пол выудил из кармана три евро и положил на прилавок.

— Грациас, — сказала женщина, которая, судя по всему, могла свободно нести чушь сразу на нескольких языках.

— Итак, — сказал Пол, принимая протянутый мешочек, — могу я записаться на срочный массаж прямо сейчас?

— О нет. Боюсь, Мэнни принимает последнего на сегодня клиента. Вам придется перезвонить завтра.

Пол посмотрел на женщину долгим тяжелым взглядом.

— В самом деле?

— Да. Но вы непременно запишитесь. — Женщина протянула руку и положила ее на грудь Пола. — Я чувствую в вас большое напряжение.


План Б, который быстро придумал Пол, состоял в поиске обходного пути к задней части торгового комплекса. Здесь стояли большие металлические ворота, на которых висела довольно строгая табличка «Посторонним вход воспрещен», а за ними располагался задний двор, где возле пары мусорных контейнеров были припаркованы четыре машины.

Пол и Фил посмотрели на окна.

— Как определить, которое из них наше? — спросил Фил.

— Хм-м-м.

— Может, попробуем покидать твой камешек в окна и посмотреть, кто выглянет?

— Не тупи, Фил, мы так себя выдадим.

Кроме того, Пол еще надеялся вернуть камешек в магазин. Шестьдесят евро — это, в конце концов, шестьдесят евро, а синий даже не его любимый цвет!

Пол еще раз посмотрел на окна:

— Вот это!

Это был не самый шерлокианский вывод, но он им очень гордился. Во всех пяти окнах на втором этаже горел свет, но только одно было освещено мягким, рассеянным розоватым свечением. Пол никогда не бывал ни в чем, что можно было бы назвать будуаром, но он видел их в фильмах и был уверен, что такого рода подсветка как нельзя лучше им подходит.

Вдвоем они передвинули один из мусорных контейнеров под окно и забрались на него, но даже Фил, с его ростом почти в два метра, дотянуться до окна не смог. Полу пришлось убедить Фила его подсадить. Причем сделать это надо было как можно быстрее. Пол понимал, что они зашли туда, где находиться без веской причины нельзя, и что время работает против них. К тому же Пол не хотел, чтобы Харрисон ушел от ответственности за то, чем, как хотелось надеяться, он сейчас занимался.

Пол приготовил телефон и поставил ногу в сложенные чашечкой ладони Фила.

— Раз, два, три!

Одним плавным движением Фил подтолкнул Пола ввысь, и тот сумел ухватиться за подоконник свободной рукой.

— Погоди, погоди, погоди, — настойчиво зашептал Пол, включая на телефоне камеру. — Не торопись.

— Легко тебе говорить. Не у твоего лица маячит промежность.

— Погоди! — повторил Пол и посмотрел на телефон, чтобы убедиться, что камера заработала. — Хорошо, давай!

Из-за того что Фил поднял его полностью, Пол взмыл над подоконником по грудь. То, что он увидел, оказалось мускулистым здоровяком в футболке на два размера меньше — предположительно, Мэнни, — который делал иглоукалывание голому мужчине, лежавшему лицом вниз. На половые шалости открывшаяся картина походила мало.

Хотя то, что увидел Пол, оказалось разочаровывающе обыденным, с точки зрения Мэнни, все выглядело иначе. Только что на его глазах над окном кабинета на втором этаже взмыл незнакомый мужик. Непривычная картина вынудила его закричать.

В свою очередь закричал и Джейкоб Харрисон, когда человек, осторожно втыкавший в него иглы в течение двадцати минут, вдруг воткнул одну очень неосторожно.

Все эти крики заставили закричать Пола — и нажать кнопку фотосъемки на камере. Вспышка отразилась от оконного стекла и ослепила его. Пол зашатался.

Пошатывание Пола и цепная реакция криков стали причиной того, что закричал и зашатался Фил Неллис. Фил был человеком, постоянно ожидающим, что вот-вот упадет небо, и, как ему подумалось, в этот раз он оказался прав. Пол стал заваливаться набок. Фил последовал за ним, пытаясь хоть как-то выправить положение, пока гравитация не победила обоих. Все это привело к тому, что Фил довольно эффектно забросил Пола в открытый мусорный контейнер, принадлежавший немецкому ресторану. Очевидно, квашеная капуста продавалась не так хорошо, как хотелось бы.

Затем Фил извлек Пола из контейнера, и они весьма поспешно ретировались. Мэнни, должно быть, оказался слишком занят истекающим кровью клиентом, чтобы бросаться в погоню. Пол был способен лишь ковылять, так как бедро нестерпимо болело. При падении он с размаху приземлился на камешек в кармане.


Свернув за угол — к тому месту, где стоял их фургон, — Фил с Полом узрели неприятную картину. У фургона, привалившись к его капоту, стоял Кевин Келлехер с перевязанной рукой и самодовольной ухмылкой на лице.

— Как дела, ребятки? Есть шанс купить «99»?

— Не для тебя, — ответил Пол.

— Ага, — добавил Фил, — аппарат для мороженого вчера сломался.

Пол посмотрел на Фила. Тот пожал плечами:

— Но это же правда…

— Итак, — продолжил Келлехер, — как я понимаю, вам было весело следить за мистером Харрисоном, получавшим сеанс иглоукалывания? А он лишь пытается справиться с проблемами, которые у него возникли со спиной после того, как его чуть не сбросили с балкона.

Келлехер оттолкнулся от капота и стал преувеличенно отряхиваться.

— Вы просто посмешище. Вам действительно казалось, что Харрисон не сможет удержать естество какие-то несколько недель?

— Ну, — сказал Пол, — в этом смысле у него не самая лучшая репутация.

— Тем не менее вы следите за ним, а мы следим за вами. Вот такая у нас забавная маленькая игра. Кстати, у меня договоренность с мистером Харрисоном и его адвокатами: когда в конце концов он приберет к рукам ваш жалкий бизнес — в качестве слабого утешения за те душевные страдания, которые вы ему нанесли, — я выкуплю его за очень привлекательную цену. Я рассказываю это только потому, что меня немного волнует плачевное состояние автомобиля, который скоро станет моим.

Кевин Келлехер провел пальцем по борту фургона и хмыкнул.

— Какой грязный! Думаю, его стоит отмыть — как внутри, так и снаружи. К счастью для вас, мы с братом Винсентом также являемся собственниками компании по мобильному обслуживанию автомобилей, включая услуги мойки.

Пока он это говорил, из-за фургона со шлангом в руках появился Винсент — монобровый монолит клана Келлехер. Сделав пару шагов вправо, Пол увидел, что шланг тянется из задней части синего фургона, припаркованного чуть дальше.

— Бесплатная струйная мойка. Чисто показать, что мы не держим зла. — Винсент скорчил то, что, по всей вероятности, считал улыбкой, и сунул шланг в приоткрытое окно фургона. — Кстати, вам действительно стоит поплотней закрывать окна. Вокруг полно сомнительных личностей.

— Я бы на вашем месте этого не делал, — сказал Фил.

— А че так? Вы нас накажете? Вызовете полицию? При том, что один из вас очень похож на мальчика-вуайериста, замеченного на районе? Или вы прибегнете к физическому насилию? Ну давайте, рискните. Поглядим, что с вами будет без вашего психопата-напарника.

Пол заметил, что Кевин рефлекторно сжал забинтованные пальцы.

— Вообще-то… — начал Фил и тут же осекся, когда Пол предостерегающе положил руку ему на плечо.

— Не надо, — сказал Пол, — пусть делает, что задумал. Мы заслужили это, Фил.

Кевин рассмеялся:

— Охеренно правильные слова! Уже не терпится насладиться.

— Не так сильно, как мне.

— Ага, сейчас увидим. Винни!

— Что? — откликнулся Винни.

Кевин Келлехер посмотрел на него с раздражением.

— В смысле «что»? Включай чертов шланг.

— А. Понял.

Затем Винни старательно повернул ручку на шланге, и Пол отчетливо расслышал, как в фургон наружного наблюдения «Агентства МКМ» со свистом полилась вода.

Мэгги в этом мире не нравилось довольно многое. Ей не нравилось, когда ее будили. Ей не нравилось питаться здоровой пищей. И, как показали последние местные выборы, ей по-настоящему не нравились политики — улицы района теперь будут свободны от людей, пытающихся пожать вам руку или подарить наклейку, по меньшей мере лет на десять. Отказ от здоровой пищи приводил, конечно, к монументальной проблеме метеоризма, из-за чего окно приходилось оставлять приоткрытым. Пол открывал бы его и пошире, но Мэгги, помимо прочего, не нравился холод.

Однако больше всего на свете, как на собственном опыте убедился Пол, Мэгги ненавидела мыться.

Из задней части фургона донесся леденящий душу вой, и машина стала яростно раскачиваться.

Пол и Фил отошли на два шага назад. Теперь главное — соблюдать безопасную дистанцию.

Кевин Келлехер внезапно погрустнел. Следует отдать должное его крысиному инстинкту самосохранения: он успел наполовину выкрикнуть слово «бежим», когда окно фургона взорвалось изнутри и на тротуар шлепнулась туша очень мокрой и крайне озлобленной собаки.

То, что произошло дальше, больше всего походило на сцену из дрянного фильма ужасов — братья Келлехеры побежали так быстро, как только могли нести их ноги, чего оказалось явно недостаточно. Мэгги вскоре догнала их и стала кусать за пятки. Она прыгнула и уложила на асфальт Винни, после чего помчалась за Кевином.

— Может, ее остановить? — спросил Фил.

— Как? — поинтересовался Пол.

Они молча наблюдали, как братья Келлехеры с криками и визгом скрылись за углом.

Затем Пол подошел к окну и вытащил шланг.

— Ладно, подожди тут, пока она не вернется. Заодно посмотри, можно ли просушить машину.

— А ты куда?

Пол указал на фургон с надписью «Обслуживание автомашин от братьев Келлехеров»:

— Хочу сделать Келлехерам бесплатную рекламу: припаркую эту маленькую красотку на автобусной полосе.

Загрузка...