Глава сорок девятая

Веки дрогнули и открылись, уловив свет. Далекий свет.

Впереди он увидел дорогу, освещенную уличными фонарями, по которой медленно полз транспорт.

Потом заметил хлопья снега, падавшие на землю перед его глазами.

Затем немного с запозданием, но разум получил сообщение, которое кричало ему все тело. Холод. Холод. Холод!

Тело сотрясала дрожь.

Зубы стучали в голове, которая, казалось, была набита ватой.

Кстати говоря, голова чувствовала себя странно. Она мерзла. Кожа головы была…

Этого не может быть!

Затем в поле зрения появилась пара ног и женское лицо, склонившееся к нему с улыбкой. Бриджит Конрой.

— А вот и он! Пора вставать, проснись и пой! Ты скучал по волшебной рождественской стране чудес? Ну разве не прекрасен свежевыпавший снег? Из-за него все выглядит таким чистым, не правда ли? Я имею в виду в самом начале — пока снег не превратится в грязное говно на обочине. Возможно, тут можно было бы найти некую метафору жизни, но мне в лом.

Тело Энто постепенно собирало информацию. Причина, по которой было так холодно, заключалась в том, что он был гол. Абсолютно гол.

— Где я?

— И ты еще называешь себя настоящим дублинцем? Ты должен был узнать Феникс-парк. Хотя, по общему мнению, это одна из самых малопосещаемых частей города.

Он сидел на земле, на неприятной земле. Спина, похоже, была прислонена к стволу дерева. Что-то упиралось в задницу, в голые ягодицы. Веточки. Сосновые шишки.

— Что происходит… — пробормотал Энто и осекся.

Он поднес руки к лицу. К по-настоящему обнаженному лицу. Борода исчезла. Он поднес руки к голове. Волосы — все его волосы — исчезли. Он почувствовал что-то мягкое на лысой макушке. Он снял это и поднес к лицу. Его собственная шапка Санта-Клауса.

— Что за… Ты меня побрила? Сумасшедшая сука!

— Ну-ка! Следи за языком.

— Какого хера ты творишь? Это физическое насилие. — Ярость и холод наконец прояснили затуманенный разум. — Ты… ты накачала меня наркотиками!

— В самом деле? Видимо, ты исповедуешь в этом вопросе высокие моральные принципы, да?

Он попытался встать:

— Отдай одежду. Это не смешно.

— Ну, это вопрос скорее точки зрения. С того места, где стою я, очень даже смешно.

— Ты сумасшедшая…

— Имей в виду, я твоя единственная надежда на выход из затруднительного положения, так что давай скажи еще раз «сука» — и увидишь, что будет.

— Отдай одежду. Ты не имеешь права так поступать!

— Серьезно? А у тебя было право пытаться выставить меня своим маленьким скотским завоеванием? Было право накачивать Пола наркотиками и портить нам жизнь? Может, теперь у тебя есть право разрушать наш бизнес?

— Я позвоню в полицию. Ты сядешь в тюрьму.

Бриджит скорчила гримасу:

— Господи, это действительно испортит Рождество. Ладно, желаю приятно провести время в общении с природой.

Бриджит повернулась и пошла прочь. Теперь Энто увидел, что ее машина стоит примерно в шести метрах, укрытая темнотой.

— Подожди. Пожалуйста. Мне жаль!

Опершись рукой о ствол дерева, он сумел подняться на нетвердых ногах.

Она помахала рукой через плечо:

— Ты, безусловно, прав. Действительно, жалкий кусок дерьма.

— Слушай. Мы можем поговорить? Я совершил ошибки.

Бриджит открыла переднюю автомобильную дверь, слегка скрипнувшую в знак протеста.

— Прекрасно, что ты начал это подозревать. Настоящее рождественское чудо!

— Ты не можешь просто так взять и бросить меня!

— Почему не могу? Смотри!

— Сука!

— Господи, опять это слово. Сразу после того, как ты делал такие замечательные успехи…

Он побежал к ней. Гнев и отчаяние понесли его вперед на болезненных ногах.

Но когда он преодолел около двух метров, затуманенный разум чуть позже, чем следовало, ощутил нечто, прикрепленное к левой лодыжке. Веревка дернула его за ногу — и инерция бросила на землю.

Бриджит опустила стекло:

— Уф! Жесткая посадка. Кстати, твоя нога привязана к дереву. Извини, забыла сказать. Моя вина.

Бриджит завела двигатель:

— Уверена, ты развяжешь веревку, но это займет несколько минут. В детстве я была скаутом.

Со скрежещущим звуком она отпустила ручной тормоз и включила передачу.

Энто выплюнул грязь изо рта:

— Подожди. Пожалуйста. Мне жаль. Я могу объяснить!

— Я тебя умоляю! Поздновато опомнился. Впрочем… — С глухим стуком в снег возле Энто упал небольшой предмет. — Это твой телефон. Позвони кому-нибудь, кому на тебя не плевать.

Загрузка...