Глава двадцать восьмая

Бриджит встряхнула мокрый от дождя зонт и толкнула дверь паба «О’Хэйган». Для вечера среды здесь было довольно многолюдно. Телевизор на задней стенке транслировал футбольный матч или вроде того. Судя по небогатому опыту Бриджит, в пабах всегда показывали футбол.

Войдя, она встретилась взглядом с Тарой Флинн, хозяйкой заведения, которая тут же кивнула, приподняв брови.

— Бриджит, верно?

— У вас прекрасная память.

Тара улыбнулась:

— Это профессиональное. Коммерческая уловка. Посетителям нравится, когда запоминают их имена. Они представляют, будто попали в бар «Чирс»[55] или что-то в этом роде. Одну секунду… — Тара долила уже осевшую пинту «Гиннесса» и протянула ее через стойку мужчине в плохо сидящем сером костюме. — Держи, Патрик. Четыре евро девяносто пять, пожалуйста.

Мужчина улыбнулся Таре и протянул банкноту в пять евро.

— Будем здоровы! Сдачи не надо.

— Премного благодарю. — Тара прошла обратно вдоль стойки к Бриджит и уложила купюру в кассу, после чего аккуратно вытащила оттуда пятицентовую монету и бросила в банку для чаевых. — Такими темпами я смогу позволить себе отпуск мечты к две тысячи сорок пятому году.

Бриджит улыбнулась:

— Слушайте, вы видели Банни?

Тара кивнула:

— Видела. Он в своем кабинете. — Заметив растерянное выражение лица Бриджит, Тара пояснила: — Под этим словом я подразумеваю закуток в задней части бара.

— Великолепно, спасибо.

Тара подняла руку, чтобы задержать Бриджит.

— А с ним… все нормально?

— Что вы имеете в виду?

— Ну, он… какой-то сам не свой.

Бриджит разглядела беспокойство на лице Тары:

— В каком смысле?

Тара наклонилась к ней поближе:

— Слушайте, обычно я ничего никому не рассказываю, но, учитывая, что вы работали вместе, а еще тот случай в прошлом году…

«О’Хэйган» стал последним местом, где видели Банни перед тем, как его лишили сознания и похитили. Правда, Бриджит всерьез полагала, что «О’Хэйган» был последним местом, где Банни видели перед всем, что происходило в его в жизни. Это место было явно его любимым.

— Просто… — Тара сделала паузу, пытаясь подобрать правильные слова, — он какой-то неспокойный, если вы понимаете, о чем я.

— Он стал таким недавно?

— В общем, да. Между нами, я знаю его давно, и с тех пор, как в прошлом году произошло то, что, видит бог, убило бы большинство других мужчин, он стал немного… другим. Я о том, что… это даже не понять, если хорошо его не знаешь. Он по-прежнему, бывает, шумит и ведет себя вдвое хуже, но я думаю, это больше для бравады. Будто он делает то, что от него ожидают.

— Понятно.

Бриджит почувствовала себя неловко — не в последнюю очередь оттого, что в который уже раз осознала, что, несмотря на все ими пройденное, она не так уж много ей известно о Банни.

— У каждого бывают взлеты и падения, — продолжила Тара. — Помню, когда я только-только начала работать здесь, примерно в это время года погиб его напарник, и он переживал это очень тяжело.

Бриджит кивнула. Она не хотела признаваться, что понятия не имеет, о чем говорит Тара.

— Просто сейчас, как бы сказать… — Тара напряженно нахмурилась, будто пересекая некую черту, которую ей не хотелось переходить. — Понимаете, он… немного разговаривает сам с собой. Может, просто размышляет вслух… Я, конечно, тоже иногда разговариваю с собой — это не такое уж большое дело, но…

Мужчина в кожаной куртке подошел к стойке бара и принялся нетерпеливо ждать.

Тара резко замолчала, будто иссякла.

— А знаете, не обращайте на меня внимания. Наверное, я слишком остро реагирую.

— Нет. Спасибо вам. Я оценила. Его закуток где-то здесь?

Тара кивнула:

— Ага.

Она стала обслуживать мужчину в кожаной куртке, а Бриджит тем временем пошла через бар. Противоположная сторона помещения была заставлена примерно дюжиной высоких столов с такими же высокими стульями. Почти все места были заняты. В дальнем конце зала группа из семи или около того мужчин в костюмах разразилась громким смехом.

Бриджит огляделась. Банни нигде не было видно. У стены располагалось несколько полукабинок, в которые она принялась заглядывать: обнимающаяся парочка, трое парней играют в настольную игру, Банни нет.

— Все в порядке, дорогая?

Бриджит бросила быстрый взгляд на обратившегося к ней мужчину с козлиной бородкой:

— Все нормально, просто ищу тут кое-кого.

— Тебе повезло, вот он я!

Бриджит натянуто улыбнулась. Угловая полукабинка, казалось, пустовала, если не считать нескольких пустых пинтовых стаканов. Она повернулась, намереваясь вернуться тем же путем, каким пришла.

— Да ладно тебе, давай угощу выпивкой?

— Нет, спасибо.

Козлобородый встал у нее на пути с улыбкой на лице.

— Я не приму «нет» в качестве ответа.

— Еще как, сука, примешь!

Бриджит обернулась на голос. В дверях мужского туалета стоял Банни, застегивая ширинку.

— Тебе-то какое дело?

Подняв руки, Бриджит быстро двинулась вперед, чтобы успеть перехватить Банни.

— Банни, вот ты где! Я тебя искала.

Он заглянул за ее плечо:

— Этот хер тебя достает, Конрой?

Бриджит рассмеялась:

— Ничего такого, с чем бы я не справилась.

За ее спиной чей-то голос произнес фразу, очень похожую на «гондон старый».

— Это что сейчас было?! — осведомился Банни тоном, в котором слышалось явное стремление узнать ответ.

Бриджит встала перед ним:

— Не обращай внимания на дебилов. Иди присядь, я принесу что-нибудь выпить. — Она улыбнулась Банни и мягко подтолкнула его к угловой полукабинке. — Садись, я подойду через секунду.

Что-то пробурчав, Банни пошел к своему месту, а Бриджит направилась обратно к бару, бросив неприязненный взгляд на группу мужчин в костюмах. Она заметила, что Тара переместилась к ближней стороне бара и теперь взгляд ее метался между Бриджит и костюмами.

Подойдя, Бриджит успокаивающе улыбнулась ей:

— Мне белого вина, пожалуйста, а Банни как обычно.

— Без проблем.

Тара отошла за напитками.

— Если хочешь, можешь угостить выпивкой меня.

Подняв взгляд, Бриджит увидела возле себя ухмылявшегося козлобородого.

— Я пас.

— Туговато с денежками, да?

— Если хочешь, я куплю тебе мятный леденец.

Краем глаза Бриджит заметила, что мощность ухмылки значительно понизилась.

— Да ладно, я всего лишь шучу. Не надо вести себя как стерва.

Бриджит повернулась к нему с улыбкой:

— Окей, недоумок, дело вот в чем: в первый раз получилось мило, никто не спорит, но если женщина не отреагировала на твою первую «шутку», то просто оставь ее в покое. Ведь это значит, что ей не до тебя.

Козлобородый попытался ответить, но был тут же прерван:

— Ну уж нет, заткнись и слушай. Я не хочу с тобой разговаривать, я вполне ясно дала это понять. И все же ты на глазах у своих безмозглых приятелей снова вторгся в мое личное пространство и — более того — только что назвал меня стервой. Я не такая, но могу ей стать, так что слушай меня очень внимательно: либо ты разворачиваешься и сваливаешь прямо сейчас, либо у нас будут проблемы. Поверь, я бы с радостью разобралась с тобой лично, но дело в том, что если я попытаюсь это сделать, то ситуация обострится до предела. Помнишь джентльмена, которого я только что встретила? Тебе, наверное, кажется, что это какой-то пожилой простофиля, и отчасти ты прав. Он очень милый человек — только с уникальной склонностью к насилию и крайне низкой терпимостью к чужой грубости. Так что если дело дойдет до скандала, то он обязательно вмешается — хочу я того или нет. После чего ты и весь твой бухгалтерский отдел внезапно влипните в ситуацию, к которой абсолютно не готовы. Наверняка ты кажешься себе ловким. Возможно, даже участвовал в каких-то драках. Но поверь, это все равно что после перекидывания пары камешков решить, что тебе больше не страшен метеоритный дождь. Следующие несколько месяцев ты проведешь, пытаясь понять, что случилось. Все твои мысли будут только об этом. Постепенно они превратятся в ночные кошмары. Так что ради себя самого не заговаривай со мной больше и даже не смотри в мою сторону. Просто развернись и свали, как вежливый мальчик, хорошо?

Он попытался ответить.

— Молчи! — отмахнулась от него Бриджит.

Козлобородый побрел прочь — с выражением лица человека, которому только что провели внезапный ректальный осмотр.

Бриджит развернулась обратно к стойке и с удивлением увидела перед собой Тару.

— Вы только что заработали выпивку за счет заведения.


Бриджит направилась к закутку Банни, стараясь не обращать внимания на то, что он, кажется, разговаривал с кем-то невидимым. Она поставила напитки на стол, бросила сумку и начала снимать пальто.

— Вот мы и на месте.

— Все в порядке, Конрой?

— Конечно, — ответила она с улыбкой. — Ты же знаешь меня, Банни, я могу за себя постоять. — Она села и взяла бокал. — Твое здоровье.

Банни чокнулся с ней своим стаканом, и оба сделали по глотку. При этом Бриджит не упустила возможности как следует его рассмотреть. Он выглядел постаревшим. В смысле, не таким же старым, как раньше. Не то чтобы он когда-нибудь являл собой воплощение цветущего здоровья, но это было совсем другое. Сколько она знала Банни Макгэрри, он всегда был полон жизни. Однако теперь он стал походить на бледную копию самого себя.

Бриджит поставила бокал:

— Ну и как у тебя дела?

— Великолепно.

— Ты хорошо спишь?

Банни пожал плечами:

— Как обычно, знаешь ли. Человеку моего возраста приходится делать пи-пи сверхурочно.

— Ну, это просто божий способ заставить тебя слегка размяться.

Они неловко улыбнулись друг другу.

— Я пыталась тебе дозвониться.

— А… да? — Банни провел рукой по волосам. — Извини, я не обращал особого внимания на телефон. — Банни оглянулся через плечо. — Видишь того парня в кожаной куртке?

Обернувшись, Бриджит посмотрела на мужчину в конце бара, которого в данную минуту обслуживала Тара.

— Он следит за мной.

— Серьезно?

— Да, он один из этих. Я засек его сегодня утром, только у него были волосы покороче и борода.

Бриджит повернулась и посмотрела на Банни.

— Волосы покороче?

Банни кивнул, продолжая наблюдать за мужчиной, который занял место лицом к ним и достал книгу.

— Может, ты ошибаешься? Он похож на человека, который просто ищет спокойное местечко, чтобы почитать книгу вдали от бесконечного футбола.

— Ха! Точно, ага. Они хотят, чтобы ты думала именно так.

Бриджит пригляделась к Банни. В нем присутствовала нервозность, которую она не узнавала. Банни можно было считать кем угодно, но только не переживательным человеком. Он скорее был тем, кто сам заставлял других переживать.

— С тобой… С тобой точно все в порядке, Банни?

Он посмотрел на Бриджит:

— Конечно. Что меня может сломить?

— Например, то, что случилось на прошлой неделе.

Банни бросил на нее панический взгляд:

— Что?

— У нас неприятности. Джейкоб Харрисон подает на нас в суд.

На лице Банни отобразилось искреннее недоумение.

— Ну, Джейкоб Харрисон… Тот, которого ты свесил с балкона…

— А, тот хер. Я всего лишь преподал ему урок.

— Боюсь, он подает на нас в суд, и, честно говоря, это совсем нехорошо.

Глаза Банни загорелись.

— Так вот в чем дело!

Он порылся в кармане своей вездесущей длинной черной дубленки, лежавшей на диванчике рядом, и достал оттуда скомканное письмо. Затем он протянул его Бриджит:

— Это как-то связано с тем делом?

Бриджит расправила письмо на столе. По сути, это была та же повестка, которую получила компания, но адресованная лично Банни.

— Господи, Банни, да. Почему ты не поговорил об этом со мной?

— Уверен, это только пердеж в лужу.

— Это не так, Банни, далеко не так. Мы по уши в дерьме. Нашу компанию теперь могут уничтожить.

Бриджит мгновенно ощутила неловкость из-за резкости собственного тона. Банни опустил взгляд на стол, внезапно сделавшись меньше ростом и старше.

— Прости. Я не думал. Я был… ну, ты понимаешь. Столько всего происходит…

Бриджит накрыла его руку своей рукой:

— Все в порядке. Просто сейчас ты должен быть осторожен. Я встречалась по этому поводу с Норой Стокс. Она считает, что братья Келлехеры могут следить за тобой, чтобы получить доказательства того, что у тебя, ну… склонность к насилию.

— Ясно.

— Слушай, мы со всем разберемся. Харрисон — полный урод, и мы обязательно получим доказательства. Мне просто нужно, чтобы ты залег на дно. Можешь отсидеться дома пару дней?

— Я там не останусь. Они у меня были. В доме небезопасно.

Банни опять посмотрел мимо нее в сторону бара. Теперь он начал выводить ее из себя.

— Кто такие «они»?

Банни перевел на нее взгляд:

— Не бери в голову, Конрой. Это древняя история.

— Ты реально напряженный, Банни. Может, тебе стоит почаще с кем-нибудь болтать?

Банни издал невеселый смешок:

— Ох, поверь, мне есть с кем поболтать. На самом деле их даже слишком много.

Когда его взгляд опять прилип к стойке бара, Бриджит сдвинула голову вбок, чтобы попасть в его поле зрения.

— Привет, Банни. Это я, помнишь? Мы через многое прошли вместе. Я… — Она на мгновение умолкла, ожидая, когда схлынет поднявшаяся внутри волна эмоций. Затем сделала глубокий вдох. — Я всегда буду помнить нас с тобой в той камере. В той кошмарной камере. Я пробыла там несколько минут, а ты просидел десять дней. Никто не вышел бы оттуда невредимым, Банни. И нет ничего постыдного в том, чтобы это признать.

Банни выдернул свою руку из-под ее. Теперь он выглядел взволнованным.

— Не надо, Конрой. Я в порядке. Просто… неделя выдалась плохая. Не переживай обо мне. Постараюсь держаться от тебя подальше, не волнуйся.

— Нет, я не это имела в виду, Банни. Просто советую тебе залечь на дно, пока мы разбираемся с этим Харрисоном.

— Понял. Понял. Да, хорошо, ага.

Банни ухватил дубленку. Сообразив, что он собрался уходить, Бриджит встала:

— Господи, Банни! Сядь и поговори со мной, ладно? Что бы ни случилось, какие бы проблемы у тебя ни были, ты знаешь: я всегда буду рядом. Мы через столько прошли! Позволь тебе помочь.

Быстро надев пальто, Банни положил руки на плечи Бриджит:

— Конрой, ты замечательная девушка. Можешь сделать для меня кое-что?

— Все что угодно, Банни. Ты и так это знаешь.

— Ты и Пол… заботьтесь друг о друге и держитесь от меня подальше, хорошо?

— Не будь…

— Пожалуйста, Конрой. Это единственное, о чем я прошу. Что бы ни случилось, просто знай: у меня были веские причины и я делал только то, что считал правильным.

— Теперь ты меня пугаешь, Банни.

Затем Банни сделал то, чего никогда прежде не делал. Он крепко ее обнял:

— Мне надо идти.

— Банни, постой!

Однако он промчался мимо и выскочил за дверь, прежде чем она успела сказать еще хоть слово.

Бриджит снова оглядела бар. Козлобородый и его друзья ушли, и теперь только несколько столиков были заняты. Бриджит наблюдала, как к парню в кожаной куртке присоединилась подруга. Когда они поцеловались, Бриджит уставилась на дверь, за которой в холодной дублинской ночи скрылся Банни.

Загрузка...